ノーマルビュー

Romance Publishing Has an AI Problem and Most Readers Don't Know It Yet

著者:msmash
2026年2月10日 04:01

🤖 AI Summary

**ロマンス小説とAIの衝突 – 要点まとめ**

- **ロマンスは業界最前線**
電子書籍、セルフパブリッシング、連載出版と、常に技術変化を先取りしてきたロマンスジャンルが、現在はAI生成小説の最前線に。

- **AI活用の実態**
- ケープタウン在住の元ハーレクイン・ミルズ&ブーン作家、**Coral Hart** は昨年だけで200冊以上のAI補助ロマンスを執筆し、Amazonで自費出版。総販売部数は約5万部。
- 使用したAIは複数あり、Anthropic の **Claude** は文体が最も洗練されていたが「セクシーなやり取り」が苦手。**Grok** や **NovelAI** は描写が機械的で急ぎ足に感じられた。
- 全体として、チャットボットは読者が求める「スローバーン」な性的緊張感の構築が難しいと指摘。

- **作家側の利用率**
BookBub が1,200人以上の作家を対象に実施した調査で、約 **3分の1** がプロット作成、アウトライン作成、本文執筆に生成AIを利用していることが判明。多くは読者に開示していない。

- **市場規模とリスク**
Circana BookScan のデータによれば、ロマンスは全成人フィクション印刷販売の **20%以上** を占める。決まりきったテンプレートや定番のトロープに依存するため、AIによる大量生成・低品質化の影響を受けやすい。

**結論**
ロマンス出版はAI技術の導入が急速に進んでいるが、現在のAIは読者が期待する感情の微細な描写に課題があり、品質のばらつきが顕著。作家の約1/3がAIを利用しながらも透明性が低い点が、今後の業界信頼性に影響を及ぼす可能性がある。
The romance genre -- long the publishing industry's earliest adopter of technological shifts, from e-books to self-publishing to serial releases -- has become the front line for AI-generated fiction, and the results as you can imagine are messy. Coral Hart, a Cape Town-based novelist previously published by Harlequin and Mills & Boon, produced more than 200 AI-assisted romance novels last year and self-published them on Amazon, where they collectively sold around 50,000 copies. She found Anthropic's Claude delivered the most elegant prose but was terrible at sexy banter; other programs like Grok and NovelAI wrote graphic scenes that felt rushed and mechanical. Chatbots struggled broadly to build the slow-burn sexual tension romance readers crave, she said. A BookBub survey of more than 1,200 authors found roughly a third were using generative AI for plotting, outlining, or writing, and the majority did not disclose this to readers. Romance accounts for more than 20% of all adult fiction print sales, according to Circana BookScan, and the genre's reliance on familiar tropes and narrative formulas makes it especially susceptible to AI disruption.

Read more of this story at Slashdot.

Autodesk Takes Google To Court Over AI Movie Software Named 'Flow'

著者:msmash
2026年2月10日 03:01

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Autodeskはサンフランシスコ連邦裁判所にて、Googleを相手取り「Flow」という商標権侵害で訴訟を起こしました。主な争点は以下の通りです。

- **商標の使用歴**:Autodeskは2022年9月から自社の映画・テレビ・ビデオゲーム制作向けAIツールの名称として「Flow」を使用してきました。
- **Google側の行動**:Googleは2025年5月に同名のAI搭載制作ソフトウェアをリリース。事前にAutodeskに対し、同名での商業化は行わないと約束したとされています。
- **商標出願**:Googleはトンガで「Flow」の商標出願を行い(公に閲覧できない手続き)、その後米国での保護を求めました。
- **訴訟の主張**:Autodeskは、Googleが約束を破り、同名製品で市場に参入したことが商標権侵害にあたると主張しています。

この訴訟は、AI関連製品のブランド争いと、国際的な商標出願手続きの透明性の問題を浮き彫りにしています。今後の裁判の行方が注目されます。
Autodesk has sued Google in San Francisco federal court, alleging the search giant infringed its "Flow" trademark by launching competing AI-powered software for movie, TV and video game production in May 2025. Autodesk says it has used the Flow name since September 2022 and that Google assured it would not commercialize a product under the same name -- then filed a trademark application in Tonga, where filings are not publicly accessible, before seeking U.S. protection.

Read more of this story at Slashdot.

Google Lines Up 100-Year Sterling Bond Sale

著者:msmash
2026年2月10日 02:01

🤖 AI Summary

**Google(Alphabet)が100年満期のポンド債を発行へ**

- **発行計画**:Alphabetは今週、イギリス・ポンド建ての初の100年満期(センチュリーボンド)を売り出すことを銀行と調整中。すでに15億ドル規模のドル債とスイスフラン債の販売も進めている。
- **センチュリーボンドの稀少性**:この超長期債は極めて珍しく、過去に発行したのはオーストリアやアルゼンチンなどの政府、オックスフォード大学、EDF、ウェルカム・トラスト(2018年まで)だけ。テクノロジー分野でもIBMが1996年に100年債を発行した例はあるが、ほとんどの大手は最大でも40年程度が上限。
- **背景**:AIインフラへの投資が急増し、ビッグテックとそのサプライヤーは2024年に約7000億ドルをデータセンター建設に投入予定。資金調達の手段として長期債が注目されている。
- **過去の事例**:テック業界での最後の100年債は1997年のMotorola。かつては米国トップ25の企業だったが、以降は市場シェアを失い、現在は規模が大きく縮小している。

要するに、AlphabetはAI投資拡大に伴う資金需要を満たすため、史上稀少な100年満期ポンド債の発行を計画しており、これはテクノロジー業界における長期資金調達の新たな潮流を示す動きである。
Alphabet has lined up banks to sell a rare 100-year bond, stepping up a borrowing spree by Big Tech companies racing to fund their vast investments in AI this year. From a report: The so-called century bond will form part of a debut sterling issuance this week by Google's parent company, according to people familiar with the matter. Alphabet was also selling $15bn of dollar bonds on Monday and lining up a Swiss franc bond sale, the people said. Century bonds -- long-term borrowing at its most extreme -- are highly unusual, although a flurry were sold during the period of very low interest rates that followed the financial crisis, including by governments such as Austria and Argentina. The University of Oxford, EDF and the Wellcome Trust -- the most recent in 2018 -- are the only issuers to have previously tapped the sterling century market. Such sales are even rarer in the tech sector, with most of the industry's biggest groups issuing up to 40 years, although IBM sold a 100-year bond back in 1996. Big Tech companies and their suppliers are expected to invest almost $700bn in AI infrastructure this year and are increasingly turning to the debt markets to finance the giant data centre build-out. Michael Burry, writing on Substack: Alphabet looking to issue a 100-year bond. Last time this happened in tech was Motorola in 1997, which was the last year Motorola was considered a big deal. At the start of 1997, Motorola was a top 25 market cap and top 25 revenue corporation in America. Never again. The Motorola corporate brand in 1997 was ranked #1 in the US, ahead of Microsoft. In 1998, Nokia overtook Motorola in cell phones, and after the iPhone it fell out of the consumer eye. Today Motorola is the 232nd largest market cap with only $11 billion in sales.

Read more of this story at Slashdot.

Discord Will Require a Face Scan or ID for Full Access Next Month

著者:msmash
2026年2月10日 01:01

🤖 AI Summary

**Discord、来月から全ユーザーに年齢確認を実施 – 未成年は「ティーン向け」体験に限定**

- **年齢確認の導入**:来月から全世界で年齢確認システムを開始。確認できないユーザーは自動的に「ティーン向け」モードに設定される。
- **ティーン向けモードの制限**
- 年齢制限があるサーバー・チャンネルへアクセス不可
- 「ステージ」チャンネルでの発言不可
- グラフィックやセンシティブなコンテンツは自動的にフィルタリング
- 知らない相手からのフレンドリクエストに警告、DMは別箱へ自動振り分け
- **年齢確認方法**
1. **顔認識による年齢推定**:AIが動画セルフィーを端末内で解析し、年齢層(ティーンか成人か)を判定。データは端末外に送信されない。
2. **身分証明書の提出**:政府発行のIDを画像で提出し、外部ベンダーが確認。Discordは「確認後すぐに削除」すると説明。
- 推定結果が誤っている場合は、再審査やID提出で上書き可能。
- **今後の展望**:現在は上記2択だが、将来的にさらに多様な確認手段を提供する予定。

この変更により、未成年ユーザーは安全な環境が提供される一方、成人ユーザーは顔認証またはID提出で制限を解除できる仕組みになる。
Discord said today it's rolling out age verification on its platform globally starting next month, when it will automatically set all users' accounts to a "teen-appropriate" experience unless they demonstrate that they're adults. From a report: Users who aren't verified as adults will not be able to access age-restricted servers and channels, won't be able to speak in Discord's livestream-like "stage" channels, and will see content filters for any content Discord detects as graphic or sensitive. They will also get warning prompts for friend requests from potentially unfamiliar users, and DMs from unfamiliar users will be automatically filtered into a separate inbox. [...] A government ID might still be required for age verification in its global rollout. According to Discord, to remove the new "teen-by-default" changes and limitations, "users can choose to use facial age estimation or submit a form of identification to [Discord's] vendor partners, with more options coming in the future." The first option uses AI to analyze a user's video selfie, which Discord says never leaves the user's device. If the age group estimate (teen or adult) from the selfie is incorrect, users can appeal it or verify with a photo of an identity document instead. That document will be verified by a third party vendor, but Discord says the images of those documents "are deleted quickly -- in most cases, immediately after age confirmation."

Read more of this story at Slashdot.

AI Gold Rush is Resurrecting China's Infamous 72-hour Work Week - in US

著者:msmash
2026年2月10日 00:14

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

AIブームに伴い、米国のベンチャー企業がかつて中国で規制対象となった「996」――1日9時から21時まで、週6日、合計約72時間労働――を再び取り入れ始めている。

- **企業例**
- **Rilla(ニューヨーク)**:営業担当者の活動をAIで監視。採用ページで「週70時間程度は想定してください」と明示。
- **Browser‑Use**:AIとブラウザの連携ツールを開発する7人チーム。共用ハッカーハウスで生活と仕事の境界がほとんどない。

- **背景**:同種のAIプロダクトが多数競争している市場で、創業者は「長時間労働が競争優位につながる」と考えている。

- **研究・健康への影響**
- WHO・ILOの分析によると、週55時間超の労働は2016年だけで世界で約74万5千人の脳卒中・心臓疾患死亡と関連。
- ミシガン州立大学の調査では、週70時間働く従業員の生産性は、週50時間働く従業員とほぼ同等と判明。

**結論**:米国のAIスタートアップは資金余裕から「長時間労働」を魅力的な条件として掲げているが、健康リスクと実質的な生産性向上が乏しいことが研究で示されており、持続可能な働き方への懸念が高まっている。
The AI boom has revived a workplace philosophy that China's own regulators cracked down on years ago: the 72-hour work week, known as 996 for its 9am-to-9pm, six-days-a-week cadence. US startups flush with venture capital are now openly advertising it as a feature, not a bug. Rilla, a New York-based AI company that monitors sales reps in the field, warns applicants on its careers page to expect roughly 70-hour weeks. Browser-Use, a seven-person startup building tools for AI-to-browser interaction, operates out of a shared "hacker house" where the line between living and working barely exists. In a market where dozens of startups are racing to ship similar AI products, founders believe longer hours buy them a competitive edge. But the research disagrees. A WHO and ILO analysis tied 55-plus-hour weeks to 745,000 deaths from stroke and heart disease globally in 2016 alone. Michigan State University found that an employee working 70 hours produces nearly the same output as one working 50.

Read more of this story at Slashdot.

❌