ノーマルビュー

'Clawdbot' Has AI Techies Buying Mac Minis

著者:BeauHD
2026年1月28日 22:00

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

オープンソースのAIエージェント「Clawdbot」(現名称:Moltbot)が、ローカルで常時稼働し、カレンダーやメッセージ、ホームオートメーションと連携できる点で開発者の間でカルト的な人気を博しています。

- **開発者・背景**:Peter Steinberger(元PSPDFKit創業者)が「自分のエージェントを監視してくれるエージェントが欲しい」という発想で作成。
- **特徴**:ChatGPT などのクラウド型AIと異なり、ソースコードが公開され、ユーザーのPC 上でローカルに24時間動作。WhatsApp や Telegram などのチャットアプリと連携し、テキストで指示を出せる。
- **利用者の動向**:古い MacBook Pro にインストールして再利用する人や、専用に Mac Mini(5インチサイズ)を購入して常時稼働させる人が出てきた。Google DeepMind のプロダクトマネージャーも「Mac mini ordered」と投稿し、米国で「Mac Mini」検索が急増するなど、Apple への波及効果も指摘された。
- **開発者の警告**:Steinberger は新たに Mac Mini を買う必要はなく、Amazon の無料利用枠(Free Tier)でも十分にデプロイできると呼びかけている。

要するに、Moltbot はローカルで動くオープンソース AI エージェントとして注目され、熱狂的なユーザーがハードウェアまで買い求めるほどの関心を集めているが、実際には既存のデバイスやクラウドの無料枠でも運用可能であるという点が重要です。
An open-source AI agent originally called Clawdbot (now renamed Moltbot) is gaining cult popularity among developers for running locally, 24/7, and wiring itself into calendars, messages, and other personal workflows. The hype has gone so far that some users are buying Mac Minis just to host the agent full-time, even as its creator warns that's unnecessary. Business Insider reports: Founded by [creator Peter Steinberger], it's an AI agent that manages "digital life," from emails to home automation. Steinberger previously founded PSPDFKit. In a key distinction from ChatGPT and many other popular AI products, the agent is open source and runs locally on your computer. Users then connect the agent to a messaging app like WhatsApp or Telegram, where they can give it instructions via text. The AI agent was initially named after the "little monster" that appears when you restart Claude Code, Steinberger said on the "Insecure Agents" podcast. He formed the tool around the question: "Why don't I have an agent that can look over my agents?" [...] It runs locally on your computer 24/7. That's led some people to brush off their old laptops. "Installed it experimentally on my old dusty Intel MacBook Pro," one product designer wrote. "That machine finally has a purpose again." Others are buying up Mac Minis, Apple's 5"-by-5" computer, to run the AI. Logan Kilpatrick, a product manager for Google DeepMind, posted: "Mac mini ordered." It could give a sales boost to Apple, some X users have pointed out -- and online searches for "Mac Mini" jumped in the last 4 days in the US, per Google Trends. But Steinberger said buying a new computer just to run the AI isn't necessary. "Please don't buy a Mac Mini," he wrote. "You can deploy this on Amazon's Free Tier."

Read more of this story at Slashdot.

Scientists Launch AI DinoTracker App That Identifies Dinosaur Footprints

著者:BeauHD
2026年1月28日 10:25

🤖 AI Summary

**科学者たちが「DinoTracker」アプリを公開 – 恐竜の足跡をAIで自動識別**

- **目的**:化石学で長年用いられてきた「既存ラベル」に頼らず、足跡の形状パターンだけで恐竜の足跡を判別する。
- **手法**:ドイツ・ヘルムホルツ・センターの研究チーム(Gregor Hartmann 氏ら)が、ラベルなしの足跡シルエット2,000枚をAIに学習させた。AIは足跡の形状を8つの特徴(指の広がり、接地面積、かかとの位置など)で分析し、類似度を評価した。
- **成果**:AIは人間の専門家が行う分類と約90%の一致率でクラスタリングでき、材料や埋没年代などの補足情報は専門家が最終チェックする形になる。
- **アプリ「DinoTracker」**:無料で提供され、ユーザーは足跡のシルエットをアップロードすると、最も類似する7つの足跡と比較できる。8つの形状特徴をスライダーで調整すれば、類似度がどのように変化するかも可視化できる。
- **出版**:本研究は『PNAS(Proceedings of the National Academy of Sciences)』に掲載された。

このAI駆動型ツールは、恐竜足跡の同定プロセスを効率化し、化石学の新たな分析手法として期待されている。
Scientists have released DinoTracker, a free AI-powered app that identifies dinosaur footprints by analyzing shape patterns rather than relying on potentially flawed historical labels. "When we find a dinosaur footprint, we try to do the Cinderella thing and find the foot that matches the slipper," said Prof Steve Brusatte, a co-author of the work. "But it's not so simple, because the shape of a dinosaur footprint depends not only on the shape of the dinosaur's foot but also the type of sand or mud it was walking through, and the motion of its foot." The Guardian reports: [...] Brusatte, [Dr Gregor Hartmann, the first author of the new research from Helmholtz-Zentrum in Germany] and colleagues fed their AI system with 2,000 unlabelled footprint silhouettes. The system then determined how similar or different the imprints were from each other by analysing a range of features it identified as meaningful. The researchers discovered these eight features reflected variations in the imprints' shapes, such as the spread of the toes, amount of ground contact and heel position. The team have turned the system into a free app called DinoTracker that allows users to upload the silhouette of a footprint, explore the seven other footprints most similar to it and manipulate the footprint to see how varying the eight features can affect which other footprints are deemed most similar. Hartmann said that at present experts had to double check if factors such as the material the footprints were made in, and their age, matched the scientific hypothesis, but the system clustered prints with those expected from classifications made by human experts about 90% of the time. The findings have been published in the journal PNAS.

Read more of this story at Slashdot.

Citigroup Mandates AI Training For 175,000 Employees To Help Them 'Reinvent Themselves'

著者:msmash
2026年1月28日 06:25

🤖 AI Summary

**シティグループが全社員対象にAI研修を義務化 – 1億75000人が「自分を再創造」できるように**

- **対象と規模**:世界80拠点、約175,000人の従業員全員が受講対象。
- **研修内容**:AIの「プロンプト」作成スキルに特化した適応型トレーニング。
- 専門家は10分未満、初心者は約30分で修了可能。
- **背景と目的**:CEOジェーン・フレーザーは、AIが日常業務を根本的に変え、一部職務は消える可能性があると指摘。従業員が変化に適応し「自分を再創造」できるよう支援する狙い。
- **導入実績**:昨年だけで社内AIツールに対し650万件以上のプロンプトが入力され、2025年第4四半期の利用率は自社開発AIツールで70%に達した。
- **意義**:金融業界最大手の一つが、全社規模でAIリテラシー向上を推進することで、デジタルトランスフォーメーションと人材の再スキル化の先駆けとなる。

要するに、シティグループはAI時代に備え、全社員に短時間で実践的なプロンプト技術を習得させ、業務変革と雇用の安定を同時に図ろうとしている。
Citigroup has rolled out mandatory AI training for all 175,000 of its employees across 80 locations worldwide, a sweeping initiative that CEO Jane Fraser describes as helping workers "reinvent themselves" before the technology permanently alters what they do for a living. The $205 billion bank sent out an internal memo last year requiring staffers to learn prompting skills specifically. Fraser told the Washington Post at Davos that AI "will change the nature of what people do every day" and "will take some jobs away." The adaptive training platform lets experts complete the course in under 10 minutes while beginners need about 30 minutes. Citi reported last year that employees had entered more than 6.5 million prompts into its built-in AI tools, and Q4 2025 data shows a 70% adoption rate for the bank's proprietary AI tools.

Read more of this story at Slashdot.

OpenAI's Science Chief Says LLMs Aren't Ready For Novel Discoveries and That's Fine

著者:msmash
2026年1月28日 01:02

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

OpenAIは2023年10月に「OpenAI for Science」チームを立ち上げ、科学者の生産性向上を目指しています。チームの副社長であるケビン・ワイル氏は、MIT Technology Reviewのインタビューで次のように語っています。

- 現状の大規模言語モデル(LLM)は「新しい発見」を自ら生み出すことはできない。実際、モデルは既存の研究成果を組み合わせる程度で、時に誤った組み合わせをすることもある。
- しかし、モデルは過去の論文や知見を網羅的に把握しており、忘れられた解決策の提示や、異分野間の類似点・アナロジーの発見に長けている。これにより、研究者が既に解決済みの問題に時間を費やすことを防ぎ、間接的に研究スピードを加速させることができる。
- ワイル氏は「科学の加速に必要なのは、アインシュタイン並みの全領域の再構築ではなく、既存知識の効果的活用で十分」と述べ、GPT‑5は過去30年分のほぼすべての論文を読んでいると説明。
- 将来的にはモデルが真に新しいアプローチを生み出す可能性もあると楽観的だが、現時点ではその段階には至っていない。

**結論**
OpenAIのLLMはまだ「新規発見」には不十分だが、膨大な既存知識の検索・統合によって研究者の作業を支援し、科学の進展を間接的に加速させる役割を果たしている。今後の技術進化に期待が寄せられている。
OpenAI launched a dedicated team in October called OpenAI for Science, led by vice president Kevin Weil, that aims to make scientists more productive -- but Weil admitted in an interview with MIT Technology Review that the LLM cannot yet produce novel discoveries and says that's not currently the mission. UC Berkeley statistician Nikita Zhivotovskiy, who has used LLMs since the first ChatGPT, told the publication: "So far, they seem to mainly combine existing results, sometimes incorrectly, rather than produce genuinely new approaches." "I don't think models are there yet," Weil admitted. "Maybe they'll get there. I'm optimistic that they will." The models excel at surfacing forgotten solutions and finding connections across fields, but Weil says the bar for accelerating science doesn't require "Einstein-level reimagining of an entire field." GPT-5 has read substantially every paper written in the last 30 years, he says, and can bring together analogies from unrelated disciplines. That accumulation of existing knowledge -- helping scientists avoid struggling on problems already solved -- is itself an acceleration.

Read more of this story at Slashdot.

Pinterest Cuts Up To 15% Jobs To Redirect Resources To AI

著者:msmash
2026年1月28日 00:22

🤖 AI Summary

**Pinterest、従業員の最大15%削減へ―AI投資へリソース再配分**

- **人員削減規模**:2025年9月時点で5,205人のフルタイム従業員を抱えるPinterestは、約780人未満(15%未満)を対象にリストラを実施し、オフィス面積も縮小する方針を発表。
- **目的**:削減した人員とオフィスコストを、AI関連の役割やプロジェクトに再投資し、同社の競争力を強化することが狙い。
- **背景**:TikTokやMeta(Facebook・Instagram)といったプラットフォームが広告予算を奪い合う中、PinterestはAI活用で差別化と広告収益の拡大を目指す。
- **業界の動向**:世界経済フォーラムでの議論では、AIが「レイオフの口実」になるケースも指摘されており、同様にAutodeskもクラウドとAIへの投資のために7%の人員削減を発表している。
- **今後の見通し**:AI関連職は増える見込みだが、短期的には約780人のポジションが消失する。Pinterestはこの転換を通じて、広告主からの支持とプラットフォームの価値向上を図る。
Pinterest said on Tuesday it would trim its workforce by less than 15% and reduce office space, as the social media company looks to reallocate resources to AI-focused roles and initiatives. From a report: The announcement comes as the company competes with TikTok and Meta-owned Facebook and Instagram for digital advertising budgets, as these platforms continue to draw marketers with their extensive user base. Pinterest had 5,205 full-time employees as of September 2025. The latest job cut would translate to less than 780 positions. Top executives at the World Economic Forum's annual meeting said while jobs would disappear, new ones would spring up, with two telling Reuters that AI would be used as an excuse by companies which were planning layoffs anyway. Last week, design software maker Autodesk also announced a 7% job cut to redirect investments to its cloud platform and AI efforts.

Read more of this story at Slashdot.

❌