ノーマルビュー

Do Markets Make Us Moral?

著者:msmash
2026年1月31日 02:20

🤖 AI Summary

**米国の市場拡大が道徳に与えた影響:研究概要(1850‑1920年)**

- **研究者・対象**:エクセター大学のマックス・ポッシュとヘブライ大学のイツハック・ラズが、1850年から1920年にかけて米国各地の市場アクセスの変化を分析。
- **市場アクセスの拡大要因**:主に鉄道網の拡張による商業的接続性の向上。
- **主な文化的変化**
- **対外的信頼感の増大**:地方新聞の語調分析により、見知らぬ人への信頼が高まったことが示された。
- **社会的・家族的境界の緩和**:市場が発達した地域では、異なるコミュニティ間での結婚が増加し、子どもの名前も全国的に一般的なものが選ばれる傾向が強まった。
- **経済的要因との区別**:複数の統計的検証により、単なる所得増加による効果ではなく、商業的結びつきそのものが文化変容を引き起こしたことが確認された。
- **産業別の差異**:貿易に直結する産業(商業・流通)に従事する移民層で顕著な変化が見られ、建設業やエンターテインメント業の労働者にはほとんど影響がなかった。
- **家族内ケアの減少**:市場アクセスの向上は、孤児・障害者・高齢者といった脆弱な層が親族による在宅介護を受けにくくなるという負の側面も伴った。

**結論**
鉄道による市場の拡大は、米国人の「他者への信頼」や「外向的な社会関係」を促進したが、同時に家族中心の支援ネットワークを弱体化させた。市場は道徳的行動を変容させる可能性を持つが、その影響は一面的ではなく、社会的保護の側面での犠牲も伴うことが示された。
A new study [PDF] examining the United States between 1850 and 1920 found that expanded market access -- driven largely by railroad expansion -- made Americans more trusting of strangers and more outward-looking, but weakened family-based care for the vulnerable. Researchers Max Posch of the University of Exeter and Itzchak Tzachi Raz of Hebrew University compared places and people gaining different levels of commercial connectivity. In better-connected regions, Americans became more likely to marry outside their local communities, and parents more likely to pick nationally common names for children. Trust toward others rose, as measured through language in local newspapers. The researchers used multiple tests to rule out the possibility that these shifts simply reflected places getting richer. The cultural changes were concentrated among migrants in trade-exposed industries; workers in construction and entertainment showed no effect. But market access also meant orphans, the disabled, and the elderly became less likely to be cared for by relatives at home.

Read more of this story at Slashdot.

'Call Screening is Aggravating the Rich and Powerful'

著者:msmash
2026年1月31日 01:41

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Appleが iOS 26 で導入した「通話スクリーニング」機能は、米国で月間 20 億件以上に上るロボコール対策として設計された。未知の番号からの着信に対し、AI 音声が名前と用件を尋ね、回答を文字起こしして受信者が通話を受けるか判断できる仕組みだ。これにより、ほぼ全員がポケットサイズの執行秘書を手に入れた形になる。

しかし、Wall Street Journal の報道によれば、同機能は「裕福で影響力のある」人々に新たな摩擦を生んでいる。認識されていない番号から電話をかけるだけで、機械的な質問に答えなければならず、時間と手間がかかるためだ。

- **Bradley Tusk(ベンチャーキャピタリスト)**は「最初はイライラしたが、スパム問題の深刻さは理解している」とコメント。
- **Ben Schaechter(クラウドコスト管理会社 Vantage 創業者)**は、個人番号が創業書類に記載されたことで営業電話が殺到し、「人生が劇的に変わった」と語った。

要するに、通話スクリーニングはロボコール抑止に効果的である一方、プライバシーが守られない番号からの正当な連絡でも自動質問に応じる必要があり、特にビジネス上の重要な人物にとっては新たな不便さをもたらしている。今後、認識できない発信者への対応方法や、機能の調整が求められるだろう。
Apple's call-screening feature, introduced in iOS 26 last year, was designed to combat the more than 2 billion robocalls placed to Americans every month, but as WSJ is reporting, it is now creating friction for the rich and powerful who find themselves subjected to automated interrogation when dialing from unrecognized numbers. The feature uses an automated voice to ask unknown callers for their names and reasons for calling, transcribes the responses, and lets recipients decide whether to answer -- essentially giving everyone a pocket-sized executive assistant. Venture capitalist Bradley Tusk said his first reaction when encountering call screening is irritation, though he understands the necessity given the spam problem. Ben Schaechter, who runs cloud-cost management company Vantage, said the feature "dramatically changed my life" after his personal number ended up in founding paperwork and attracted endless sales calls.

Read more of this story at Slashdot.

❌