ノーマルビュー

AI Gold Rush is Resurrecting China's Infamous 72-hour Work Week - in US

著者:msmash
2026年2月10日 00:14

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

AIブームに伴い、米国のベンチャー企業が中国で過去に規制された「996」――9時から21時まで、週6日、計72時間労働――を再び採用し、求人情報でも「約70時間の労働」を前面に出すケースが増えている。

- **具体例**
- **Rilla(ニューヨーク)**:営業担当者をAIでモニタリング。採用ページで「約70時間勤務」を警告。
- **Browser‑Use**:7人規模のスタートアップで、AIとブラウザの連携ツールを開発。居住と勤務がほぼ同一空間の「ハッカーハウス」形式で運営。

- **創業者の考え**:競争が激しいAI市場で、長時間労働が製品の早期リリースや競争優位につながると信じている。

- **研究・統計の指摘**
- WHO と ILO の分析によると、週55時間超の労働は2016年だけで世界で約74.5万人の脳卒中・心臓疾患死と関連。
- ミシガン州立大学の研究では、70時間働く従業員の成果は、50時間働く従業員とほぼ同等であることが判明。

**結論**:AI熱に乗る米国スタートアップは「996」的な過酷な労働時間を魅力的な要素として掲げているが、健康リスクと生産性向上の効果は実証されておらず、長時間労働が必ずしも競争力を高めるわけではない。
The AI boom has revived a workplace philosophy that China's own regulators cracked down on years ago: the 72-hour work week, known as 996 for its 9am-to-9pm, six-days-a-week cadence. US startups flush with venture capital are now openly advertising it as a feature, not a bug. Rilla, a New York-based AI company that monitors sales reps in the field, warns applicants on its careers page to expect roughly 70-hour weeks. Browser-Use, a seven-person startup building tools for AI-to-browser interaction, operates out of a shared "hacker house" where the line between living and working barely exists. In a market where dozens of startups are racing to ship similar AI products, founders believe longer hours buy them a competitive edge. But the research disagrees. A WHO and ILO analysis tied 55-plus-hour weeks to 745,000 deaths from stroke and heart disease globally in 2016 alone. Michigan State University found that an employee working 70 hours produces nearly the same output as one working 50.

Read more of this story at Slashdot.

❌