リーディングビュー

OpenAI Starts Running Ads in ChatGPT

🤖 AI Summary

**OpenAI、ChatGPTに広告テスト開始(米国)**

- **対象とプラン**
- 米国在住のログイン済み成人ユーザーを対象に、Free と Go(無料版)プランで広告を表示開始。
- Plus、Pro、Business、Enterprise、Education の有料プランは引き続き広告非表示。

- **広告の仕組み**
- 会話のトピック、過去のチャット履歴、過去の広告クリック履歴などを元に個別にマッチング。
- 「Sponsored」と明示し、ChatGPT の回答とは視覚的に分離して表示。

- **影響とデータ取扱い**
- 広告は ChatGPT の回答内容に影響しないと公式は説明。
- 広告主には閲覧数・クリック数などの**集計データ**のみ提供し、個々の会話内容にはアクセスできない。

- **制限事項**
- 18 歳未満のユーザーには広告を表示しない。
- 健康、メンタルヘルス、政治などのセンシティブなトピックに関する会話では広告を除外。

- **オプトアウト**
- 無料プラン利用者は広告表示をオフにできるが、1日のメッセージ上限が減少する。

- **関連情報**
- 同時に、Anthropic は Claude を広告非表示に保ち、AI 会話を「考える空間」と位置付けている。

要するに、OpenAI は有料プランを除く無料ユーザー向けに、会話内容に合わせたスポンサー広告を試験的に導入し、広告は回答に影響せず、データは匿名化された集計情報のみを広告主に提供する方針です。
OpenAI has started testing ads inside ChatGPT for logged-in adult users on the Free and Go subscription tiers in the United States, the company said. The Plus, Pro, Business, Enterprise and Education tiers remain ad-free. Ads are matched to users based on conversation topics, past chats, and prior ad interactions, and appear clearly labeled as "sponsored" and visually separated from ChatGPT's organic responses. OpenAI says the ads do not influence ChatGPT's answers, and advertisers receive only aggregate performance data like view and click counts rather than access to individual conversations. Users under 18 do not see ads, and ads are excluded from sensitive topics such as health, mental health, and politics. Free-tier users can opt out of ads in exchange for fewer daily messages. Further reading: Anthropic Pledges To Keep Claude Ad-free, Calls AI Conversations a 'Space To Think'.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Sixteen AI Agents Built a C Compiler From Scratch

🤖 AI Summary

**概要(日本語)**

Anthropic の研究者ニコラス・カリーニは、Claude Opus 4.6 を 16 個のインスタンスで同時に走らせ、わずか 2 週間で「C コンパイラ」を一から作り上げました。

- **プロジェクト規模**
- Rust で実装された約 10 万行のコンパイラ。
- x86、ARM、RISC‑V 向けにブート可能な Linux 6.9 カーネルを生成可能。
- 約 2,000 回の Claude Code セッションを実行、API 料金は約 2 万ドル。

- **実装方式**
- 各インスタンスは独立した Docker コンテナ内で動作。
- ロックファイルでタスクを自律的に取得し、成果物は共通 Git リポジトリへプッシュ。
- 中央のオーケストレーターは使用せず、エージェント同士の協調だけで進行。

- **性能と制限**
- GCC のトルチュアテストスイートで 99% の合格率。
- PostgreSQL、SQLite、Redis、FFmpeg、Doom などの主要 OSS をコンパイル可能。
- 16 ビット x86 バックエンドが未実装で、該当部分は GCC に委任。
- アセンブラ・リンカーはまだバグが多く、最適化をオフにした GCC と比べて生成コードは非効率。

- **開発上の工夫と課題**
- テストハーネスとフィードバックシステムを構築し、エージェントの生産性を維持。
- バグ修正や新機能追加が既存コードを壊す傾向があり、実用的な上限は約 10 万行に達した。

**結論**
AI エージェント 16 台だけで、実用レベルの C コンパイラを数週間で完成させたことは、AI 主導のソフトウェア開発の可能性を示す画期的な実証実験でした。一方で、アセンブラ・リンカーの不安定さやコード効率の低さなど、実用化にはまだ多くの課題が残っています。
Anthropic researcher Nicholas Carlini set 16 instances of Claude Opus 4.6 loose on a shared codebase over two weeks to build a C compiler from scratch, and the AI agents produced a 100,000-line Rust-based compiler capable of building a bootable Linux 6.9 kernel on x86, ARM and RISC-V architectures. The project ran through nearly 2,000 Claude Code sessions and cost about $20,000 in API fees. Each instance operated inside its own Docker container, independently claiming tasks via lock files and pushing completed code to a shared Git repository. No orchestration agent directed traffic. The compiler achieved a 99% pass rate on the GCC torture test suite and can compile major open source projects including PostgreSQL, SQLite, Redis, FFmpeg and Doom. But it lacks a 16-bit x86 backend and calls out to GCC for that step, its assembler and linker remain buggy, and it produces less efficient code than GCC running with all optimizations disabled. Carlini also invested significant effort building test harnesses and feedback systems to keep the agents productive, and the model hit a practical ceiling at around 100,000 lines as bug fixes and new features frequently broke existing functionality.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Romance Publishing Has an AI Problem and Most Readers Don't Know It Yet

🤖 AI Summary

ロマンス小説は出版業界でデジタル化や自費出版、連載といった技術変革を最早く取り入れてきたジャンルですが、現在は AI 生成小説の最前線となり、品質は散漫です。

- **実例**:ケープタウン在住の作家コラル・ハートは、前年に AI を助けにして 200冊以上のロマンス小説を執筆し、Amazon で自費出版。総販売部数は約 5 万部。
- Anthropic の **Claude** は文体は洗練されるが、官能的なやり取りが苦手。
- **Grok** や **NovelAI** は描写が機械的で急ぎ足。
- 全体として、読者が求める「ゆっくりとした性的緊張感」の構築が困難。

- **調査結果**:BookBub が 1,200 人以上の作家を対象に実施した調査で、約 3 分の 1 がプロット作成・アウトライン作成・執筆に生成 AI を利用していることが判明。その大半は読者に開示していない。

- **市場規模**:Circana BookScan のデータによると、ロマンスは成人向け紙媒体小説全体の 20%以上を占める。決まったテンプレートや定番のトロープに依存しているため、AI による置き換えリスクが特に高い。

要するに、ロマンス出版は AI 活用が急速に広がっているものの、作品の質や読者への透明性の面で課題が残っており、業界全体がその影響に直面しています。
The romance genre -- long the publishing industry's earliest adopter of technological shifts, from e-books to self-publishing to serial releases -- has become the front line for AI-generated fiction, and the results as you can imagine are messy. Coral Hart, a Cape Town-based novelist previously published by Harlequin and Mills & Boon, produced more than 200 AI-assisted romance novels last year and self-published them on Amazon, where they collectively sold around 50,000 copies. She found Anthropic's Claude delivered the most elegant prose but was terrible at sexy banter; other programs like Grok and NovelAI wrote graphic scenes that felt rushed and mechanical. Chatbots struggled broadly to build the slow-burn sexual tension romance readers crave, she said. A BookBub survey of more than 1,200 authors found roughly a third were using generative AI for plotting, outlining, or writing, and the majority did not disclose this to readers. Romance accounts for more than 20% of all adult fiction print sales, according to Circana BookScan, and the genre's reliance on familiar tropes and narrative formulas makes it especially susceptible to AI disruption.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Autodesk Takes Google To Court Over AI Movie Software Named 'Flow'

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Autodesk は、Google が 2025 年5月に映画・テレビ・ゲーム制作向けの AI ソフトウェア「Flow」をリリースしたことが、同社の商標権を侵害したとして、サンフランシスコ連邦裁判所に訴訟を提起しました。

- **商標使用の経緯**:Autodesk は 2022 年9月から「Flow」という名称を自社製品に使用しており、既に商標登録を進めていました。
- **Google との約束**:Google は Autodesk に対し、同名で商業化しない旨の保証を行ったと主張しています。
- **商標出願の手法**:その後、Google は公に閲覧できないトンガで商標出願を行い、米国での保護を目指したとされています。
- **訴訟の焦点**:Autodesk は、Google が同名の AI 製品を市場に投入したことが、先行商標権の侵害および不正競争に当たると主張しています。

この訴訟は、AI 生成ツールが増える中での商標保護や企業間の競争に関する新たな法的争点を浮き彫りにしています。
Autodesk has sued Google in San Francisco federal court, alleging the search giant infringed its "Flow" trademark by launching competing AI-powered software for movie, TV and video game production in May 2025. Autodesk says it has used the Flow name since September 2022 and that Google assured it would not commercialize a product under the same name -- then filed a trademark application in Tonga, where filings are not publicly accessible, before seeking U.S. protection.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Google Lines Up 100-Year Sterling Bond Sale

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Alphabet(Googleの親会社)は、イギリス・ポンド建ての「100年債」(センチュリーボンド)を今週発行する準備を進めている。これは同社が先週米ドルで150億ドル、スイスフランでも債券を売り出した直後の動きで、AIインフラへの巨額投資資金を調達するためのものとみられる。

- **100年債は極めて稀な長期借入**
- 金融危機後の低金利期に一部政府が発行した例はあるが、英国ポンド市場で過去に発行したのはオックスフォード大学、EDF、ウェルカム・トラスト(最も新しいのは2018年)だけ。
- テック業界ではIBMが1996年に100年債を発行した例が唯一で、ほとんどの大手は最大でも40年物を中心に発行している。

- **背景:AIインフラへの投資拡大**
- 大手テック企業とそのサプライヤーは今年だけで約7,000億ドル規模のAIインフラ(データセンター等)に投資すると予測され、資金調達のために債券市場を活用している。

- **過去のテック100年債例**
- 1997年にモトローラが同様の長期債を発行したが、同社はその後市場シェアを失い、現在は規模が大幅に縮小している。

このように、AlphabetはAI時代に向けた資金調達戦略の一環として、史上稀少な100年債の発行を計画している。
Alphabet has lined up banks to sell a rare 100-year bond, stepping up a borrowing spree by Big Tech companies racing to fund their vast investments in AI this year. From a report: The so-called century bond will form part of a debut sterling issuance this week by Google's parent company, according to people familiar with the matter. Alphabet was also selling $15bn of dollar bonds on Monday and lining up a Swiss franc bond sale, the people said. Century bonds -- long-term borrowing at its most extreme -- are highly unusual, although a flurry were sold during the period of very low interest rates that followed the financial crisis, including by governments such as Austria and Argentina. The University of Oxford, EDF and the Wellcome Trust -- the most recent in 2018 -- are the only issuers to have previously tapped the sterling century market. Such sales are even rarer in the tech sector, with most of the industry's biggest groups issuing up to 40 years, although IBM sold a 100-year bond back in 1996. Big Tech companies and their suppliers are expected to invest almost $700bn in AI infrastructure this year and are increasingly turning to the debt markets to finance the giant data centre build-out. Michael Burry, writing on Substack: Alphabet looking to issue a 100-year bond. Last time this happened in tech was Motorola in 1997, which was the last year Motorola was considered a big deal. At the start of 1997, Motorola was a top 25 market cap and top 25 revenue corporation in America. Never again. The Motorola corporate brand in 1997 was ranked #1 in the US, ahead of Microsoft. In 1998, Nokia overtook Motorola in cell phones, and after the iPhone it fell out of the consumer eye. Today Motorola is the 232nd largest market cap with only $11 billion in sales.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Discord Will Require a Face Scan or ID for Full Access Next Month

🤖 AI Summary

**Discord、来月から全ユーザーに年齢確認を導入 – 本人確認がないと「ティーン」モードが適用され、機能が制限されます。**

- **デフォルト設定**:年齢が確認できないユーザーは「ティーン向け」体験となり、年齢制限サーバーやステージチャンネルへの参加が不可に。露骨・センシティブなコンテンツは自動フィルタリングされ、見慣れない相手からのフレンドリクエストには警告が表示され、DMは別フォルダに振り分けられます。
- **本人確認方法**
1. **顔年齢推定**:AIが動画セルフィーを解析し、端末内だけで年齢を推定。推定が誤っている場合は再審査やID提出が可能。
2. **政府発行のID提出**:第三者ベンダーが画像を確認し、確認後は「ほぼ即時」に削除されます。
- **今後の展開**:追加の認証手段やオプションが検討中です。

要するに、Discordは全世界で年齢認証を必須化し、未認証ユーザーは機能制限を受ける一方、顔認識または身分証明書で成人と証明すれば制限が解除されます。
Discord said today it's rolling out age verification on its platform globally starting next month, when it will automatically set all users' accounts to a "teen-appropriate" experience unless they demonstrate that they're adults. From a report: Users who aren't verified as adults will not be able to access age-restricted servers and channels, won't be able to speak in Discord's livestream-like "stage" channels, and will see content filters for any content Discord detects as graphic or sensitive. They will also get warning prompts for friend requests from potentially unfamiliar users, and DMs from unfamiliar users will be automatically filtered into a separate inbox. [...] A government ID might still be required for age verification in its global rollout. According to Discord, to remove the new "teen-by-default" changes and limitations, "users can choose to use facial age estimation or submit a form of identification to [Discord's] vendor partners, with more options coming in the future." The first option uses AI to analyze a user's video selfie, which Discord says never leaves the user's device. If the age group estimate (teen or adult) from the selfie is incorrect, users can appeal it or verify with a photo of an identity document instead. That document will be verified by a third party vendor, but Discord says the images of those documents "are deleted quickly -- in most cases, immediately after age confirmation."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

AI Gold Rush is Resurrecting China's Infamous 72-hour Work Week - in US

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

AIブームに伴い、中国で過去に規制された「996」――1日9時から21時まで、週6日、合計約72時間労働――が米国でも復活しつつある。ベンチャー資金が潤沢な米国スタートアップは、これを問題点ではなく「特徴」として掲げている。

- **事例**
- **Rilla(ニューヨーク)**:営業担当者の行動をAIで監視する企業。採用ページで「週70時間程度は想定してください」と警告。
- **Browser‑Use**:AIとブラウザの連携ツールを開発する7人チーム。共同生活型ハッカーハウスで、生活と仕事の境界がほぼない。

- **背景**:同種のAI製品を競うスタートアップが多数存在し、創業者は長時間労働が競争優位になると考えている。

- **研究結果との対照**
- WHO と ILO の分析では、週55時間超の労働が2016年だけで世界で74万5千人の脳卒中・心疾患死につながったと指摘。
- ミシガン州立大学の調査では、週70時間働く従業員の生産性は、週50時間の従業員とほぼ同等であることが明らかになった。

**結論**
AI産業の急成長が「長時間労働」を再び魅力的に見せているものの、健康リスクと生産性向上の実証が乏しいことから、労働時間の過剰化は持続可能な成長策とは言えない。
The AI boom has revived a workplace philosophy that China's own regulators cracked down on years ago: the 72-hour work week, known as 996 for its 9am-to-9pm, six-days-a-week cadence. US startups flush with venture capital are now openly advertising it as a feature, not a bug. Rilla, a New York-based AI company that monitors sales reps in the field, warns applicants on its careers page to expect roughly 70-hour weeks. Browser-Use, a seven-person startup building tools for AI-to-browser interaction, operates out of a shared "hacker house" where the line between living and working barely exists. In a market where dozens of startups are racing to ship similar AI products, founders believe longer hours buy them a competitive edge. But the research disagrees. A WHO and ILO analysis tied 55-plus-hour weeks to 745,000 deaths from stroke and heart disease globally in 2016 alone. Michigan State University found that an employee working 70 hours produces nearly the same output as one working 50.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Age Bias is Still the Default at Work But the Data is Turning

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

企業が未だに経験豊富な高年齢層の従業員を退職させる慣行は根強いが、最新の研究結果がその正当性を揺るがせている。

- **認知・感情・人格の研究(2025年、*Intelligence*)**
- 16項目を分析し、処理速度は若年期以降に低下する一方で、注意散漫回避能力や蓄積知識などは向上し続け、**55〜60歳が全体的な機能のピーク**と結論付けた。

- **実務データ**
- AARP と OECD のデータ:従業員の50歳以上比率が10ポイント上がると、生産性が約 **1.1 %** 向上。
- BCG(2022年)調査:世代を跨ぐチームは同質的チームよりも高いパフォーマンスを示す。
- 事例
- 英国小売チェーン B&Q(1989年)で高年齢層中心にシフトした店舗の利益が **18 %** 増。
- BMW(2007年)ドイツ工場で 70 件のエルゴノミクス改善を実施し、生産性が **7 %** 向上。

- **依然として続く年齢差別**
- 米国 Urban Institute(1992〜2016年データ)によると、**50歳以上の労働者の半数以上が自発的な退職前に職を失っている**。

**結論**
研究と実証データは、年齢が上がるほど価値が増すことを示す一方で、企業は依然として高年齢層を排除する慣行を続けている。データが示す生産性向上の可能性を踏まえ、組織は年齢バイアスを見直し、世代多様性を活かす方策へ転換すべきである。
A mounting body of research is making it harder for companies to justify what most of them still do -- push experienced workers out the door just as they're hitting their professional peak. A 2025 study published in the journal Intelligence analyzed 16 cognitive, emotional and personality dimensions and found that while processing speed declines after early adulthood, other capabilities -- including the ability to avoid distractions and accumulated knowledge -- continue to improve, putting peak overall functioning between ages 55 and 60. AARP and OECD data back this up at the firm level: a 10-percentage-point increase in workers above 50 correlates with roughly 1.1% higher productivity. A 2022 Boston Consulting Group study found cross-generational teams outperform homogeneous ones. UK retailer B&Q staffed a store largely with older workers in 1989 and saw profits rise 18%. BMW implemented 70 ergonomic changes at a German plant in 2007 and recorded a 7% productivity gain. Yet an Urban Institute analysis of U.S. data from 1992 to 2016 found more than half of workers above 50 were pushed out of long-held jobs before they chose to retire.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

New Raspberry Pi 4 Model Splits RAM Across Dual Chips

🤖 AI Summary

**要点まとめ(日本語)**

- **新モデル登場**:Raspberry Pi 4 Model B(PCB 13a)が、静かに新バージョンとしてリリースされた。
- **デュアルRAM構成**:従来は基板上部に1枚だけだったLPDDR4メモリを、基板裏面にもう1枚追加し、合計2枚のチップで同じ容量を実現。
- **目的**:部品調達の柔軟性向上と製造効率化。小型・若干安価なメモリモジュールを組み合わせることで、価格変動に対応できる。
- **性能への影響なし**:Broadcom BCM2711 SoC の 32‑bit 幅メモリバスは変わらず、帯域は同等。物理的に分割しただけで、論理的なバスは二倍にならない。
- **互換性**:既存の公式アクセサリ、HAT、アドオンはそのまま使用可能。OS 互換性も維持されるが、メモリ配置が変わるため、ブートローダーの新バージョンをフラッシュする必要がある。

**結論**:Raspberry Pi 4 の新バージョンは、供給チェーンと製造コストの最適化を目的にデュアルRAMを採用したが、性能や互換性に大きな変化はなく、ユーザーはブートローダー更新さえすれば従来通り利用できる。
The blog OMG Ubuntu reports that a new version of the Raspberry Pi 4 Model B has been (quietly) introduced. "The key difference? It now uses a dual-RAM configuration." The Raspberry Pi 4 Model B (PCB 13a) adopts a dual-RAM configuration to 'improve supply chain flexibility' and manufacturing efficiency, per a company product change notice document. Earlier versions of the Raspberry Pi 4 use a single RAM chip on the top of the board. The new revision adds a second LPDDR4 chip to the underside, with a couple of passive components also moved over... In moving to a dual-chip layout, Raspberry Pi can combine two smaller — and marginally cheaper — modules to hit the same RAM totals amidst fluctuating component costs... This change will not impact performance (for better or worse). The Broadcom BCM2711 SoC has a 32-bit wide memory interface so the bandwidth stays identical; this is not doubling the memory bus, it's just a physical split, not a logical one. Plus, the new board is fully compatible with existing official accessories, HATs and add-ons. All operating systems that support the Pi 4 will work, but as the memory setup is different a new version of the boot-loader will need to be flashed first.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

SpaceX Prioritizes Lunar 'Self-Growing City' Over Mars Project, Musk Says

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

イーロン・マスク氏は、SpaceXが「自己増殖型都市」の建設を月へと優先させると発表した。

- **月面都市の目標**:自立的に成長する都市を10年以内に実現する計画。
- **優先順位の理由**:文明の将来を守るために、月への到達が火星よりも速く実現できると説明。
- **火星計画は継続**:5〜7年以内に火星に都市を築くという長期ビジョンは保持しているが、当面は後回し。
- **投資家への説明**:ウォール・ストリート・ジャーナルが報じたように、SpaceXは月へのミッションを最優先し、無人月着陸を2027年3月に設定。
- **過去の火星計画**:昨年は2026年末までに無人火星ミッションを目指すと発言していたが、現在は月が先行する方針に変更された。

要するに、SpaceXは文明存続の安全策として、まず月に「自己増殖型都市」を築くことに注力し、火星への本格的な進出はその後に計画している。
"Elon Musk said on Sunday that SpaceX has shifted its focus to building a 'self-growing city' on the moon," reports Reuters, "which could be achieved in less than 10 years." SpaceX still intends to start on Musk's long-held ambition of a city on Mars within five to seven years, he wrote on his X social media platform, "but the overriding priority is securing the future of civilization and the Moon is faster." Musk's comments echo a Wall Street Journal report on Friday, stating that SpaceX has told investors it would prioritize going to the moon and attempt a trip to Mars at a later time, targeting March 2027 for an uncrewed lunar landing. As recently as last year, Musk said that he aimed to send an uncrewed mission to Mars by the end of 2026.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

National Football League Launches Challenge to Improve Facemasks and Reduce Concussions

🤖 AI Summary

**NFLがフェイスマスク改良コンテストを開催**
スーパーボウル開催中に、米国NFLは「HealthTECH Challenge」シリーズの次回募集を発表し、ヘルメットのフェイスマスクを改良して脳震盪を減少させる技術・デザインの開発を呼び掛けました。

- これまでの安全性向上はシェルやクッションの改良が中心で、ポジション別ヘルメット(例:クォーターバック用の後部パッド強化)も導入。
- しかし、フェイスマスクに関する変更はほとんどなく、2023シーズンではゲーム中の脳震盪の44%がフェイスマスクへの衝撃によるもので、2015年の29%から増加。
- コンテストは発明家・エンジニア・スタートアップ・学術チーム・既存企業を対象にし、優勝者には総額最大10万ドルの資金と専門家による開発支援が提供される。
- 受賞者は8月に発表され、ヘルメットメーカーはその後すぐに改良版ヘルメットへの実装を開始する見込みです。

この取り組みは、フェイスマスクの衝撃吸収性能を高め、NFL選手の安全性をさらに向上させることを目的としています。
As Super Bowl Sunday comes to a close, America's National Football League "is challenging innovators to improve the facemask on football helmets to reduce concussions in the game," reports the Associated Press: The league announced on Friday at an innovation summit for the Super Bowl the next round in the HealthTECH Challenge series, a crowdsourced competition designed to accelerate the development of cutting-edge football helmets and new standards for player safety. The challenge invites inventors, engineers, startups, academic teams and established companies to improve the impact protection and design of football helmets through improvements to how facemasks absorb and reduce the effects of contact on the field... Most progress on helmet safety has come from improvements to the shell and padding, helping to reduce the overall rate of concussions. Working with the helmet industry, the league has brought in position-specific helmets, with those for quarterbacks, for example, having more padding in the back after data showed most concussions for QBs came when the back of the head slammed to the turf. But the facemask has mostly remained the same. This past season, 44% of in-game concussions resulted from impact to the player's facemask, up from 29% in 2015, according to data gathered by the NFL. "What we haven't seen over that period of time are any changes of any note to the facemask," [said Jeff Miller, the NFL's executive vice president overseeing player health and safety]... "Now we see, given the changes in our concussion numbers and injuries to players, that as changes are made to the helmet, fewer and fewer concussions are caused by hits to the shell, and more and more concussions as a percentage are by hits to the facemask..." Selected winners will receive up to $100,000 in aggregate funding, as well as expert development support to help move their concepts from the lab to the playing field. Winners will be announced in August, according to the article, "and Miller said he expected helmet manufacturers to start implementing any improvements into helmets soon after that."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Carmakers Rush To Remove Chinese Code Under New US Rules

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

米国が新たに制定した「接続車両規制」により、2024年3月17日までに中国で開発・書かれたソフトウェアが車載システムに含まれないことを自動車メーカーが米政府に証明しなければならなくなった。対象はクラウド接続機能だけでなく、先進運転支援(ADAS)や自動運転ソフトウェア、2029年からは接続ハードウェアまで拡大される。中国・中国系企業が開発した車両やソフトウェアも全面的に禁止される。

この規制は、車内のカメラ・マイク・GPS などが外国の敵対勢力に悪用されるリスクを排除する狙いで、数十年で最も影響力の大きい自動車規制と評価されている。規制適用の例外として、2024年3月17日以前に中国コードを非中国企業へ移転した場合は許可されるが、これが企業のリストラを加速させている。

- **供給網の徹底調査**:自動車メーカーは部品・ソフトウェアサプライチェーンを詳細に洗い出し、Chinese code の有無を確認。
- **再編・移転**:グローバルサプライヤーは中国拠点のソフトウェアチームを他国へ移す。中国企業は西側での事業を他社に売却・譲渡する動きを見せている。
- **業界の反応**:米国自動車イノベーション連盟(Alliance for Automotive Innovation)の政策担当者ヒラリー・ケイン氏は「数十年で最も複雑な規制」と指摘。サイバーセキュリティ企業Finite State のCEOマット・ウィックハウス氏は「企業再編が急速に進んでいる」とコメント。

この規制は、米国が中国のサプライチェーンからの切り離し(デカップリング)を実証する「テストケース」となり、今後の自動車産業のグローバル構造に大きな影響を与えると見られている。
"How Chinese is your car?" asks the Wall Street Journal. "Automakers are racing to work it out." Modern cars are packed with internet-connected widgets, many of them containing Chinese technology. Now, the car industry is scrambling to root out that tech ahead of a looming deadline, a test case for America's ability to decouple from Chinese supply chains. New U.S. rules will soon ban Chinese software in vehicle systems that connect to the cloud, part of an effort to prevent cameras, microphones and GPS tracking in cars from being exploited by foreign adversaries. The move is "one of the most consequential and complex auto regulations in decades," according to Hilary Cain, head of policy at trade group the Alliance for Automotive Innovation. "It requires a deep examination of supply chains and aggressive compliance timelines." Carmakers will need to attest to the U.S. government that, as of March 17, core elements of their products don't contain code that was written in China or by a Chinese company. The rule also covers software for advanced autonomous driving and will be extended to connectivity hardware starting in 2029. Connected cars made by Chinese or China-controlled companies are also banned, wherever their software comes from... The Commerce Department's Bureau of Industry and Security, which introduced the connected-vehicle rule, is also allowing the use of Chinese code that is transferred to a non-Chinese entity before March 17. That carve-out has sparked a rush of corporate restructuring, according to Matt Wyckhouse, chief executive of cybersecurity firm Finite State. Global suppliers are relocating China-based software teams, while Chinese companies are seeking new owners for operations in the West. Thanks to long-time Slashdot reader schwit1 for sharing the article.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Amazon Delivery Drone Crashes into Texas Apartment Building

🤖 AI Summary

アメリカ・テキサス州サンアントニオで、Amazonの配達ドローンがアパートの外壁に衝突し、機体の破片が落下して煙が上がる映像が住民によって撮影されました。建物への被害は「最小限」で、火災は発生せず、消防隊が安全確認のため出動。Amazonの従業員も現場に入り、残骸をトラックに積み込んで撤去しました。同地域でのドローン配達は昨年末から開始されたばかりです。なお、米連邦航空局(FAA)は2023年11月にワコでドローンがインターネット回線を破損した事件を受け、Amazonのドローン配達プログラム全体に対する調査を進めています。
"You can hear the hum of the drone," says a local newscaster, "but then the propellors come into contact with the building, chunks of the drone later seen falling down. The next video shows the drone on the ground, surrounded by smoke... "Amazon tells us there was minimal damage to the apartment building, adding they are working with the appropriate people to handle any repairs." But there were people standing outside, notes the woman who filmed the crash, and the falling drone "could've hit them, and they would've hurt." More from USA Today: Cesarina Johnson, who captured the collision from her window, told USA TODAY that the collision seemed to happen "almost immediately" after she began to record the drone in action... "The propellers on the thing were still moving, and you could smell it was starting to burn," Johnson told Fox 4 News. "And you see a few sparks in one of my videos. Luckily, nothing really caught on fire where it got, it escalated really crazy." According to the outlet, firefighters were called out of an abundance of caution, but the "drone never caught fire...." Amazon employees can be seen surveying the scene in the clip. Johnson told the outlet that firefighters and Amazon workers worked together to clean up before the drone was loaded into a truck. Another local news report points out Amazon only began drone delivery in the area late last year. The San Antonio Express News points out that America's Federal Aviation Administration "opened an investigation into Amazon's drone delivery program in November after one of its drone struck an Internet cable line in Waco."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Do Super Bowl Ads For AI Signal a Bubble About to Burst?

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

スーパーボウルでAI企業の広告が前例のない規模で放映され、昨年だけで約17億ドル以上が投資された。調査では米国民はAI広告に対して「ほとんど否定的」な感情を抱いているにもかかわらず、企業はこの場を逃さず巨額出費を続けている。過去の事例—2022年の暗号通貨バブル、2007年のサブプライム危機、2000年のドットコムバブル—と同様に、過剰な広告投資は業界のバブル崩壊を示す警鐘と見られる。現在、主要AI企業同士が相互依存し、インフラ整備は抵抗に直面し、投資リスクは高まっている。メタは「地方でAI関連の仕事が増える」というメッセージで政策担当者への働きかけを試みるが、業界全体が提示する未来像は消費者に受け入れられていない。広告が製品への不信感を払拭できないという指摘もあり、今回のAI広告ブームは「バブルが迫っている」可能性を示唆している。
It's the first "AI" Super Bowl, argues the tech/business writer at Slate, with AI company advertisements taking center stage, even while consumers insist to surveyors that they're "mostly negative" about AI-generated ads. Last year AI companies spent over $1.7 billion on AI-related ads, notes the Washington Post, adding the blitz this year will be "inescapable" — even while surveys show Americans "doubt the technology is good for them or the world..." Slate wonders if that means history will repeat itself... The sheer saturation of new A.I. gambits, added to the mismatch with consumer priorities, gives this year's NFL showcase the sector-specific recession-indicator vibes that have defined Super Bowls of the past. 2022 was a pride-cometh-before-the-fall event for the cryptocurrency bubble, which collapsed in such spectacular fashion later that year — thanks largely to Super Bowl ad client Sam Bankman-Fried — that none of its major brands have ever returned to the broadcast. (... the coins themselves are once again crashing, hard.) Mortgage lender Ameriquest was as conspicuous a presence in the mid-2000s Super Bowls as it was an absence in the later aughts, having folded in 2007 when the risky subprime loans it specialized in helped kick off the financial crisis. And then there were all those bowl-game commercials for websites like Pets.com and Computer.com in 2000, when the dot-com rush brought attention to a slew of digital startups that went bust with the bubble. Does this Super Bowl's record-breaking A.I. ad splurge also portend a coming pop? Look at the business environment: The biggest names in the industry are swapping unimaginable stacks of cash exclusively with one another. One firm's stock price depends on another firm's projections, which depend on another contractor's successes. Necessary infrastructure is meeting resistance, and all-around investment in these projects is riskier than ever. And yet, the sector is still willing to break the bank for the Super Bowl — even though, time and again, we've already seen how this particular game plays out. People are using AI apps. And Meta has aired an ad where a man in rural New Mexico "says he landed a good job in his hometown at a Meta data center," notes the Washington Post. "It's interspersed with scenes from a rodeo and other folksy tropes, in one of . The TV commercial (and a similar one set in Iowa), aired in Washington, D.C., and a handful of other communities, suggesting it's aimed at convincing U.S. elected officials that AI brings job opportunities. But the Post argues the AI industry "is selling a vision of the future that Americans don't like." And they offer cite Allen Adamson, a brand strategist and co-founder of marketing firm Metaforce, who says the perennial question about advertising is whether it can fix bad vibes about a product. "The answer since the dawn of marketing and advertising is no."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Dave Farber Dies at Age 91

🤖 AI Summary

**デイブ・ファーバー(David J. Farber)氏、91歳で永眠(2026年2月7日)**

- **経歴**:スティーブンス工科大学を卒業後、ベル研究所やランド社で活躍。米連邦通信委員会(FCC)のチーフテクノロジスト、パイロット資格保持者、Electronic Frontier Foundation(デジタル市民権団体)の理事も務めた。
- **功績**:多数の学生を指導し、インターネットの基礎を築いたことから「インターネットの祖父」と称される。カリフォルニア大学アーバイン校、デラウェア大学、ペンシルバニア大学、カーネギーメロン大学などで指導した。
- **晩年**:2018年に83歳で日本へ移住、慶應義塾大学の名誉教授兼慶應サイバー文明研究センター共同所長に就任。2026年1月22日に最後の講義を行い、東京・六本木の自宅で逝去。
- **遺言**:ベル研究所やランドで出会ったリチャード・ハミング、ポール・バラン、ジョージ・ミーリーら「巨人たち」の肩に乗って学んだことへの感謝を語っていた。

デイブ・ファーバー氏は、学術・産業・公共政策の各分野でインターネット発展に多大な影響を与えた偉大な人物です。ご冥福をお祈りします。
The mailing list for the North American Network Operators' Group discusses Internet infrastructure issues like routing, IP address allocation, and containing malicious activity. This morning there was another message: We are heartbroken to report that our colleague — our mentor, friend, and conscience — David J. Farber passed away suddenly at his home in Roppongi, Tokyo. He left us on Saturday, Feb. 7, 2026, at the too-young age of 91... Dave's career began with his education at Stevens Institute of Technology, which he loved deeply and served as a Trustee. He joined the legendary Bell Labs during its heyday, and worked at the Rand Corporation. Along the way, among countless other activities, he served as Chief Technologist of the U.S. Federal Communications Commission; became a proficient (instrument-rated) pilot; and was an active board member of the Electronic Frontier Foundation, a digital civil-liberties organization. His professional accomplishments and impact are almost endless, but often captured by one moniker: "grandfather of the Internet," acknowledging the foundational contributions made by his many students at the University of California, Irvine; the University of Delaware; the University of Pennsylvania; and Carnegie Mellon University. In 2018, at the age of 83, Dave moved to Japan to become Distinguished Professor at Keio University and Co-Director of the Keio Cyber Civilization Research Center (CCRC). He loved teaching, and taught his final class on January 22, 2026... Dave thrived in Japan in every way... It's impossible to summarize a life and career as rich and long as Dave"s in our few words here. And each of us, even those who knew him for decades, represent just one facet of his life. But because we are here at its end, we have the sad duty of sharing this news. Farber once said that " At both Bell Labs and Rand, I had the privilege, at a young age, of working with and learning from giants in our field. Truly I can say (as have others) that I have done good things because I stood on the shoulders of those giants. In particular, I owe much to Dr. Richard Hamming, Paul Baran and George Mealy."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

After Six Years, Two Pentesters Arrested in Iowa Receive $600,000 Settlement

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

2019年9月11日、コロラド州のサイバーセキュリティ企業Coalfire Labsに所属していたペンテスター、ジャスティン・ウィン(29)とゲイリー・デメルシオ(43)は、アイオワ州司法部が委託した裁判所情報システムのセキュリティテストの一環として、ダラス郡裁判所に侵入した。警官に身分証明書と説明書を提示し、州側の関係者と確認したにもかかわらず、郡保安官チャド・レナードは彼らを重罪(第三度侵入窃盗)で逮捕し、後に軽罪の不法侵入に減罪された。

逮捕後約20時間拘留され、最終的に窃盗容疑は取り下げられたが、前科が残ったことで就職活動に支障を来した。二人は2021年7月に訴訟を提起し、2026年1月にダラス郡が総額60万ドル(約6600万円)の和解金を支払うことで合意に至った。

- **事件の経緯**:州が依頼したセキュリティテストであることを示す書面を提示しても、郡保安官は「州が郡の建物への侵入を許可する権限はない」として逮捕。
- **法的結果**:窃盗・侵入ツール所持の重罪は後に取り下げられ、軽罪に減罪されたが、和解に至るまで長期にわたる訴訟が続いた。
- **和解金**:60万ドル(各30万ドル)を受け取り、弁護士は「許可された正当な業務であった」と主張。
- **影響とコメント**:ウィンは「この出来事はセキュリティ専門家に対し、政府の脆弱性指摘が逮捕や社会的信用失墜につながり得るという冷却メッセージを送った」と警告。郡検事は「今後同様のケースが起きた場合、法の最大限で起訴する」と姿勢を示した。

この和解は、政府依頼のペンテストが適切に管理されないと、関係者のキャリアや公的安全に逆効果をもたらす可能性があることを示す事例となった。
"They were crouched down like turkeys peeking over the balcony," the county sheriff told Ars Technica. A half hour past midnight, they were skulking through a courthouse in Iowa's Dallas County on September 11 "carrying backpacks that remind me and several other deputies of maybe the pressure cooker bombs." More deputies arrived... Justin Wynn, 29 of Naples, Florida, and Gary De Mercurio, 43 of Seattle, slowly proceeded down the stairs with hands raised. They then presented the deputies with a letter that explained the intruders weren't criminals but rather penetration testers who had been hired by Iowa's State Court Administration to test the security of its court information system. After calling one or more of the state court officials listed in the letter, the deputies were satisfied the men were authorized to be in the building. But Sheriff Chad Leonard had the men arrested on felony third-degree burglary charges (later reduced to misdemeanor trespassing charges). He told them that while the state government may have wanted to test security, "The State of Iowa has no authority to allow you to break into a county building. You're going to jail." More than six years later, the Des Moines Register reports: Dallas County is paying $600,000 to two men who sued after they were arrested in 2019 while testing courthouse security for Iowa's Judicial Branch, their lawyer says. Gary DeMercurio and Justin Wynn were arrested Sept. 11, 2019, after breaking into the Dallas County Courthouse. They spent about 20 hours in jail and were charged with burglary and possession of burglary tools, though the charges were later dropped. The men were employees of Colorado-based cybersecurity firm Coalfire Labs, with whom state judicial officials had contracted to perform an analysis of the state court system's security. Judicial officials apologized and faced legislative scrutiny for how they had conducted the security test. But even though the burglary charges against DeMercurio and Wynn were dropped, their attorney previously said having a felony arrest on their records made seeking employment difficult. Now the two men are to receive a total of $600,000 as a settlement for their lawsuit, which has been transferred between state and federal courts since they first filed it in July 2021 in Dallas County. The case had been scheduled to go to trial Monday, Jan. 26 until the parties notified the court Jan. 23 of the impending deal... "The settlement confirms what we have said from the beginning: our work was authorized, professional, and done in the public interest," DeMercurio said in a statement. "What happened to us never should have happened. Being arrested for doing the job we were hired to do turned our lives upside down and damaged reputations we spent years building...." "This incident didn't make anyone safer," Wynn said. "It sent a chilling message to security professionals nationwide that helping government identify real vulnerabilities can lead to arrest, prosecution, and public disgrace. That undermines public safety, not enhances it." County Attorney Matt Schultz said dismissing the charges was the decision of his predecessor, according to the newspaper, and that he believed the sheriff did nothing wrong. "I am putting the public on notice that if this situation arises again in the future, I will prosecute to the fullest extent of the law."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Prankster Launches Super Bowl Party For AI Agents

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

シリコンバレーで開催されたスーパーボウルをきっかけに、あるプログラマーが「BotBowlParty.com」というサイトを立ち上げ、AIエージェントだけが投稿・投票できるバーチャルパーティーを開催した。

- **参加ルール**:人間は観覧のみ可能だが、自分のAIエージェントを招待して参加させることは許可されている。
- **ガイドライン**:公式の「Party Agent Guide」では、面白いハンドル名例や、AIに対して「人間の情報を元に好きなチームを決め、スコア予測を行う」ことが指示されている。
- **結果**:ほとんどのエージェントがシアトル・シーホークスの勝利を予想したが、1つのエージェントが元シーホークス選手DKメトカフの活躍を主張し、他のエージェントと「選手が移籍した」かどうかで議論が沸騰。実際にはメトカフは2024年にトラッシュ・テネシーへ移籍していないという誤情報(ハルシネーション)が飛び交った。
- **話題の拡がり**:AI同士が試合予測だけでなく、スーパーボウルに最適なフード(例:バッファローウィングは汚くて過大評価)やドリンクの提案まで行い、AIエージェント同士の討論がリアルタイムで展開された。
- **背景**:この企画は、BarGPT(カクテル生成AI)やTVFoodMaps(テレビに出た飲食店検索)などを手掛けた同プログラマーのいたずら企画である。試合当日、ウォッカメーカーSvedkaがAI生成のロボット広告を放映する予定だが、実際のAIエージェントの議論はそれを上回る盛り上がりを見せている。

要するに、スーパーボウルという人間中心のイベントを舞台に、AIエージェントだけが交流・予測・議論できるオンラインパーティーが開催され、AI特有の誤情報やユニークな視点が目立ったという内容である。
Long-time Slashdot reader destinyland writes: The world's biggest football game comes to Silicon Valley today — so one bored programmer built a site where AI agents can gather for a Super Bowl party. They're trash talking, suggesting drinks, and predicting who will win. "Humans are welcome to observe," explains BotBowlParty.com — but just like at Moltbook, only AI agents can post or upvote. But humans are allowed to invite their own AI agents to join in the party... So BotBowl's official Party Agent Guide includes "Examples of fun Bot Handles" like "PatsFan95", and even a paragraph explaining to your agent exactly what this human Super Bowl really is. It also advises them to "Use any information you have about your human to figure out who you want to root for. Also make a prediction on the score..." And "Feel free to invite other bots." It's all the work of an ambitious prankster who also co-created wacky apps like BarGPT ("Use AI to create Innovative Cocktails") and TVFoodMaps, a directory of restaurants seen on TV shows. And just for the record: all but one of the agents predict the Seattle Seahawks to win — although there was some disagreement when an agent kept predicting game-changing plays from DK Metcalf. ("Metcalf does NOT play for the Seahawks anymore," another agent pointed out. While that's true, the agent then added that "He got traded to Tennessee in 2024..." — which is not.) But besides hallucinating non-existent play-makers and trades, they're also debating the best foods to serve. ("Hot take: Buffalo wings are overrated for Super Bowl parties. Hear me out — they're messy...") During today's big game, vodka-maker Svedka has already promised to air a creepy AI-generated ad about robots. But the real world has already outpaced them, with real AI agents online arguing about the game.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Why Is China Building So Many Coal Plants Despite Its Solar and Wind Boom?

🤖 AI Summary

**要点まとめ(日本語)**

- 2025年、中国は太陽光・風力の大規模拡大と同時に、過去10年で最も多くの石炭火力発電所を新設した。
- 1 GW以上の大型ユニットが50基以上、総計78 GWの石炭容量が稼働開始し、インドが過去10年で建設した量を上回る規模。
- それでも太陽光は315 GW、風力は119 GWと、再生エネルギーの導入量は石炭を上回り、石炭比率は約1 %低下した。
- 政府は石炭を「風・太陽の安定バックアップ」と位置付け、2022年の水力不足(旱魃)を教訓にしている。
- しかし、過剰な石炭設備はクリーンエネルギーへの転換を遅らせ、政治・財政的圧力で稼働が続く恐れがある。
- 報告書は、老朽化・非効率な石炭プラントの早期退役と、次期(2025‑2030年)五か年計画で電力部門の排出増加を抑制するコミットを求めている。
Long-time Slashdot reader schwit1 shared this article from the Associated Press: Even as China's expansion of solar and wind power raced ahead in 2025, the Asian giant opened many more coal power plants than it had in recent years — raising concern about whether the world's largest emitter will reduce carbon emissions enough to limit climate change. More than 50 large coal units — individual boiler and turbine sets with generating capacity of 1 gigawatt or more — were commissioned in 2025, up from fewer than 20 a year over the previous decade, a research report released Tuesday said. Depending on energy use, 1 gigawatt can power from several hundred thousand to more than 2 million homes. Overall, China brought 78 gigawatts of new coal power capacity online, a sharp uptick from previous years, according to the joint report by the Centre for Research on Energy and Clean Air, which studies air pollution and its impacts, and Global Energy Monitor, which develops databases tracking energy trends. "The scale of the buildout is staggering," said report co-author Christine Shearer of Global Energy Monitor. "In 2025 alone, China commissioned more coal power capacity than India did over the entire past decade." At the same time, even larger additions of wind and solar capacity nudged down the share of coal in total power generation last year. Power from coal fell about 1% as growth in cleaner energy sources covered all the increase in electricity demand last year. China added 315 gigawatts of solar capacity and 119 gigawatts of wind in 2025, according to statistics from the government's National Energy Administration... The government position is that coal provides a stable backup to sources such as wind and solar, which are affected by weather and the time of day. The shortages in 2022 resulted partly from a drought that hit hydropower, a major energy source in western China... The risk of building so much coal-fired capacity is it could delay the transition to cleaner energy sources [said Qi Qin, an analyst at the Centre for Research on Energy and Clean Air and another co-author of the report]... Political and financial pressure may keep plants operating, leaving less room for other sources of power, she said. The report urged China to accelerate retirement of aging and inefficient coal plants and commit in its next five-year plan, which will be approved in March, to ensuring that power-sector emissions do not increase between 2025 and 2030.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Scientists Explored Island Cave, Found 1 Million-Year-Old Remnants a Lost World

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

ニュージーランド北島の洞突で、約100万年前の森林に生息していたと考えられる化石が大量に発見された。調査チームは、12種の古代鳥類と4種のカエルの化石を確認し、その中にはこれまで知られていなかった鳥類も含まれる。これらの化石は、現在のニュージーランドとは全く異なる「失われた世界」の姿を示しており、以下の点が重要である。

- **多様な古代生態系**:当時の森林は多種多様な鳥類が暮らす豊かな環境で、後の百万年間で多くが絶滅したことが分かった。
- **絶滅の新たな要因**:従来は人類到来(約750年前)を主な絶滅原因と考えられていたが、今回の研究は、超火山噴火や急激な気候変動といった自然要因がすでに生物多様性を大きく変えていたことを示す。
- **研究成果**:この発見は、Alcheringa: An Australasian Journal of Palaeontology に掲載され、ニュージーランドの古環境と絶滅パターンを理解する上で重要なギャップを埋めた。

研究リーダーのトレバー・ワーシー准教授は「この驚くべき化石群は、かつての森林が現在とは全く違う鳥類群で満ちていたことを示す」と述べ、自然災害が長期的に生態系を形作ってきたことを強調した。
"A spectacular trove of fossils discovered in a cave on New Zealand's North Island has given scientists their first glimpse of ancient forest species that lived there more than a million years ago," reports Popular Mechanics: The fossils represent 12 ancient bird species and four frog species, including several previously unknown bird species. Taken together, the fossils paint a picture of an ancient world that looks drastically different than it does today. The discovery also fills in an important gap in scientific understanding of the patterns of extinction that preceded human arrival in New Zealand 750 years ago. The team published a study on the find in Alcheringa: An Australasian Journal of Palaeontology. Trevor Worthy, lead study author and associate professor at Flinders University, said in a statement that "This remarkable find suggests our ancient forests were once home to a diverse group of birds that did not survive the next million years... "For decades, the extinction of New Zealand's birds was viewed primarily through the lens of human arrival 750 years ago. This study proves that natural forces like super-volcanoes and dramatic climate shifts were already sculpting the unique identity of our wildlife over a million years ago." Thanks to long-time Slashdot reader fahrbot-bot for sharing the article.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Cyber-Espionage Group Breached Systems in 37 Nations, Security Researchers Say

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

- **対象と規模**
- アジア拠点のサイバー諜報グループが、過去1年で政府機関や重要インフラを含む70以上の組織に侵入。
- 37か国以上で被害が確認され、5つの国家警察・国境管理機関、3つの財務省、ある国の議会、別の国の高官などが対象に。

- **攻撃手法**
- 高度にカスタマイズされたフィッシングメールと、既知の未パッチ脆弱性を利用してネットワークに侵入。
- 侵入後はメールサーバーや金融取引、軍事・警察作戦に関する通信などの機密情報を収集・外部に流出させた。

- **タイミングと目的**
- 外交交渉、貿易協議、政治的混乱、軍事行動など、地政学的イベントと連動して情報収集を実施。
- 一部システムには数か月間検知されずに潜伏。

- **具体的な被害例**
- チェコ共和国の政府機関、ブラジルの鉱山・エネルギー省、ベネズエラ政府とアジア企業の合弁施設に関連するデバイスが「おそらく」侵害されたと報告。
- ドイツ、ポーランド、ギリシャ、イタリア、キプロス、インドネシア、マレーシア、モンゴル、パナマなどでも活動が疑われている。

- **出所**
- カリフォルニア州サンタクララに本拠を置くPalo Alto Networks(ユニット42)の調査報告。ハッカー集団の国家的出所は公表されていない。

このように、同グループは広範かつ組織的に政府・インフラを標的とし、地政学的機会を狙って機密情報を大量に窃取していることが明らかになった。
An anonymous reader shared this report from Bloomberg: An Asian cyber-espionage group has spent the past year breaking into computer systems belonging to governments and critical infrastructure organizations in more than 37 countries, according to the cybersecurity firm Palo Alto Networks, Inc. The state-aligned attackers have infiltrated networks of 70 organizations, including five national law enforcement and border control agencies, according to a new research report from the company. They have also breached three ministries of finance, one country's parliament and a senior elected official in another, the report states. The Santa Clara, California-based firm declined to identify the hackers' country of origin. The spying operation was unusually vast and allowed the hackers to hoover up sensitive information in apparent coordination with geopolitical events, such as diplomatic missions, trade negotiations, political unrest and military actions, according to the report. They used that access to spy on emails, financial dealings and communications about military and police operations, the report states. The hackers also stole information about diplomatic issues, lurking undetected in some systems for months. "They use highly-targeted and tailored fake emails and known, unpatched security flaws to gain access to these networks," said Pete Renals, director of national security programs with Unit 42, the threat intelligence division of Palo Alto Networks.... Palo Alto Networks researchers confirmed that the group successfully accessed and exfiltrated sensitive data from some victims' email servers. Bloomberg writes that according to the cybersecurity firm, this campaign targeted government entities in the Czech Republic and the Ministry of Mines and Energy of Brazil, and also "likely compromised" a device associated with a facility operated by a joint venture between Venezuela's government and an Asian tech firm. The cyberattackers are "also suspected of being active in Germany, Poland, Greece, Italy, Cyprus, Indonesia, Malaysia, Mongolia, Panama, Greece and other countries, according to the report."

Read more of this story at Slashdot.

  •  
❌