🤖 AI Summary
**要約(日本語)**
ニュージーランド北島の洞窟で、約100万年前の森林に生息していたと考えられる化石が大量に発見されました。調査チームは、12種の古代鳥類と4種のカエルの化石を確認し、そのうち数種は新種として記載されています。これらの化石は、現在の姿とは大きく異なる「失われた世界」の姿を示し、以下の点が重要です。
1. **多様な古代の鳥類**:かつての森林は現在よりはるかに多様な鳥類が暮らしていたことが分かりますが、ほとんどの種はその後の100万年で絶滅しました。
2. **絶滅の原因の再考**:従来はニュージーランドの鳥類絶滅は人類到来(約750年前)に起因すると考えられていましたが、今回の研究は、超火山噴火や急激な気候変動といった自然要因がすでに長期にわたり生態系を変容させていたことを示しています。
3. **科学的ギャップの埋め合わせ**:人類以前の絶滅パターンに関する重要なデータが得られ、ニュージーランドの生物多様性史の理解が深まりました。
この成果は『Alcheringa: An Australasian Journal of Palaeontology』に掲載され、古代ニュージーランドの生態系と絶滅ダイナミクスを新たに解明したと評価されています。
"A spectacular trove of fossils discovered in a cave on New Zealand's North Island has given scientists their first glimpse of ancient forest species that lived there more than a million years ago," reports Popular Mechanics:
The fossils represent 12 ancient bird species and four frog species, including several previously unknown bird species. Taken together, the fossils paint a picture of an ancient world that looks drastically different than it does today. The discovery also fills in an important gap in scientific understanding of the patterns of extinction that preceded human arrival in New Zealand 750 years ago.
The team published a study on the find in Alcheringa: An Australasian Journal of Palaeontology.
Trevor Worthy, lead study author and associate professor at Flinders University, said in a statement that "This remarkable find suggests our ancient forests were once home to a diverse group of birds that did not survive the next million years...
"For decades, the extinction of New Zealand's birds was viewed primarily through the lens of human arrival 750 years ago. This study proves that natural forces like super-volcanoes and dramatic climate shifts were already sculpting the unique identity of our wildlife over a million years ago."
Thanks to long-time Slashdot reader fahrbot-bot for sharing the article.
Read more of this story at Slashdot.