リーディングビュー

Unable To Stop AI, SAG-AFTRA Mulls a Studio Tax On Digital Performers

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

- **AI俳優への対策案**
SAG‑AFTRA(米国俳優組合)は、スタジオがデジタル(合成)俳優を使用した場合、組合基金へロイヤリティを支払う「スタジオ税」の導入を検討中。これは、AIによって俳優の仕事が奪われることへの抑止策として提案されている。

- **AIが争議の中心に**
2023年の俳優ストライキではAIが主要争点となり、以降も問題は深刻化。SNSにはAI生成コンテンツが氾濫し、ファンが制作したレイアやエルサの映像がディズニー+で配信予定になるなど、AI利用が急速に拡大している。

- **Tilly Norwood 事件**
デジタル人物「Tilly Norwood」は、AI俳優への不安を象徴するケースとして注目された。SAG‑AFTRAはストライキで一定のAI保護を勝ち取ったものの、実際にAIキャラクターが俳優の仕事を取るのを防げない状況にある。

- **交渉の背景**
スタジオとの本格的な交渉は2月9日に開始予定で、6月の契約期限を前に早期に始められている。AI問題は依然として最も根本的な懸念事項。

- **ストリーミング残余金の再検討**
俳優側は、現在の「成功ボーナス」だけではかつての再放送から得られた安定収入に遠く及ばないと主張。さらに、長期のストリーミング休止、独占契約条項、自己撮影オーディションなどが俳優の生活に負担を与えていると指摘している。

**結論**
SAG‑AFTRAは、AIによるデジタル俳優の拡大を阻止し、俳優の雇用と収入を守るために、スタジオに対するロイヤリティ課税やストリーミング残余金の見直しなど、具体的な制度改革を模索している。AIは今後も俳優業界の最大の課題として交渉の中心に据えられる見通しだ。
An anonymous reader quotes a report from Variety: In the future, studios that use synthetic actors in place of humans might have to pay a royalty into a union fund. That's one of the ideas kicking around as SAG-AFTRA prepares to sit down with the studios on Feb. 9. Artificial intelligence was central to the 2023 actors strike, and it's only gotten more urgent since. Social media is awash in slop, while user-made videos of Leia and Elsa are soon to debut on Disney+. And then there's Tilly Norwood -- the digital creation that crystallized AI fears last fall. Though SAG-AFTRA won some AI protections in the strike, it can't stop Tilly and her ilk from taking actors' jobs. As negotiations with studios begin early ahead of the June contract deadline, AI remains the most existential concern. Actors are also pushing to revisit streaming residuals, arguing that current "success bonuses" fall far short of the rerun-based income that once sustained middle-class careers. They also note the strain caused from long streaming hiatuses, exclusivity clauses, and self-taped auditions.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Former Google Engineer Found Guilty of Stealing AI Secrets For Chinese Firms

🤖 AI Summary

**元Googleエンジニアが中国企業向けにAI機密を盗んだとして有罪判決**

- **被告**:リンウェイ(レオン)・ディング(38歳)。2019年にGoogleに入社し、2022年5月から2023年4月にかけて、GoogleのAIに関する2,000ページ超の機密情報を不正に取得。
- **盗難手口**:取得したデータを自身のGoogle Cloudアカウントへアップロードし、後に個人のPCにダウンロード。2023年末に退職し、北京行きの片道航空券を購入した時点で発覚。
- **中国企業との関係**:同期間に中国拠点の2社と秘密裏に関わり、2022年6月には新興テック企業のCTO候補、数か月後には自らAI・機械学習会社を設立しCEOを務めた。投資家には「Googleの技術をコピー・改変すればAIスパコンを構築できる」と説明。
- **裁判結果**:11日間の審理の後、カリフォルニア北部地区連邦裁判所の陪審はディングに対し、経済スパイ活動7件と営業秘密窃盗7件で有罪判決を下した。
- **米国側のコメント**:検事総長クレイグ・ミサキアンは「シリコンバレーのAI革新は経済成長と国家安全保障に不可欠であり、機密盗難は容赦されない」と声明。

この事件は、米中間のハイテク技術流出リスクと、企業内部での情報管理強化の必要性を改めて浮き彫りにした。
Longtime Slashdot reader schwit1 shares a report from CBS News: A former Google engineer has been found guilty on multiple federal charges for stealing the tech giant's trade secrets on artificial intelligence to benefit Chinese companies he secretly worked for, federal prosecutors said. According to the U.S. Attorney's Office for the Northern District of California, a jury on Thursday convicted Linwei Ding on seven counts of economic espionage and seven counts of theft of trade secrets, following an 11-day trial. The 38-year-old, also known as Leon Ding, was hired by Google in 2019 and was a resident of Newark. According to evidence presented at trial, Ding stole more than 2,000 pages of confidential information containing Google AI trade secrets between May 2022 and April 2023. He uploaded the information to his personal Google Cloud account. Around the same time, Ding secretly affiliated himself with two Chinese-based technology companies. Around June 2022, prosecutors said Ding was in discussions to be the chief technology officer for an early-stage tech company. Several months later, he was in the process of founding his own AI and machine learning company in China, acting as the company's CEO. Prosecutors said Ding told investors that he could build an AI supercomputer by copying and modifying Google's technology. In late 2023, prosecutors said Ding downloaded the trade secrets to his own personal computer before resigning from Google. According to the superseding indictment, Google uncovered the uploads after finding out that Ding presented himself as CEO of one of the companies during an Beijing investor conference. Around the same time, Ding told his manager he was leaving the company and booked a one-way flight to Beijing. "Silicon Valley is at the forefront of artificial intelligence innovation, pioneering transformative work that drives economic growth and strengthens our national security. The jury delivered a clear message today that the theft of this valuable technology will not go unpunished," U.S. Attorney Craig Missakian said in a statement.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Radiologists Catch More Aggressive Breast Cancers By Using AI To Help Read Mammograms, Study Finds

🤖 AI Summary

**スウェーデンでの大規模検査で分かった AI 活用の効果**

- **対象と方法**
- 10万人の女性を対象に 2 年間のマンモグラム検査を実施。
- 受診者の半数は AI が診断を支援し、残りは従来通り 2 名の放射線科医が二重読影(double reading)を実施。

- **主な結果**
- 「インターバルがん」(定期検査間に新たに見つかる侵襲性腫瘍)の発生率が AI 支援群で 12%減少。
- 数値では、標準読影で 93 件だったのが AI 支援で 82 件となり、11 件(約 12%)の減少。

- **AI の運用形態**
- AI がリスクを評価し、低リスクと判断された画像は 1 名の放射線科医が最終確認。
- 高リスクと判断された画像は従来通り 2 名の医師が読影。

- **意義と今後の課題**
- AI により全体的なスクリーニング精度が向上し、特に予後不良な aggressive がんの早期発見が期待できる。
- 死亡率への影響やコスト効果は長期的・多施設での研究が必要。
- 本研究は単一施設で実施されたこと、参加者の人種・民族情報が未記録である点が限界。

- **次のステップ**
- スウェーデンの研究チームは、AI 支援スクリーニングの費用対効果を評価することを計画中。
A large Swedish study of 100,000 women found that using AI to assist radiologists reading mammograms reduced the rate of aggressive "interval" breast cancers by 12%. CBC News reports: For the study -- published in Thursday's issue of the medical journal The Lancet -- more than 100,000 women had mammography screenings. Half were supported by AI and the rest had their mammograms reviewed by two different radiologists, a standard practice in much of Europe known as double reading. It is not typically used in Canada, where usually one radiologist checks mammograms. The study looked at the rates of interval cancer, the term doctors use for invasive tumors that appear between routine mammograms. They can be harder to detect and studies have shown that they are more likely to be aggressive with a poorer prognosis. The rate of interval cancers decreased by 12 percent in the groups where the AI screening was implemented, the study showed. [...] Throughout the two-year study, the mammograms that were supported by AI were triaged into two different groups. Those that were determined to be low risk needed only one radiologist to examine them, while those that were considered high risk required two. The researchers reported that numerically, the AI-supported screening resulted in 11 fewer interval cancers than standard screening (82 versus 93, or 12 per cent). "This is really a way to improve an overall screening test," [said lead author, Dr. Kristina Lang]. She acknowledged that while the study found a decrease in interval cancer, longer-term studies are needed to find out how AI-supported screening might impact mortality rates. The screenings for the study all took place at one centre in Sweden, which the researchers acknowledged is a limitation. Another is that the race and ethnicity of the participants were not recorded. The next step, Lang said, will be for Swedish researchers to determine cost-effectiveness.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Universal Basic Income Could Be Used To Soften Hit From AI Job Losses In UK, Minister Says

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

イギリスの投資大臣(労働党上院議員)ジェイソン・ストックウッド氏は、AI の急速な導入で失業が増える産業に対し、**ユニバーサル・ベーシック・インカム(UBI)**を導入して労働者を保護すべきだと提案した。

- AI による「凹凸のある」社会変化に伴い、即座に職を失う人々への「譲歩的な取り組み」が必要と指摘。
- 産業が縮小・消滅する際の「ソフトランディング」を実現するために、**UBI のような生涯にわたる支援制度**と、再教育・再訓練の仕組みが求められると述べた。
- 現時点で UBI は政府の公式政策ではないが、**「政府内部で議論は確実に行われている」**と語った。
- ストックウッド氏は過去に富裕層への**資産税**を強く支持してきたが、今回のインタビューでは新たな課税強化の呼びかけはしなかった。
- ただし、税金を最小化しようと税理士に相談するような行為は、**「地域や長期的な国家の成功にコミットしていない」**と批判し、そうした人々はイギリスにいてほしくないと付け加えた。

要するに、AI が引き起こす雇用構造の変化に備え、UBI の導入や再訓練支援の制度設計が議論され始めているが、まだ政策化はされていないという現状が示された。
An anonymous reader quotes a report from the Guardian: The UK could introduce a universal basic income (UBI) to protect workers in industries that are being disrupted by AI, the investment minister Jason Stockwood has said. "Bumpy" changes to society caused by the introduction of the technology would mean there would have to be "some sort of concessionary arrangement with jobs that go immediately", Lord Stockwood said. The Labour peer told the Financial Times: "Undoubtedly we're going to have to think really carefully about how we soft-land those industries that go away, so some sort of [universal basic income], some sort of lifelong mechanism as well so people can retrain." A universal basic income is not part of official government policy, but when asked whether people in government were considering the need for UBI, Stockwood told the FT: "People are definitely talking about it." [...] While he has previously been a vocal proponent of a wealth tax in the UK, Stockwood told the FT he had not repeated his calls for the government to go further on taxing the rich. However, he added: "If you make your money and the first thing you do is you speak to a tax adviser to ask: 'Where can we pay the lowest tax?' we don't want those people in this country, I'd suggest, because you're not committed to your communities and the long-term success in this country."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Comcast Keeps Losing Customers Despite Price Guarantee, Unlimited Data

🤖 AI Summary

**要点まとめ(日本語)**

- **顧客減少は止まらない**
- 2025年第4四半期だけで、Comcastはブロードバンド加入者を **18万1千人** 喪失。
- 前年同四半期の13万9千人、2023年の3万4千人の減少を上回る規模。

- **全体加入者数**
- 住宅向けブロードバンドは **2,872万人**、企業向けは **254万人**、合計 **3,126万人** に減少。

- **価格戦略と収益**
- CFOジェイソン・アームストロングは「日常的な低価格設定」や「無料無線ラインの導入」など新しい価格モデルが進行中と説明。
- 1人当たり平均収益(ARPU)は **1.1%** 増加したが、伸びは緩やかで、今後数四半期も同様のペースが予想される。

- **競争環境の激化**
- 光ファイバーや固定無線(fixed wireless)サービスからの競争が激しく、同社の「無線バンドル」や Peacock、テーマパーク事業へのシフトだけではカバーできていない。
- コネクティビティ&プラットフォーム部門のスティーブ・クロニー氏は「市場は今後も非常に競争的」と警告。

- **結論**
- 価格保証や無制限データプランを提供しても、光ファイバーや固定無線といった代替インフラの台頭により、Comcastは顧客流出を食い止められずにいる。今後は価格以外の差別化やサービス改善が求められる。
Comcast's attempt to slow broadband customer losses still isn't stopping the bleeding as fiber and fixed wireless competition intensifies. In Q4 2025 alone, Comcast lost 181,000 broadband subscribers, even as it leans harder into wireless bundling and other business lines like Peacock and theme parks. Ars Technica reports: The Q4 net loss is more than the 176,000 loss predicted by analysts, although not as bad as the 199,000-customer loss that spurred [Comcast President Mike Cavanagh's] comment about Comcast "not winning in the marketplace" nine months ago. The Q4 2025 loss reported today is also worse than the 139,000-customer loss in Q4 2024 and the 34,000-customer loss in Q4 2023. "Subscriber losses were 181,000, as the early traction we are seeing from our new initiatives was more than offset by continued competitive intensity," Comcast CFO Jason Armstrong said during an earnings call today, according to a Motley Fool transcript. Comcast's residential broadband customers dropped to 28.72 million, while business broadband customers dropped to 2.54 million, for a total of 31.26 million. Armstrong said that average revenue per user grew 1.1 percent, "consistent with the deceleration that we had previewed reflecting our new go-to-market pricing, including lower everyday pricing and strong adoption of free wireless lines." Armstrong expects average revenue per user to continue growing slowly "for the next couple of quarters, driven by the absence of a rate increase, the impact from free wireless lines, and the ongoing migration of our base to simplified pricing." Comcast Connectivity & Platforms chief Steve Croney said the firm is facing "a more competitive environment from fiber" and continued competition from fixed wireless. "The market is going to remain intensely competitive," he said.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Cory Doctorow On Tariffs and the DMCA In Canada

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

2012年、カナダは米国市場への関税免除と引き換えに、米国のDMDM(デジタルミレニアム著作権法)をそのまま写した反回避法 **Bill C‑11** を可決した。
しかし、トランプ政権がカナダに関税を課したことで、この取引は失敗に終わった。

作家・活動家の **Cory Doctorow** は、同法を廃止しカナダを「**Disenshittification Nation(不良技術の排除国家)**」に転換すべきと提案する。主な提案は次の通り。

1. **ジェイルブレイクの合法化** – スマートフォンやゲーム機のロック解除を認め、ユーザーが自分のデバイスを自由に改造できるようにする。
2. **代替アプリストア・クライアントの許可** – AppleやGoogleの独占的なアプリ配信を緩め、競争を促す。
3. **修理ツールや部品の提供義務化** – メーカーに対し、正規修理に必要な部品・ソフトウェアを第三者にも提供させる。
4. **ファームウェアのオープン化** – ハードウェアロックインを解除し、ユーザーが自分でファームウェアを改変できるようにする。

Doctorow は、これらを **経済戦略** と **国家安全保障** の二面から位置付けている。
- 経済面では、ビッグテックが独占的に得ている「経済的余剰(rents)」を国内企業や消費者が取り戻すことができる。
- 安全保障面では、米国製のソフトウェア・プラットフォームに依存しすぎるリスク(遠隔での停止や武器化)を低減できる。

要するに、カナダは関税政策の失敗を機に、DMCAに類似した制限を撤廃し、デジタル製品の自由利用・修理・改変を促進することで、技術的自立と経済的利益の両立を目指すべき、というのが Doctorow の主張である。
Longtime Slashdot reader devnulljapan writes: In 2012, Canada passed anti-circumvention law Bill C-11, cut-and-pasted from the U.S. DMCA, in return for access to U.S. markets without tariffs. Trump has tariffed Canada anyway, so Cory Doctorow suggests it sounds like like a good idea to ditch Bill C-11 and turn Canada into a "Disenshittification Nation" and go into the business of "disenshittify[ing] America's defective tech exports." Some of the specific ways Canada could respond include legalize jailbreaking, allow alternative app stores/clients, force companies to offer repair tools, and open firmware that break monopoly lock-ins. Cory's pitch is equal parts economic strategy (capture the rents Big Tech extracts) and national security (reduce dependence on U.S. tech stacks that can be switched off or weaponized).

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Linux Gaming Developers Join Forces To Form the Open Gaming Collective

🤖 AI Summary

**Linux向けゲームディストリビューションが「Open Gaming Collective(OGC)」を結成**

- **結成目的**:Linuxゲーム環境の改善と、カーネル、入力システム、Valveツール類など共通コンポーネントの開発を共同で行うことで、重複作業を削減し、品質向上を目指す。
- **主な参加メンバー**:Universal Blue(Bazzite開発元)をはじめ、Nobara、ChimeraOS、Playtron、Fyra Labs、PikaOS、ShadowBlip、Asus Linux など、複数のゲーム特化ディストリビューション・開発者が加盟。
- **Bazzite の変更点**
- OGC が提供するカーネルへ移行
- 従来の HHD 入力フレームワークを InputPlumber に置き換え
- Steam UI に RGB やファン制御機能を統合
- **パッチ共有と上流化**:Bazzite は自ら作成した Valve 関連パッケージのパッチを OGC と共有し、可能な限り上流(upstream)へ取り込む方針を表明。

この協働体制により、Linux上のゲーム体験が統一的かつ高度に進化することが期待されている。
A group of Linux gaming-focused distros and developers have formed the Open Gaming Collective to pool work on shared components like kernels, input systems, and Valve tooling. The Verge reports: Universal Blue, developer of the gaming-focused Linux distribution Bazzite, announced on Wednesday that its helping to form the OGC with several other groups, which will collaborate on improvements to the Linux gaming ecosystem and âoecentralize efforts around critical components like kernel patches, input tooling, and essential gaming packages such as gamescope." The other founding members of the OGC include Nobara, ChimeraOS, Playtron, Fyra Labs, PikaOS, ShadowBlip, and Asus Linux. [...] It's worth noting that this will mean some changes to Bazzite, which is switching to the OGC kernel, replacing HHD with InputPlumber as its input framework, and integrating features like RGB and fan control into the Steam UI. Bazzite also added that, "We'll be sharing patches we've made to various Valve packages with the OGC and attempting to upstream everything we can."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

An AI Toy Exposed 50K Logs of Its Chats With Kids To Anyone With a Gmail Account

🤖 AI Summary

**AIおもちゃ「Bondu」のプライバシー漏洩事件まとめ(日本語)**

- **対象製品**:子ども向けのぬいぐるみ型AIトイ「Bondu」。AIチャット機能で子どもが対話できる想像上の友達として設計されている。
- **発見者**:セキュリティ研究者ジョセフ・サッカーとウェブセキュリティ研究者ジョエル・マルゴリス。
- **問題点**:Bonduが提供する保護者用ウェブポータルに、Google(Gmail)アカウントでログインすれば誰でもアクセスできる設定の不備があった。
- **漏洩内容**
- 子どもの名前・誕生日・家族構成など個人情報
- 親が設定した「子どもの目標」や「目的」
- 子どもとBonduの会話履歴・要約(50,000件以上)
- ニックネーム、好き嫌い、好きなおやつや踊りなどプライベートな情報
- **発覚の経緯**:実際のハッキングは行わず、任意のGoogleアカウントでログインしただけで上記データが閲覧可能であることを確認。
- **企業側の対応**:報告を受けた直後に問題のコンソールを数分で停止し、翌日には適切な認証機構を導入した新バージョンを再公開。
- **CEOの声明**:プライバシーを真剣に受け止め、ユーザーに対しセキュリティ対策を周知。外部のセキュリティ企業を雇い、継続的にシステム監査を実施すると発表。

**要点**:Bonduの管理画面が認証なしで公開されていたため、Gmailアカウントさえあれば子どもたちの会話履歴や個人情報が誰でも閲覧できた。問題が指摘されるとすぐに対策が取られたが、AI搭載玩具のプライバシー保護の重要性が改めて浮き彫りになった。
An anonymous reader quotes a report from Wired: Earlier this month, Joseph Thacker's neighbor mentioned to him that she'd preordered a couple of stuffed dinosaur toys for her children. She'd chosen the toys, called Bondus, because they offered an AI chat feature that lets children talk to the toy like a kind of machine-learning-enabled imaginary friend. But she knew Thacker, a security researcher, had done work on AI risks for kids, and she was curious about his thoughts. So Thacker looked into it. With just a few minutes of work, he and a web security researcher friend named Joel Margolis made a startling discovery: Bondu's web-based portal, intended to allow parents to check on their children's conversations and for Bondu's staff to monitor the products' use and performance, also let anyone with a Gmail account access transcripts of virtually every conversation Bondu's child users have ever had with the toy. Without carrying out any actual hacking, simply by logging in with an arbitrary Google account, the two researchers immediately found themselves looking at children's private conversations, the pet names kids had given their Bondu, the likes and dislikes of the toys' toddler owners, their favorite snacks and dance moves. In total, Margolis and Thacker discovered that the data Bondu left unprotected -- accessible to anyone who logged in to the company's public-facing web console with their Google username -- included children's names, birth dates, family member names, "objectives" for the child chosen by a parent, and most disturbingly, detailed summaries and transcripts of every previous chat between the child and their Bondu, a toy practically designed to elicit intimate one-on-one conversation. More than 50,000 chat transcripts were accessible through the exposed web portal. When the researchers alerted Bondu about the findings, the company acted to take down the console within minutes and relaunched it the next day with proper authentication measures. "We take user privacy seriously and are committed to protecting user data," Bondu CEO Fateen Anam Rafid said in his statement. "We have communicated with all active users about our security protocols and continue to strengthen our systems with new protections," as well as hiring a security firm to validate its investigation and monitor its systems in the future.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Google's Project Genie Lets You Generate Your Own Interactive Worlds

🤖 AI Summary

**Googleの「Project Genie」概要(日本語要約)**

- **目的と提供形態**
Google は DeepMind が開発した「Genie 3」世界モデルを外部ユーザーが体験できるよう、**Project Genie** というツールを公開。AI で短時間のインタラクティブな仮想世界を生成できるが、ゲームエンジンではなくデモ的機能に留まる。

- **利用条件**
- 月額 **250 ドル** の AI Ultra サブスクリプションが必須
- アメリカ在住者のみ利用可能
- 生成時間は **60秒**、映像は 24 fps・720p に制限

- **主要機能(3モード)**
1. **World Sketching**
- Google の **Nano Banana Pro** が入力されたプロンプトから「スケッチ」画像を作成。
- ユーザーはキャラクター、カメラ視点(第一人称・第三人称・アイソメトリック)や探索方法を指定でき、スケッチ段階で微調整が可能。
2. **Exploration**
- 生成された世界を実際に探索し、物理的な相互作用を体験。
3. **Remixing**
- 他ユーザーが作った世界に対して自分のプロンプトを加えて再生成・改変できる。

- **注意点**
- 従来のゲームエンジンが持つ「ゲームメカニクス」(スコア、レベル、ルール等)は実装されていない。
- ビジュアルはゲームらしいが、インタラクションは物理シミュレーションに限定。

**結論**
Project Genie は、AI が自動で短いインタラクティブシーンを生成する実験的プラットフォームであり、商用ゲーム開発向けというよりは、AI 生成コンテンツの可能性を示すデモツールと位置付けられる。利用には高額なサブスクリプションと米国内限定というハードルがある点が大きな特徴です。
Google is letting outsiders experiment with DeepMind's Genie 3 "world model" via Project Genie, a tool for generating short, interactive AI worlds. The caveat: it requires a $250/month AI Ultra subscription, is U.S.-only, and has tight limits that make it more of a tech demo than a game engine. Engadget reports: At launch, Project Genie offers three different modes of interaction: World Sketching, exploration and remixing. The first sees Google's Nano Banana Pro model generating the source image Genie 3 will use to create the world you will later explore. At this stage, you can describe your character, define the camera perspective -- be it first-person, third-person or isometric -- and how you want to explore the world Genie 3 is about to generate. Before you can jump into the model's creation, Nano Banana Pro will "sketch" what you're about to see so you can make tweaks. It's also possible to write your own prompts for worlds others have used Genie to generate. One thing to keep in mind is that Genie 3 is not a game engine. While its outputs can look game-like, and it can simulate physical interactions, there aren't traditional game mechanics here. Generations are also limited to 60 seconds, as is the presentation, which is capped at 24 frames per second and 720p.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Nvidia GeForce NOW Is Now Available Natively On Linux

🤖 AI Summary

**NVIDIA、Linux向けにネイティブの GeForce NOW クライアントをリリース**

- **配布形態**:Flatpak で提供。公式サポートは Ubuntu 24.04 LTS 以降に限定されているが、Flatpak の特性上他のディストリビューションでも動作可能。
- **対応アーキテクチャ**:現時点では x86_64 のみ。AArch64(ARM)版は未提供。
- **必要なハードウェア**
- **GPU**:最新の H.264 / H.265 Vulkan Video に対応した GPU が必須。
- **NVIDIA GPU**:R580 系列以降を推奨し、X.Org セッションで使用。
- **Intel / AMD GPU**:Mesa 24.2 以上を推奨し、Wayland セッションで使用。
- **サービス内容**
- クラウド側は Blackwell GPU 搭載サーバでゲームをレンダリング。
- 4,500 以上のタイトルにアクセス可能。
- **プラン**
- **Free**:基本的なサーバ利用、セッション時間に制限あり。
- **Performance**:RTX レイトレーシング、1440p @ 60 FPS、最長 6 時間のセッション。
- **Ultimate**:RTX 5080 サーバ使用、最大 5K @ 120 FPS または 1080p @ 360 FPS、最長 8 時間のセッション。

このリリースにより、Linux ユーザーも NVIDIA のクラウドゲーミングサービスをネイティブに利用できるようになり、特に最新ハードウェアと組み合わせた高品質なストリーミング体験が期待できる。
NVIDIA has officially launched a native GeForce NOW client for Linux as a Flatpak, giving Linux gamers access to cloud-rendered RTX gaming. Phoronix reports: While confined to a Flatpak, for now NVIDIA is just "officially" supporting it on Ubuntu 24.04 LTS and later. Granted, thanks to Flatpak it should run on other non-Ubuntu distributions too but in terms of the official support and where they are qualifying their builds they are limiting it just to Ubuntu 24.04 LTS and later. [...] At launch the Flatpak build is also just for x86_64 Linux with no AArch64 Linux builds or similar at this time. Running GeForce NOW on Linux while games are rendered in NVIDIA's cloud with Blackwell GPUs, you still need to be using a modern GPU with H.264 or H.265 Vulkan Video support NVIDIA isn't yet supporting Vulkan Video AV1 with GeForce NOW on Linux but just H.264/H.265. If you are using NVIDIA graphics the NVIDIA R580 series or newer is recommended while using the X.Org session. If you are using Intel or AMD Radeon graphics, Mesa 24.2+ is recommended and using the Wayland session. When you are up and running with GeForce NOW on Linux, you have access to over 4,500 games. The free tier of GeForce NOW provides standard access to the gaming servers and limited session caps for an introductory-level experience. It's with the performance tier where you can enjoy RTX ray-tracing and 1440p @ 60 FPS performance and up to six hour sessions. With GeForce NOW's Ultimate tier is where you are running on GeForce RTX 5080 GPU servers with support for up to 5K @ 120 FPS gaming or 1080p @ 360 FPS with up to eight hour gaming sessions in length.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

County Pays $600,000 To Pentesters It Arrested For Assessing Courthouse Security

🤖 AI Summary

イオワ州ダラス郡の裁判所で、2019 年にペンテスト会社 Coalfire Labs に所属していた Gary DeMercurio 氏と Justin Wynn 氏が、司法当局から正式に交付された「レッドチーム」実施許可書を持ち、ロックピッキングを含む物理的侵入テストを行った。テスト中に警報が作動し警官が駆けつけたが、二人は許可書を提示し一時は容疑が取り下げられた。その後、郡長が自ら介入し、許可が自分の管轄下では無効だとして逮捕。逮捕とその後の言動は不当として訴訟を提起し、最終的に全ての罪状が棄却された。裁判所は同郡に対し不当逮捕・名誉毀損として 60 万米ドルの和解金を支払うよう命じた。今回の事例は、正式な許可があるセキュリティ評価でも、権限の認識違いが法的トラブルに発展し得ることを示している。
An anonymous reader quotes a report from Ars Technica, written by Dan Goodin: Two security professionals who were arrested in 2019 after performing an authorized security assessment of a county courthouse in Iowa will receive $600,000 to settle a lawsuit they brought alleging wrongful arrest and defamation. The case was brought by Gary DeMercurio and Justin Wynn, two penetration testers who at the time were employed by Colorado-based security firm Coalfire Labs. The men had written authorization from the Iowa Judicial Branch to conduct "red-team" exercises, meaning attempted security breaches that mimic techniques used by criminal hackers or burglars. The objective of such exercises is to test the resilience of existing defenses using the types of real-world attacks the defenses are designed to repel. The rules of engagement for this exercise explicitly permitted "physical attacks," including "lockpicking," against judicial branch buildings so long as they didn't cause significant damage. [...] DeMercurio and Wynn's engagement at the Dallas County Courthouse on September 11, 2019, had been routine. A little after midnight, after finding a side door to the courthouse unlocked, the men closed it and let it lock. They then slipped a makeshift tool through a crack in the door and tripped the locking mechanism. After gaining entry, the pentesters tripped an alarm alerting authorities. Within minutes, deputies arrived and confronted the two intruders. DeMercurio and Wynn produced an authorization letter -- known as a "get out of jail free card" in pen-testing circles. After a deputy called one or more of the state court officials listed in the letter and got confirmation it was legit, the deputies said they were satisfied the men were authorized to be in the building. DeMercurio and Wynn spent the next 10 or 20 minutes telling what their attorney in a court document called "war stories" to deputies who had asked about the type of work they do. When Sheriff Leonard arrived, the tone suddenly changed. He said the Dallas County Courthouse was under his jurisdiction and he hadn't authorized any such intrusion. Leonard had the men arrested, and in the days and weeks to come, he made numerous remarks alleging the men violated the law. A couple months after the incident, he told me that surveillance video from that night showed "they were crouched down like turkeys peeking over the balcony" when deputies were responding. I published a much more detailed account of the event here. Eventually, all charges were dismissed.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

'Hundreds' of Gatik Robot Delivery Trucks Headed For US Roads

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

シリコンバレー発のスタートアップ **Gatik** は、全自動配送トラックの商業運用を急速に拡大すると発表した。現在、テキサス・アーカンソー・アリゾナ・ネブラスカ、カナダのオンタリオ州で10台の完全自律走行トラックが稼働中だが、数週間以内に60台へ、年末までに数百台に増やす計画だ。

- **契約規模**:小売業者との自動車隊契約総額は少なくとも6億ドル。
- **車種・用途**:全長がフルサイズセミではなく、伊勢屋(Isuzu)製の小型ボックストラックを採用。倉庫とスーパーマーケットなど大型店間の「ミドルマイル」輸送に特化し、人手不足が深刻な区間をカバーする。
- **競合との差別化**:Aurora、Kodiak、カナダのWaabi などの大型トラック開発企業と異なり、規模は小さいが導入スピードは最速。資金調達規模は小さいが、2017年創業以来すでに売上を上げ、Walmart などの顧客に荷物を配送してきた。
- **技術面**:Isuzu と共同で自社開発の最新ハードウェアを搭載したトラックを量産化。ハードウェアは「数千台規模でのドライバー不要」を前提に設計されている。

このように、Gatik は中規模貨物輸送に特化した自律走行トラックを急速に展開し、米国各地で数百台規模のロボット配送車隊を実現しようとしている。
An anonymous reader quotes a report from Forbes: Gatik, a Silicon Valley startup developing self-driving delivery trucks, says its commercial operations are about to scale up dramatically, from fewer than a dozen driverless units running in multiple U.S. states now to hundreds of box trucks by the end of the year. CEO Gautam Narang said it's also booked contracts with retailers worth at least $600 million for its automated fleet. "We have 10 fully driverless, revenue-generating trucks on public roads. Very soon, in the coming weeks, we expect that increase to 60 trucks," he told Forbes. "We expect to end the year with hundreds of driverless trucks -- revenue-generating -- deployed across multiple markets in the U.S." Though the Mountain View, California-based company hasn't raised as much funding as rivals, including Aurora, Kodiak and Canada's Waabi, Gatik said it's actually scaling up faster than any other robot truck developer. Unlike those companies, it focuses on smaller freight delivery vehicles, rather than full-size semis, supplied by truckmaker Isuzu that operate mainly between warehouses and supermarkets and other large stores. The company's focus has been on so-called middle-mile trucking, which, like long-haul routes, has a severe shortage of human drivers, according to Narang. Currently, its trucks are on the road in Texas, Arkansas, Arizona, Nebraska and Ontario, Canada. The company has been generating revenue since shortly after its founding in 2017, hauling loads for customers like Walmart in trucks with human safety drivers at the wheel. Beginning late last year, it began shifting to fully driverless units and is getting more trucks from Isuzu built specifically to incorporate its tech, Narang said. "The hardware that we are using, this is our latest generation, has been designed to enable driver-out across thousands of trucks."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

FBI Seizes RAMP Cybercrime Forum Used By Ransomware Gangs

🤖 AI Summary

**FBIがRAMPサイバー犯罪フォーラムを摘発**

- **対象フォーラム**:RAMP(ramp4u.io)は、ランサムウェア・ギャングが広告やサービス提供に利用していた数少ない公開フォーラムの一つ。
- **摘発の状況**:Torサイトとクリアネットのドメイン(ramp4u.io)に「The Federal Bureau of Investigation has seized RAMP.」という掲示が表示され、DNSはFBIが使用するサーバーに切り替えられた。
- **公式発表は未だなし**:警察からの正式声明は出ていないが、ドメインの操作から摘発は確定とみられる。
- **取得可能なデータ**:FBIはユーザーのメールアドレス、IPアドレス、プライベートメッセージなど大量の内部情報にアクセスできると推測される。
- **内部情報の裏付け**:元運営者とされる「Stallman」氏が別フォーラムの投稿で摘発を認めている。

この摘発により、ランサムウェア犯罪者が利用していた重要な情報交換拠点が失われ、今後のサイバー犯罪活動に大きな影響が及ぶ可能性がある。
joshuark shares a report from BleepingComputer: The FBI has seized the notorious RAMP cybercrime forum, a platform used to advertise a wide range of malware and hacking services, and one of the few remaining forums that openly allowed the promotion of ransomware operations. Both the forum's Tor site and its clearnet domain, ramp4u[.]io, now display a seizure notice stating, "The Federal Bureau of Investigation has seized RAMP." While there has been no official announcement by law enforcement regarding this seizure, the domain name servers have now been switched to those used by the FBI when seizing domains. If so, law enforcement now has access to a significant amount of data tied to the forum's users, including email addresses, IP addresses, private messages, and other potentially incriminating information. In a forum post to the XSS hacking forum, one of the alleged former RAMP operators known as "Stallman" confirmed the seizure.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Brandon Sanderson's Literary Fantasy Universe 'Cosmere' Picked Up by Apple TV

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Apple TV+ が、ブランデン・サンダーソンが創り出した広大なファンタジー世界「Cosmere(コスミア)」の映像化権を取得した。
- **先行作品**:映画化は『Mistborn(ミストボーン)』シリーズ、テレビドラマ化は『The Stormlight Archive(ストームライト・アーカイブ)』シリーズが対象。
- **サンダーソンの関与**:本契約は極めて稀で、サンダーソンは作品の「建築家」として脚本・プロデュース・コンサルティングに加え、全ての映像化に対する承認権を保持。これはJ.K.ローリングやジョージ・R.R.マーティンが得ていないレベルの関与である。
- **背景**:サンダーソンは世界的に人気のファンタジー作家で、シリーズ累計5000万部以上を販売。ファン層の厚さが本案件成立の後押しとなった。
- **Cosmere の核心**:異なる世界や時代を舞台にしつつ、共通の設定は「アドルナシウム」という存在が暗殺され、その力が16個の「シャード」に分割されて各世界に散らばり、様々な魔法体系が生まれるというもの。

このように、Apple TV+ はサンダーソンの作品群を映像化し、作者本人が制作過程に深く関与できる前例のない契約を結んだことが報じられている。
Apple TV+ has landed the screen rights to Cosmere, the sprawling literary universe created by Brandon Sanderson. "The first titles being eyed for adaptation are the Mistborn series, for features, and The Stormlight Archive series, for television," reports the Hollywood Reporter. From the report: The deal is rare one, coming after a competitive situation which saw Sanderson meet with most of the studio heads in town. It gives the author rarefied control over the screen translations, according to sources. Sanderson will be the architect of the universe; will write, produce and consult; and will have approvals. That's a level of involvement that not even J.K. Rowling or George R.R. Martin enjoys. Sanderson's literary success and fan following helped pave the way for such a deal. One of the most prolific and beloved fantasy authors working today, he has sold over 50 million copies of his books worldwide, collectively across his series. [...] While the Cosmere books are set in various worlds and eras, the underlying premise concerns a being named Adolnasium who is killed by a group of conspirators. The being's power is broken into 16 shards, which are then spread out throughout many worlds by the conspirators, spreading many kinds of magic across the universe.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Extremophile Molds Are Invading Art Museums

🤖 AI Summary

科学誌『Scientific American』のエリザベス・アン・ブラウンが欧州の大美術館に対し調査を行った結果、低湿度で密閉された保存庫を「理想的な環境」と誤認し設定したことが、極限環境に適応した乾燥好性( xerophilic )カビの蔓延を招いていることが判明した。これらのカビは繊維・木材・原稿・石材まで有機物を食い荒らし、従来の検出法では見つけにくく、気候変動により拡大傾向にある。実例として、トリノのレオナルド・ダ・ヴィンチ自画像の斑点、ルクソールのツタンカーメン墓壁の茶色い汚れ、キエフの11世紀フレスコ画の凹みなどが報告されている。研究者は感染リスクの高い文化遺産を特定し、保存規則を見直す緊急課題に取り組んでいる。
Scientific American's Elizabeth Anne Brown recently "polled the great art houses of Europe" about whether they'd had any recent experiences with mold in their collections. Despite the stigma that keeps many institutions silent, she found that extremophile "xerophilic" molds are quietly spreading through museums and archives, thriving in low-humidity, tightly sealed storage and damaging everything from textiles and wood to manuscripts and stone. An anonymous Slashdot reader shares an excerpt from the article: Mold is a perennial scourge in museums that can disfigure and destroy art and artifacts. [...] Consequently, mold is spoken of in whispers in the museum world. Curators fear that even rumors of an infestation can hurt their institution's funding and blacklist them from traveling exhibitions. When an infestation does occur, it's generally kept secret. The contract conservation teams that museums hire to remediate invasive mold often must vow confidentiality before they're even allowed to see the damage. But a handful of researchers, from in-house conservators to university mycologists, are beginning to compare notes about the fungal infestations they've tackled in museum storage depots, monastery archives, crypts and cathedrals. A disquieting revelation has emerged from these discussions: there's a class of molds that flourish in low humidity, long believed to be a sanctuary from decay. By trying so hard to protect artifacts, we've accidentally created the "perfect conditions for [these molds] to grow," says Flavia Pinzari, a mycologist at the Council of National Research of Italy. "All the rules for conservation never considered these species." These molds -- called xerophiles -- can survive in dry, hostile environments such as volcano calderas and scorching deserts, and to the chagrin of curators across the world, they seem to have developed a taste for cultural heritage. They devour the organic material that abounds in museums -- from fabric canvases and wood furniture to tapestries. They can also eke out a living on marble statues and stained-glass windows by eating micronutrients in the dust that accumulates on their surfaces. And global warming seems to be helping them spread. Most frustrating for curators, these xerophilic molds are undetectable by conventional means. But now, armed with new methods, several research teams are solving art history cold cases and explaining mysterious new infestations... The xerophiles' body count is rising: bruiselike stains on Leonardo da Vinci's most famous self-portrait, housed in Turin. Brown blotches on the walls of King Tut's burial chamber in Luxor. Pockmarks on the face of a saint in an 11th-century fresco in Kyiv. It's not enough to find and identify the mold. Investigators are racing to determine the limits of xerophilic life and figure out which pieces of our cultural heritage are at the highest risk of infestation before the ravenous microbes set in.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Fully Electric Vehicle Sales In EU Overtake Petrol For First Time In December

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

- 2024年12月、欧州連合(EU)での完全電気自動車(BEV)販売台数がガソリン車を初めて上回ったとロイターが報じた。
- 欧州自動車業界団体ACEAのデータによると、電動車(BEV、プラグインハイブリッド、ハイブリッド)の登録台数は前年同月比でそれぞれ +51%、+36.7%、+5.8%の伸びを示し、全登録の67%を占めた(2024年12月は57.8%)。
- 全体の自動車販売は6か月連続で前年増で、2025年の販売台数は過去5年で最高水準に達したが、パンデミック前の水準にはまだ及んでいない。
- 米国のテスラはシェアを失い続けており、中国のBYDや欧州最大手のフォルクスワーゲングループが台頭している。
- こうした勢いの中、欧州の政策担当者は排出規制の緩和を検討しているが、電動車の需要は依然として強い。

**ポイント**
1. EUで初めて電動車がガソリン車を上回った(12月)。
2. 電動車の登録は前年同期比で大幅増、全体の67%を占める。
3. 市場全体は回復基調だが、パンデミック前水準には未達。
4. テスラはシェア低下、BYDやVWが成長。
5. 規制緩和議論がある一方で、電動車需要は伸び続けている。
Longtime Slashdot reader AmiMoJo shares a report from Reuters: Fully electric car sales in December overtook petrol for the first time in the European Union, even as policymakers proposed to loosen emissions regulations, data showed on Tuesday. U.S. battery-electric brand Tesla continued to lose market share to competitors including China's BYD and Europe's best-selling group Volkswagen, data from the European auto lobby ACEA showed. Car sales throughout Europe sustained a sixth straight month of year-on-year growth, with overall registrations, a proxy for sales, hitting their highest volumes in five years in Europe in 2025, though they remained well below pre-pandemic levels. [...] December registrations of battery electric, plug-in hybrid and hybrid electric cars were up 51%, 36.7% and 5.8%, respectively, to account collectively for 67% of the bloc's registrations, up from 57.8% in December 2024.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Kernel Community Drafts a Plan For Replacing Linus Torvalds

🤖 AI Summary

**要点まとめ(日本語)**

- **継続計画の策定**
Linuxカーネルコミュニティは、林野トーヴァルズ(Linus Torvalds)が将来的に退任した際の後継者選定プロセスを正式に文書化した。「計画のための計画」と呼ばれる草案は、長年の貢献者ダン・ウィリアムズが起案し、東京で開催されたLinux Kernel Maintainer Summitで議論された。

- **後継者選定の仕組み**
- 特定の個人を指名せず、複数の有力メンテナが候補となり得るように、透明かつ組織的な選考手続きを設ける。
- 必要に応じて「コンコラーベ」(教皇選出会議に例えた閉鎖的な議論の場)を開催し、長期的なプロジェクトの健康を最優先に決定を下す。
- 冗談交じりに、決定時に白煙が上がるといった演出も提案された。

- **「バスファクター」への対策**
現在、トーヴァルズ氏一人に依存した「バスファクター=1」の状態は、万が一の事故や退任で開発が混乱するリスクがある。計画はこのリスクを低減し、リーダー不在でも安定したマージやリリースが続けられる体制を構築することを目的としている。

- **実質的な候補者**
トーヴァルズ氏は、現時点で最有力候補として「安定ブランチ」メンテナのグレッグ・クロア・ハートマン(Greg Kroah‑Hartman)を挙げたが、過去の例(Andrew Morton、Alan Cox)や将来の候補(Shannon、Steve)を踏まえ、**「信頼できる人物またはグループ」** が重要であると指摘した。経験年数が長すぎる必要はなく、コミュニティに対する信頼と実績が鍵になる。

- **背景**
トーヴァルズ氏のLinux Foundationとの契約が2022年第3四半期に終了したことが、今回の議論を促した。契約は更新されたが、技術諮問委員会で再度検討された。

**結論**
Linuxカーネルは、創設者である林野トーヴァルズの将来的な退任に備え、後継者選定の透明かつ組織的なプロセスを公式化した。これにより、リーダー不在でもプロジェクトが安定して継続できる体制を構築し、バスファクター問題への対策を講じている。
The Linux kernel community has formalized a continuity plan for the day Linus Torvalds eventually steps aside, defining how the process would work to replace him as the top-level maintainer. ZDNet's Steven Vaughan-Nichols reports: The new "plan for a plan," drafted by longtime kernel contributor Dan Williams, was discussed at the latest Linux Kernel Maintainer Summit in Tokyo, where he introduced it as "an uplifting subject tied to our eventual march toward death." Torvalds added, in our conversation, that "part of the reason it came up this time around was that my previous contract with Linux Foundation ended Q3 last year, and people on the Linux Foundation Technical Advisory Board had been aware of that. Of course, they were also aware that we'd renewed the contract, but it meant that it had been discussed." The plan stops short of naming a single heir. Instead, it creates an explicit process for selecting one or more maintainers to take over the top-level Linux repository in a worst-case or orderly-transition scenario, including convening a conclave to weigh options and maximize long-term project health. One maintainer in Tokyo jokingly suggested that the group, like the conclave that selects a new pope, be locked in a room and that a puff of white smoke be sent out when a decision was reached. The document frames this as a way to protect against the classic "bus factor" problem. That is, what happens to a project if its leader is hit by a bus? Torvalds' central role today means the project currently assumes a bus-factor of one, where a single person's exit could, in theory, destabilize merges and final releases. In practice, as Torvalds and other top maintainers have discussed, the job of top penguin would almost certainly currently go to Greg Kroah-Hartman, the stable-branch Linux kernel maintainer. Responding to the suggestion that the backup replacement would be Greg KH, Torvalds said: "But the thing is, Greg hasn't always been Greg. Before Greg, there was Andrew Morton and Alan Cox. After Greg, there will be Shannon and Steve. The real issue is you have to have a person or a group of people that the development community can trust, and part of trust is fundamentally about having been around for long enough that people know how you work, but long enough does not mean to be 30 years."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

French Lawmakers Vote To Ban Social Media Use By Under-15s

🤖 AI Summary

フランス議会は、15歳未満の子どものソーシャルメディア利用を禁止し、高校での携帯電話使用も禁じる法案を可決した(賛成130票、反対21票)。この案は上院へ送られ、2月中旬までに可決されれば、2026年9月1日から施行される見込みだ。プラットフォームは年齢制限に合わない既存アカウントを12月31日までに削除しなければならない。オンライン百科事典や教育系サイトは対象外で、実効的な年齢認証システムの整備が欧州レベルで進められている。マクロン大統領は「子どもの感情は売り物でもアルゴリズムでもない」とコメントし、オーストラリアに続く世界で2番目の大規模なデジタル規制となる。
French lawmakers have voted to ban social media access for children under 15 and prohibit mobile phones in high schools, positioning France as the second country after Australia to impose sweeping age-based digital restrictions. The Guardian reports: The lower national assembly adopted the text by a vote of 130 to 21 in a lengthy overnight session from Monday to Tuesday. It will now go to the Senate, France's upper house, ahead of becoming law. Macron hailed the vote as a "major step" to protect French children and teenagers in a post on X. The legislation, which also provides for a ban on mobile phones in high schools, would make France the second country to take such a step following Australia's ban for under-16s in December. [...] "The emotions of our children and teenagers are not for sale or to be manipulated, either by American platforms or Chinese algorithms," Macron said in a video broadcast on Saturday. Authorities want the measures to be enforced from the start of the 2026 school year for new accounts. Former prime minister Gabriel Attal, who leads Macron's Renaissance party in the lower house, said he hoped the Senate would pass the bill by mid-February so that the ban could come into force on September 1. He added that "social media platforms will then have until December 31 to deactivate existing accounts" that do not comply with the age limit. [...] The draft bill excludes online encyclopedias and educational platforms. An effective age verification system would have to come into force for the ban to become reality. Work on such a system is under way at the European level.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Software Company Bonds Drop As Investors' AI Worries Mount

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

- **投資家の懸念**:自動車から金融まで幅広い業界にサービスを提供するソフトウェア企業の社債が、急速に進化するAI技術によるビジネスモデルの変革リスクを理由に売られ、価格が下落している。
- **AIの動向が影響**:Googleがインターネット閲覧支援AIアシスタントを発表し、カスタマーサポートスタートアップのDecagon AIが新たな資金調達を完了したことが、AIがエンタープライズソフトウェアを置き換える可能性への不安を増幅させた。
- **楽観的な見方**:Union Bancaire Privéは、ポイントソリューション型ソフトはリスクがあるものの、複雑なワークフローや独自データを持つ大手プラットフォームはAI自動化で恩恵を受けやすいと指摘。
- **警戒感の根拠**:EY‑Parthenonの報告によれば、英国では昨年ソフトウェア・コンピュータサービス企業が上場企業の中で最も多くの利益警告を出した。Marathon Asset ManagementのBruce Richards氏は、AI主導の業務環境で価格維持力や成長が不透明になるため、ソフトウェア企業の評価倍率が縮小していると指摘している。

**結論**:AIの急速な進展がソフトウェア企業の将来収益に不確実性をもたらし、社債価格の下落と投資家のリスク回避を招いている。一方で、規模が大きくデータやワークフローを保有する企業はAI活用でプラスに転じる可能性も指摘されている。
An anonymous reader quotes a report from Bloomberg: Investors are souring on the bonds of software companies that service industries ranging from automotive to finance as fast-paced artificial intelligence innovations threaten to upend their business models. [...] Bond prices tumbled as advances in artificial intelligence rack up. Google announced plans to launch an AI assistant to browse for internet surfers Wednesday while a customer support startup, Decagon AI Inc., raised a new round of funding. Such developments are further stoking the angst about AI displacing enterprise software companies, driving a selloff in the sector's stocks and bonds across the globe. [...] Some say the AI fears weighing on software companies are overdone. "While point-solution software faces disruption risk, large company platforms with complex workflows and proprietary data are better positioned to benefit from AI-driven automation," wrote Union Bancaire Prive in its investment outlook for 2026 released this week. But a recent report by EY-Parthenon flagged that in the UK last year, software and computer services firms issued the highest number of warnings on earnings among listed firms. "Software multiples have compressed amid uncertainty around whether incumbents can defend pricing power and sustain growth in an AI-first work-flow environment," wrote Bruce Richards, chief executive officer and chairman of Marathon Asset Management, in a LinkedIn post last week.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Apple Tells Patreon To Move Creators To In-App Purchase For Subscriptions

🤖 AI Summary

**要点まとめ(日本語)**

- **Appleの要請**:AppleはPatreonに対し、2026年11月までに残る全クリエイターをAppleのアプリ内課金(IAP)サブスクリプションシステムへ移行させるよう命じた。従わなければApp Storeからの削除リスクがある。
- **背景**:Patreonが一部クリエイターの課金を自社で管理していたことが、Appleの手数料構造を回避していると見なされたため。最初の期限は2025年11月だったが、2026年に延長された。
- **Patreonの反応**:Patreonは「この決定に強く反対」し、過去18か月で3度目の方針変更にクリエイターが揺れることを批判。独自の移行ツールや機能を提案したが、Appleは繰り返し拒否したと述べた。
- **提供されるツール**:Patreonは以下の支援ツールを用意
- 支払い状況確認用「ベネフィット適格性ツール」
- 料金設定変更用「ティア再価格設定ツール」
- ギフト・割引機能
- 2026年11月以前に導入予定の「年額限定メンバーシップ」オプション
- **手数料と価格調整**:AppleのIAP手数料は30%(1年以上継続するサブスクは15%に減額)。PatreonはiOSアプリ内で価格を上げて手数料分を転嫁するか、手数料分をクリエイターが吸収するか選択できる。また、iPhone・iPadユーザーはPatreonのWebサイトから支払えば手数料を回避できる。

**結論**:AppleはApp Storeの収益モデルを守るため、Patreonに全クリエイターのIAP移行を強制。Patreonはクリエイター支援策を提示しつつも、手数料負担や価格設定の問題が残り、双方の対立が続く見通し。
Apple is forcing Patreon to move all remaining creators onto Apple's in-app purchase subscription system by November 2026 "or else Patreon would risk removal from the App Store," reports TechCrunch. "Apple made this decision because Patreon was managing the billing for some percentage of creators' subscriptions, and the tech giant saw that as skirting its App Store commission structure." The tech giant initially told Patreon that it must do so by November 2025, but the deadline was pushed back. From the report: "We strongly disagree with this decision," its blog post states. "Creators need consistency and clarity in order to build healthy, long-term businesses. Instead, creators using legacy billing will now have to endure the whiplash of another policy reversal -- the third such change from Apple in the past 18 months. Over the years, we have proposed multiple tools and features to Apple that we could've built to allow creators using legacy billing to transition on their own timelines, with more support added in. Unfortunately, Apple has continually declined them," it says. Creators can read more about the transition plan on Patreon's website. It has also built several tools to support these changes, including a benefit eligibility tool to see who has paid or is scheduled to pay, tier repricing tools, and gifting and discount tools to offer payment flexibility. An option for annual-only memberships will be introduced before November 2026 as well. The commission on in-app purchases and subscriptions is 30% on Apple's system, but "drops to 15% for a subscription that has been ongoing for more than a year," notes MacRumors. Patreon lets creators either raise prices only in its iOS app to cover Apple's fee or keep prices the same by absorbing the cost, while iPhone and iPad users can avoid the App Store commission entirely by paying through Patreon's website instead.

Read more of this story at Slashdot.

  •  
❌