リーディングビュー

Brookhaven Lab Shuts Down Relativistic Heavy Ion Collider (RHIC)

🤖 AI Summary

**ブロークヘイブン国立研究所(BNL)・相対論的重イオン衝突装置(RHIC)閉鎖の概要(2026年2月6日)**

- **最終衝突と閉鎖式**
- 2月6日、BNLの制御室に科学者・管理者・報道陣が集まり、米エネルギー省科学担当副長官ダリオ・ジルが赤いボタンを押して、25年にわたるRHICの運転を終了。長年同装置で研究してきた加速物理学者エンジェリカ・ドリーズらは「寂しい」「美しい実験だった」と感慨を述べた。

- **RHICの主な功績(2000‑2025) -**
- 2001年に金原子核の200 GeV/nucleon衝突を初実現。
- 2002年には新しい物質相の可能性を示唆。
- 2010年には約4兆度のプラズマを作り、ギネス世界記録を樹立。
- 2023年に全く新しい量子もつれを発見。
- 重イオン衝突でクォーク・グルーオンプラズマ(QGP)を生成し、液体様の「ほぼ完璧」な流体(摩擦ゼロ、非常に高い渦度)であることを実証。
- プロトンのスピン問題の解決に寄与し、反物質の最大規模生成やビッグバン初期状態の再現に成功。
- 2025年の最終走行では、QGP中での「仮想粒子」の直接観測という新発見をもたらし、数百ペタバイト規模のデータが蓄積された。

- **次世代装置:電子・イオン衝突装置(EIC)**
- RHICの地下貯蔵リングのうち1本を流用し、電子ビーム用リングに置き換えて建設予定(次の10年で完成)。
- 電子を「ナイフ」のように使い、金イオン内部を高精度に探査し、クォーク・グルーオンの構造や最強相互作用をさらに詳しく調べることが目的。
- 米国で初の新規粒子加速器となり、欧州・アジアに後れを取っていた米国の粒子物理学を再び世界の最前線に押し上げると期待されている。
- 「少なくとも10〜15年は、若手研究者にとって世界一の拠点になる」― BNL副所長アブハイ・デシュパンドのコメント。

- **意義**
- RHICは米国唯一の対向ビーム粒子衝突装置であり、世界でも唯一のタイプだった。閉鎖はその時代の終焉を示すが、蓄積された膨大なデータと得られた知見は今後も科学研究に活用される。
- EICへの移行は「甘くないが必要な別れ」― RHICの遺産を引き継ぎつつ、より強力な実験基盤へと進化させる重要なステップである。

**要点**:25年にわたるRHICの運転は、QGPの実証、反物質生成、スピン問題の解決など多くの画期的成果をもたらした。最終衝突後、同施設の一部を利用した次世代電子・イオン衝突装置(EIC)が建設され、米国の粒子物理学は新たな時代へと踏み出す。
2001: "Brookhaven Labs has produced for the first time collisions of gold nuclei at a center of mass energy of 200GeV/nucleon." 2002: "There may be a new type of matter according to researchers at Brookhaven National Laboratory." 2010: The hottest man-made temperatures ever achived were a record 4 trillion degree plasma experiment at Brookhaven National Laboratory in New York... anointed the Guinness record holder." 2023: "Scientists at Brookhaven National Laboratory have uncovered an entirely new kind of quantum entanglement." 2026: On Friday, February 6, "a control room full of scientists, administrators and members of the press gathered" at the Relativistic Heavy Ion Collider (RHIC) at Brookhaven National Lab in Upton, New York to witness its final collisions, reports Scientific American: The vibe had been wistful, but the crowd broke into applause as Darío Gil, the Under Secretary for Science at the U.S. Department of Energy, pressed a red button to end the collider's quarter-century saga... "I'm really sad" [said Angelika Drees, a BNL accelerator physicist]. "It was such a beautiful experiment and my research home for 27 years. But we're going to put something even better there." That "something" will be a far more powerful electron-ion collider to further push the frontiers of physics, extend RHIC's legacy and maintain the lab's position as a center of discovery. This successor will be built in part from RHIC's bones, especially from one of its two giant, subterranean storage rings that once held the retiring collider's supply of circulating, near-light speed nuclei...slated for construction over the next decade. [That Electron-Ion Collider, or EIC] will utilize much of RHIC's infrastructure, replacing one of its ion rings with a new ring for cycling electrons. The EIC will use those tiny, fast-flying electrons as tiny knives for slicing open the much larger gold ions. Physicists will get an unrivaled look into the workings of quarks and gluons and yet another chance to grapple with nature's strongest force. "We knew for the EIC to happen, RHIC needed to end," says Wolfram Fischer, who chairs BNL's collider-accelerator department. "It's bittersweet." EIC will be the first new collider built in the US since RHIC. To some, it signifies the country's reentry into a particle physics landscape it has largely ceded to Europe and Asia over the past two decades. "For at least 10 or 15 years," says Abhay Deshpande, BNL's associate laboratory director for nuclear and particle physics, "this will be the number one place in the world for [young physicists] to come." The RHIC was able "to separately send two protons colliding with precisely aligned spins — something that, even today, no other experiment has yet matched," the article points out: During its record-breaking 25-year run, RHIC illuminated nature's thorniest force and its most fundamental constituents. It created the heaviest, most elaborate assemblages of antimatter ever seen. It nearly put to rest a decades-long crisis over the proton's spin. And, of course, it brought physicists closer to the big bang than ever before... When RHIC at last began full operations in 2000, its initial heavy-ion collisions almost immediately pumped out quark-gluon plasma. But demonstrating this beyond a shadow of a doubt proved in some respects more challenging than actually creating the elusive plasma itself, with the case for success strengthening as RHIC's numbers of collisions soared. By 2010 RHIC's scientists were confident enough to declare that the hot soup they'd been studying for a decade was hot and soupy enough to convincingly constitute a quark-gluon plasma. And it was even weirder than they thought. Instead of the gas of quarks and gluons theorists expected, the plasma acted like a swirling liquid unprecedented in nature. It was nearly "perfect," with zero friction, and set a new record for twistiness, or "vorticity." For Paul Mantica, a division director for the Facilities and Project Management Division in the DOE's Office of Nuclear Physics, this was the highlight of RHIC's storied existence. "It was paradigm-changing," he says... Data from the final run (which began nearly a year ago) has already produced yet another discovery: the first-ever direct evidence of "virtual particles" in RHIC's subatomic puffs of quark-gluon plasma, constituting an unprecedented probe of the quantum vacuum. RHIC's last run generated hundreds of petabytes of data, the article points out, meaning its final smash "isn't really the end; even when its collisions stop, its science will live on." But Science News notes RHIC's closure "marks the end for the only particle collider operating in the United States, and the only collider of its kind in the world. Most particle accelerators are unable to steer two particle beams to crash head-on into one another."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Have We Been Thinking About Exercise Wrong for Half a Century?

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

50年以上にわたり「もっと長時間運動しよう」と呼びかけてきたが、最新の研究はその考え方が誤っている可能性を示している。米国や世界保健機関のガイドラインは、もはや「中程度または高強度の有酸素運動を最低何分行うか」を指定しなくなった。

- **VILPA(Vigorous Intermittent Lifestyle Physical Activity)**
- 1回30秒程度の「短くても高強度」な活動でも、ジムでの運動と同等の健康効果が得られる。
- 例:1日数回、2〜3階分の階段を速く上るだけで、体重減少や脳老化抑制、脳卒中・心疾患リスク低減に繋がる。

- **研究結果**
- イギリスの非運動者を対象にした2022年の研究では、1日たった4分(階段数本程度)のVILPAで有意な健康改善が確認された。
- 米国の別研究では、同様の短時間高強度活動が死亡リスクを44%減少させたと報告された。
- 「1分のVILPAは、約3分の中強度運動、または35〜49分の軽い運動に相当」する効果がある。

- **実践のポイント**
1. **まずは1〜2分**の高強度活動を日常に取り入れる。
2. 呼吸で強度を判定:歌える=軽い、会話はできるが歌えない=中強度、会話が続かない=高強度。
3. 継続できるようになったら、徐々に時間や回数を増やす。

**結論**
運動の「量」よりも「強度」が鍵。計画的な長時間エクササイズにこだわらず、日常の中で数秒から数分の高強度の動きを増やすだけで、寿命延長や生活習慣病予防に大きな効果が期待できる。すべての身体活動が価値あるものだという新たなメッセージが、従来の運動指針を刷新している。
"After a half-century asking us to exercise more, doctors and physiologists say we have been thinking about it wrong," writes Washington Post columnist Michael J. Coren. "U.S. and World Health Organization guidelines no longer specify a minimum duration of moderate or vigorous aerobic activity." Movement-tracking studies show even tiny, regular bursts of effort — as short as 30 seconds — can capture many of the health benefits of the gym. Climbing two to three flights of stairs a few times per day could change your life. Experts call it VILPA, or vigorous intermittent lifestyle physical activity. "The message now is that all activity counts," said Martin Gibala, a professor and former chair of the kinesiology department at McMaster University in Canada... Just taking the stairs daily is associated with lower body weight and cutting the risk of stroke and heart disease — the leading (and largely preventable) cause of death globally. While it may not burn many calories (most exercise doesn't), it does appear to extend your health span. Leg power — a measure of explosive muscle strength — was a stronger predictor of brain aging than any lifestyle factors measured in a 2015 study in the journal Gerontology... How little activity can you do? Four minutes daily. Essentially, a few flights of stairs at a vigorous pace. That's the effort [Emmanuel Stamatakis, a professor of physical activity and population health at the University of Sydney] found delivered significant health benefits in that 2022 study of British non-exercisers. "We saw benefits from the first minute," Stamatakis said. For Americans, the effect is even more dramatic: a 44 percent drop in deaths, according to a peer-reviewed paper recently accepted for publication. "We showed for the first time that vigorous intensity, even if it's done as part of the day-to-day routine, not in a planned and structured manner, works miracles," Stamatakis said. "The key principle here is start with one, two minutes a day. The focus should be on making sure that it's something that you can incorporate into your daily routine. Then you can start thinking about increasing the dose." Intensity is the most important factor. You won't break a sweat in a brief burst, but you do need to feel it. A highly conditioned athlete might need to sprint to reach vigorous territory. But many people need only to take the stairs. Use your breathing as a guide, Stamatakis said: If you can sing, it's light intensity. If you can speak but not sing, you're entering moderate exertion. If you can't hold a conversation, it's vigorous. The biggest benefits come from moderate to vigorous movement. One minute of incidental vigorous activity prevents premature deaths, heart attacks or strokes as well as about three minutes of moderate activity or 35 to 49 minutes of light activity.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Are Big Tech's Nuclear Construction Deals a Tipping Point for Small Modular Reactors?

🤖 AI Summary

**要点まとめ(日本語)**

- **大手テック企業が原子力SMRへ本格参入**
- 2024年1月、Metaはビル・ゲイツのTerraPowerとサム・アルトマン支援のOkloと提携し、約4 GW(約300万世帯分)の小型モジュラー原子炉(SMR)プロジェクトを開始。
- 目的は、オハイオ州に建設予定のMetaの「Prometheus」AIメガキャンパスと、同社のデータセンター群にクリーンで安定した電力を供給すること。

- **業界アナリストの見解**
- Wedbush証券のテックリサーチ責任者Dan Ivesは、Metaの動きを「核開発への警告射撃」と表現。2026年までに他の大手テック企業も核エネルギー事業に参入する可能性が高いと予測。
- 米国内のデータセンター建設数は稼働中の数を上回っており、2030年までに規模拡大が実現すれば「新たな核時代」の到来が期待できる。

- **SMRのメリット**
- 従来の大型原子炉が10年かかるのに対し、SMRは最短3年で建設可能。
- モジュラー方式なので、需要に応じて1~2基ずつ段階的に増設でき、ハイパースケーラー(大規模データセンター運営企業)の電力需要に柔軟に対応できる。

- **リスクと期待**
- OkloのCEO兼会長Jacob DeWitteは、排出ゼロのベースロード電力が不足すれば重大なリスクになると指摘。ハイパースケーラーは市場の実在性を認識しており、SMR実現に大きく貢献できると語った。

**結論**
Metaを皮切りに、テック大手が核エネルギー、特に小型モジュラー原子炉への投資・建設を本格化させている。データセンターの急増する電力需要とカーボンフリー化への圧力が背景にあり、2026年以降にさらに多くのテック企業が参入すれば、米国の原子力産業は新たな転換点を迎える可能性が高い。
Fortune reports on "a watershed moment" in American's nuclear power industry: In January, Meta partnered with Gates' TerraPower and Sam Altman-backed Oklo to develop about 4 gigawatts of combined SMR projects — enough to power almost 3 million homes — for "clean, reliable energy" both for Meta's planned Prometheus AI mega campus in Ohio and beyond. Analysts see Meta as the start of more Big Tech nuclear construction deals — not just agreements with existing plants or restarts such as the now-Microsoft-backed Three Mile Island. "That was the first shot across the bow," said Dan Ives, head of tech research for Wedbush Securities, of the Meta deals. "I would be shocked if every Big Tech company doesn't make some play on nuclear in 2026, whether a strategic partnership or acquisitions." Ives pointed out there are more data centers under construction than there are active data centers in the U.S. "I believe clean energy around nuclear is going to be the answer," he said. "I think 2030 is the key threshold to hit some sort of scale and begin the next nuclear era in the United States." Smaller SMR reactors can be built in as little as three years instead of the decade required for traditional large reactors. And they can be expanded, one or two modular reactors at a time, to meet increasingly greater energy demand from 'hyperscalers,' the companies that build and operate data centers. "There's major risk if nuclear doesn't happen," Oklo chairman and CEO Jacob DeWitte told Fortune, citing the need for emission-free power and consistent baseload electricity to meet skyrocketing demand. "The hyperscalers, as the ultimate consumers of power are, are looking at the space and seeing that the market is real. They can play a major role in helping make that happen," DeWitte said, speaking in his fast-talking, Silicon Valley startup mode.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

A New Era for Security? Anthropic's Claude Opus 4.6 Found 500 High-Severity Vulnerabilities

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Anthropic が新たに公開した大規模言語モデル **Claude Opus 4.6** が、ほとんど指示を与えずにオープンソースライブラリ内の **500 件以上の未発見の高深刻度ゼロデイ脆弱性** を検出したことが報じられた。

- **テスト方法**:Anthropic の「frontier red team」がサンドボックス環境で脆弱性解析ツールを併用し、モデルの「アウト・オブ・ザ・ボックス」機能だけでバグ探索を実施。すべての脆弱性は社内メンバーまたは外部のセキュリティ研究者により検証済み。
- **主な発見例**
- **GhostScript**(PDF・PostScript 処理ユーティリティ)のクラッシュを引き起こす欠陥
- **OpenSC**(スマートカードデータ処理)のバッファオーバーフロー
- **CGIF**(GIF 画像処理)のバッファオーバーフロー
- **意義**:AI がサイバー防御に大きく貢献できる転換点を示すと同時に、攻撃側にも同様のツールが利用可能になるリスクも指摘された。
- **今後の展望**:Anthropic の赤チームリーダー Logan Graham は、AI を活用した脆弱性発見ツールの導入を検討中。「モデルは極めて優秀で、さらに性能が向上する見込みがある。将来的にオープンソースソフトウェアのセキュリティ確保手段の主流になる可能性もある」と語っている。

この結果は、AI が自動的にゼロデイ脆弱性を大量に発見できることを示し、ソフトウェアセキュリティ分野における新たな時代の幕開けとなる可能性がある。
Axios reports: Anthropic's latest AI model has found more than 500 previously unknown high-severity security flaws in open-source libraries with little to no prompting, the company shared first with Axios. Why it matters: The advancement signals an inflection point for how AI tools can help cyber defenders, even as AI is also making attacks more dangerous... Anthropic debuted Claude Opus 4.6, the latest version of its largest AI model, on Thursday. Before its debut, Anthropic's frontier red team tested Opus 4.6 in a sandboxed environment [including access to vulnerability analysis tools] to see how well it could find bugs in open-source code... Claude found more than 500 previously unknown zero-day vulnerabilities in open-source code using just its "out-of-the-box" capabilities, and each one was validated by either a member of Anthropic's team or an outside security researcher... According to a blog post, Claude uncovered a flaw in GhostScript, a popular utility that helps process PDF and PostScript files, that could cause it to crash. Claude also found buffer overflow flaws in OpenSC, a utility that processes smart card data, and CGIF, a tool that processes GIF files. Logan Graham, head of Anthropic's frontier red team, told Axios they're considering new AI-powered tools to hunt vulnerabilities. "The models are extremely good at this, and we expect them to get much better still... I wouldn't be surprised if this was one of — or the main way — in which open-source software moving forward was secured."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

The World's First Sodium-Ion Battery in Commercial EVs - Great at Low Temperatures

🤖 AI Summary

中国のバッテリーメーカーCATLと長安自動車は、2026年中頃に世界初の乗用車向けナトリウムイオン電池を搭載したEVを実用化する計画です。搭載される「Naxtra」電池は、チャガン Nevo A06セダンで約400 km(中国軽自動車テストサイクル)を走行でき、エネルギー密度は175 Wh/kgでニッケルリッチ系より低いものの、リチウムイオンリン酸系(LFP)と同等です。最大の特徴は低温性能で、‑30℃でも放電出力がLFPの約3倍とされ、火災リスクの低減や極端な気候への適応が期待されます。今後はAvatr、Deepal、Qiyuan、Uniといった長安グループの他モデルへも順次展開され、リチウムイオンとナトリウムイオンが補完し合う「二元化学」エコシステムの構築が目指されます。
Long-time Slashdot reader Geoffrey.landis shared this report from InsideEVs: Chinese battery giant CATL and automaker Changan Automobile are preparing to put the world's first passenger car powered by sodium-ion batteries on public roads by mid-2026. And if the launch is successful, it could usher in an era where electric vehicles present less of a fire risk and can better handle extreme temperatures. The CATL Naxtra sodium-ion battery will debut in the Changan Nevo A06 sedan, delivering an estimated range of around 400 kilometers (249 miles) on the China Light-Duty Test Cycle. From there, the battery will roll out across Changan's broader portfolio, including EVs from Avatr, Deepal, Qiyuan and Uni, the company said. "The launch represents a major step in the industry's transition toward a dual-chemistry ecosystem, where sodium-ion and lithium-ion batteries complement each other to meet diverse customer needs," CATL said in a press release... It delivers 175 watt-hours per kilogram of energy density, which is lower than nickel-rich chemistries but roughly on par with lithium ion phosphate batteries... Where the Naxtra battery really stands out, however, is cold-weather performance. CATL says its discharge power at -30 degrees Celsius (-22 degrees Fahrenheit) is three times higher than that of lithium ion phosphate batteries.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Is the 'Death of Reading' Narrative Wrong?

🤖 AI Summary

**要旨(日本語)**

デジタル機器の普及が読書を壊滅させたという「読書の死」説は、実際のデータと照らし合わせると過大評価されている。社会心理学者アダム・マストロイアニは、以下の点を指摘している。

1. **販売・書店の実態は好調**
- 2025年の書籍売上は2019年を上回り、パンデミック期に近い水準。
- 米国では2023年にだけでも422店の独立書店が新規オープンし、Barnes & Noble も復調の兆し。

2. **読書量の統計は微減程度**
- Gallup の調査では、年間11冊以上読む「メガリーダー」が1‑5冊に減少したが、過去30年で大きなトレンドは認められない。
- National Endowment for the Arts のデータは、読者率が2012年の55%から2022年は49%へわずかに低下。
- American Time Use Survey でも2003〜2023年の読書時間はやや減少。

3. **デジタル依存の伸びは鈍化**
- ソーシャルメディア利用はピークを過ぎ、時間は減少傾向。
- アプリ開発者はユーザーの注意を引き続けるのが難しくなっている。

4. **読書は過去のメディア侵入を乗り越えてきた**
- ラジオ、テレビ、インターネット、TikTok などの登場にもかかわらず、紙の文字への欲求は残存。
- 最も中毒性の高いデバイスを持つ人々でも、時折デバイスをオフにして本を手に取ることは「奇跡的」だ。

結論として、読書の衰退は「大きな問題」かどうかは個人の評価次第であり、今後も停滞か回復の可能性があるとマストロイアニは主張している。ニュースヘッドラインが描く「読書の死」は、実際の統計と比べて過度に悲観的である。
Has the rise of hyper-addictive digital technologies really shattered our attention spans and driven books out of our culture? Maybe not, argues social psychologist Adam Mastroianni (author of the Substack Experimental History): As a psychologist, I used to study claims like these for a living, so I know that the mind is primed to believe narratives of decline. We have a much lower standard of evidence for "bad thing go up" than we do for "bad thing go down." Unsurprisingly, then, stories about the end of reading tend to leave out some inconvenient data points. For example, book sales were higher in 2025 than they were in 2019, and only a bit below their high point in the pandemic. Independent bookstores are booming, not busting; at least 422 new indie shops opened in the United States last year alone. Even Barnes & Noble is cool again. The actual data on reading, meanwhile, isn't as apocalyptic as the headlines imply. Gallup surveys suggest that some mega-readers (11+ books per year) have become moderate readers (1-5 books per year), but they don't find any other major trends over the past three decades. Other surveys document similarly moderate declines. For instance, data from the National Endowment for the Arts finds a slight decrease in the percentage of U.S. adults who read any book in 2022 (49%) compared to 2012 (55%). And the American Time Use Survey shows a dip in reading time from 2003 to 2023. Ultimately, the plausibility of the "death of reading" thesis depends on two judgment calls. First, do these effects strike you as big or small...? The second judgment call: Do you expect these trends to continue, plateau, or even reverse...? There are signs that the digital invasion of our attention is beginning to stall. We seem to have passed peak social media — time spent on the apps has started to slide. App developers are finding it harder and harder to squeeze more attention out of our eyeballs, and it turns out that having your eyeballs squeezed hurts, so people aren't sticking around for it... Fact #2: Reading has already survived several major incursions, which suggests it's more appealing than we thought. Radio, TV, dial-up, Wi-Fi, TikTok — none of it has been enough to snuff out the human desire to point our pupils at words on paper... It is remarkable, even miraculous, that people who possess the most addictive devices ever invented will occasionally choose to turn those devices off and pick up a book instead. The author mocks the "death of reading" hypothesis for implying that all the world's avid readers "were just filling time with great works of literature until TikTok came along."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Waymo Reveals Remote Workers In Philippines Sometimes Advise Its Driverless Cars

🤖 AI Summary

**Waymo、フィリピンに遠隔オペレーターを配置 自動運転車の安全支援に活用**

米議会の自動運転車に関する公聴会で、上院議員エド・マーキー氏が「Waymo の車両が自力で解決できない走行シーンに遭遇した際、遠隔の人間に助言を求める」と指摘し、遠隔支援オペレーターの存在と所在が議論された。Waymo の安全責任者マウリシオ・ペーニャ博士は、オペレーターは「運転を遠隔操作するのではなく、あくまで助言を提供する」だけで、実際の走行制御は常に車両側が担当すると説明。オペレーターは米国内と海外に配置され、海外拠点はフィリピンにあることが明らかになった。

マーキー氏は、外国人が米国の自動運転車に影響を与えることは安全上のリスクやサイバーセキュリティ上の脆弱性を招く可能性があると批判。また、雇用面でもタクシーやライドシェアの運転手への影響を懸念した。

Waymo は、遠隔オペレーターは運転免許保持者であり、交通違反歴や薬物使用のランダム検査も実施していると反論。さらに、グローバルに事業規模を拡大するための必要な体制であると説明した。

**主なポイント**
- Waymo の自動運転車は、解決できない走行状況で遠隔オペレーターに助言を求める仕組みを採用。
- 遠隔オペレーターは米国とフィリピンに配置され、運転は車両が担当。
- 米議員は安全性・サイバーリスク・雇用への影響を懸念し批判。
- Waymo はオペレーターが免許保持者で、背景チェックや薬物検査を実施し、事業拡大の一環として正当化している。
Waymo surprised U.S. lawmakers Wednesday during a hearing on autonomous vehicles and their safety and oversight. Newsweek reports: During questioning, Sen. Ed Markey, a Massachusetts Democrat, asked what happens when a Waymo vehicle encounters a driving situation it cannot independently resolve. "The Waymo phones a human friend for help," Markey explained, adding that the vehicle communicates with a "remote assistance operator." Markey criticized the lack of public information about these workers, despite their role in vehicle safety... [Dr. Mauricio Peña, chief safety officer at Waymo] responded by clarifying the scope of the operators' involvement: "They provide guidance, they do not remotely drive the vehicles," Peña said. "Waymo asks for guidance in certain situations and gets input, but Waymo is always in charge of the dynamic driving task," according to EVShift. Pressed further on where those operators are located, Peña told lawmakers that some are based in the United States and others abroad, though he did not have an exact breakdown. After additional questioning, he confirmed that overseas operators are located in the Philippines... The disclosure prompted sharp criticism from Markey, who raised concerns about security and labor implications. "Having people overseas influencing American vehicles is a safety issue," he said. "The information the operators receive could be out of date. It could introduce tremendous cyber security vulnerabilities," according to People. Markey also pointed to job displacement, noting that autonomous vehicles already affect taxi and rideshare drivers in the U.S. Waymo defended the practice in comments to People, saying the use of overseas staff is part of a broader effort to scale operations globally. Waymo also defended the remote workers to Newsweek as licensed drivers reviewed for "driving-related convictions" and other traffic violations who are also "randomly screened for drug use." Thanks to Slashdot reader sinij for sharing the news.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Good News: We Saved the Bees. Bad News: We Saved the Wrong Ones.

🤖 AI Summary

**要点まとめ(日本語)**

- ワシントン・ポストのコラムニスト・ダナ・ミルバンクは、ハチミツ蜂(ミツバチ)の危機は「誤った前提」に基づくと指摘。実際にはミツバチは絶滅危機に瀕しておらず、数を増やすための善意の活動が、むしろ本当に危機に瀕している在来蜂(ネイティブビー)の減少を加速させている。

- 英国のミツバチ研究者デイブ・ゴウルソンは、ミツバチを飼うことは「野生蜂保護に逆効果」だと警告。健康な巣箱からでも病原体が野生の受粉者へと拡散し、在来蜂の健康を脅かす。

- ミツバチは花粉や蜜の資源を奪い合い、外来植物を優先的に受粉させることで、在来植物とそれに依存する在来蜂の生息環境を悪化させる。

- バージニア大学のティー・ラウルストン教授やクレフトン研究所のバート・ハリスは、「蜂を守りたいならミツバチを飼わないこと」が最も効果的な対策だと強調。

- ただし、過去20年の「ポリネーター救出運動」は、花壇や野生花畑、在来植物の普及、農薬への反対意識の高揚など、多くの正の効果をもたらした。多くのミツバチ保護団体も在来蜂の支援に転向している。

- 本当に受粉者全体を守りたいのであれば、ミツバチではなく、マル蜂、汗蜂、メイスン蜂、ミナーベ、葉切り蜂などの在来蜂(主に単独生活・地中巣)を支援すべきである。

- 記事は「最善の意図で自然に介入した結果、予期せぬ副作用が生じる」という警鐘としてまとめられている。

**結論**:ミツバチの数を増やすことは必ずしも受粉者全体の保全につながらない。むしろ、在来蜂の生息環境と多様性を守るために、ミツバチ飼育を控え、在来蜂の生息地や食源を整備することが最も効果的である。
Despite urgent pleas to Americans to save the honeybees, "it was all based on a fallacy," writes Washington Post columnist Dana Milbank. "Honeybees were never in existential trouble. And well-meaning efforts to boost their numbers have accelerated the decline of native bees that actually are." "Suppose I were to say to you, 'I'm really worried about bird decline, so I've decided to take up keeping chickens.' You'd think I was a bit of an idiot," British bee scientist Dave Goulson said in a video last year. But beekeeping, he went on, is "exactly the same with one key difference, which is that honeybee-keeping can be actively harmful to wild-bee conservation." Even from healthy hives, diseases flow "out into wild pollinator populations." Honeybees can also outcompete native bees for pollen and nectar, Milbank points out, and promote non-native plants "at the expense of the native plants on which native bees thrive." Bee specialist T'ai Roulston at the University of Virginia's Blandy Experimental Farm here in Boyce warned that keeping honeybees would "just contribute to the difficulties that native bees are having in the world." And the Clifton Institute's Bert Harris, my regular restoration ecology consultant in Virginia, put it bluntly: "If you want to save the bees, don't keep honeybees...." Before I stir up a hornet's nest of angry beekeepers, let me be clear: The save-the-pollinator movement has, overall, been enormously beneficial over the past two decades. It helped to get millions of people interested in pollinator gardens and wildflower meadows and native plants, and turned them against insecticides. A lot of honeybee advocacy groups promote native bees, too, and many people whose environmental awakening came from the plight of honeybees are now champions of all types of conservation... But if your goal is to help pollinators, then the solution is simple: Don't keep honeybees... The bumblebees, sweat bees, mason bees, miner bees, leafcutters and other native bees, most of them solitary, ground-nesting and docile, need your help. Honeybees do not. The article calls it "a cautionary tale about the unintended consequences that emerge when we intervene in nature, even with the best of intentions."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Bitcoin Dropped Nearly 30% This Week. But Why?

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

- ビットコインは今週だけで約30%下落し、日曜日に13%下がって $76,790、木曜にはさらに21%下がって $60,062 となった。その後若干回復し $69,549 になっているが、10月の史上最高値 $123,742 からは44%も低い水準にある。
- ドイツ銀行のアナリスト(Marion Laboure)は「従来型投資家の関心が薄れ、暗号資産全体への悲観が広がっている」と指摘。CryptoQuant の報告でも、機関投資家の需要が大幅に逆転したことが示されている。
- しかし、原因は一様に見えていない。Wall Street Journal が報じたように、著名投資家(例:Pomp、Novo、Mooch)ですら「何が起きたのか分からない」と戸惑っている。
- 市場関係者の見解はさまざまで、予測市場への資金シフト、急騰後の利益確定、リスク資産全般への回避などが挙げられる。「決定的な証拠はない」と Galaxy Digital の Michael Novogratz も語っている。
- イーサリアムも同様に24%下落し、昨年の高値からは59%の減少となった。
- CNN・CNBC らは、ビットコインが「デジタルゴールド」としての信頼性に疑問が生じたことが、今回の暗号冬(crypto winter)の主因とみている。
- 経済学者ポール・クルーグマンは、ビットコイン価格が2024 年米大統領選前の水準を下回っている点を指摘し、トランプ氏が公約した「暗号産業の大躍進」が実現しなかったことを暗示している。

**結論**:ビットコインは短期間で大幅に下落し、機関投資家の売りや市場全体のリスク回避感が主因とされるが、正確な要因は未だ不透明であり、暗号資産全体への楽観的見通しは揺らいでいる。
Last Sunday, Bitcoin had dropped 13% in three days, to $76,790. By Thursday it had dropped another 21%, to $60,062. This morning it's at $69,549 — up from Thursday, down from Sunday, but 44% lower than its all-time high in October of $123,742. In short, Bitcoin "is down almost 30% this week alone," reports CNBC: "This steady selling in our view signals that traditional investors are losing interest, and overall pessimism about crypto is growing," Deutsche Bank analyst Marion Laboure said Wednesday in a note to clients. Growing investor caution comes as many of the sensationalized claims about bitcoin have failed to materialize. The token has largely traded in the same direction as other risk-on assets, such as stocks... and its adoption as a form of payment for goods and services has been minimal... While many in the crypto market have previously credited large institutional investors with supporting the price of bitcoin, now it is those same participants who appear to be selling. "Institutional demand has reversed materially," CryptoQuant said in a report on Wednesday. But not everyone accepts that answer, the Wall Street Journal reported Saturday. "The worst part for some of crypto's permabulls is that they aren't sure what exactly caused the crash": The selloff left many of the market's luminaries — those so well-known that they go simply as "Pomp" and "Novo" and "Mooch" — searching for answers... Ether dropped 24% to $2,052, off 59% from its own high of last year. Both tokens staged furious rallies Friday, but the week remained a historically bad one for crypto. And few seem to know what went wrong. Market theories for the selloff ranged from investors' pivot toward the prediction markets and other risky bets, to widespread profit-taking after a blistering bull run. "There was no smoking gun," said Michael Novogratz, who runs Galaxy Digital, a crypto merchant-banking and trading firm... "If you ask five experts, you'll get five explanations," said Anthony Scaramucci, who served for 11 days as communications director during Trump's first term and is among the best-known crypto bulls at his firm, SkyBridge Capital. "No, but seriously: What's going on with bitcoin?" reads the headline at CNN, with a story that begins "Bitcoin is acting weird... " Crypto is notoriously volatile, and it's gone through numerous crashes that are bigger than this one. What's strange is this: Bitcoin's four-month slump has come at a time when, in theory, it had everything going for it. Economist Paul Krugman points out the price of Bitcoin is now lower than it was before America's 2024 election, when candidate Trump promised to make cryptocurrency "one of the greatest industries on earth." CNN seems to agree with CNBC that what's behind this new crypto winter is "Mostly doubts that bitcoin is 'digital gold,' after all..." Thanks to Slashdot reader fjo3 for sharing the news.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Firefox Announces 'AI Controls' To Block Its Upcoming AI Features

🤖 AI Summary

**Firefox、AI機能をユーザーが自由にオン・オフできる「AIコントロール」を導入**

- **リリース時期**:Firefox 148(2024年2月24日)からデスクトップ設定に「AIコントロール」セクションを追加。Nightly版で先行体験可能。
- **背景**:一部ユーザーから「AIは使いたくない」という声が多数寄せられたことを受け、選択肢とコントロールの提供を重視。
- **主な機能**
- **翻訳**、**PDFの代替テキスト**、**AI強化タブグルーピング**、**リンクプレビュー**、**サイドバーのAIチャットボット**(Claude、ChatGPT、Copilot、Gemini、Le Chat Mistral など)を個別にオン/オフ可能。
- **「AI拡張機能をブロック」トグル**を有効にすれば、現在・将来のすべての生成AI機能が無効化され、ポップアップや案内も表示されない。設定はブラウザのアップデートを通じても保持される。
- **業界の動向**:Vivaldiや他の主要ブラウザ(Edge、Chrome、Opera)でもAI機能の無効化オプションが提供されており、AIへの過熱感に対する抵抗感が広がっている。

**要旨**:Mozillaはユーザーの「AIは使いたくない」という要望に応え、Firefox 148からAI機能を一括または個別に無効化できる「AIコントロール」を実装。選択の自由とプライバシーを重視した機能で、AI機能の導入と同時にその撤退も簡単に行えるようにした。
The Mozilla executive in charge of Firefox says that while some people just want AI tools that are genuinely useful, "We've heard from many who want nothing to do with AI..." "Listening to our community, alongside our ongoing commitment to offer choice, led us to build AI controls." Starting with Firefox 148, which rolls out on Feb. 24, you'll find a new AI controls section within the desktop browser settings. It provides a single place to block current and future generative AI features in Firefox... This lets you use Firefox without AI while we continue to build AI features for those who want them... At launch, AI controls let you manage these features individually: — Translations, which help you browse the web in your preferred language. — Alt text in PDFs, which add accessibility descriptions to images in PDF pages. — AI-enhanced tab grouping, which suggests related tabs and group names. — Link previews, which show key points before you open a link. — AI chatbot in the sidebar, which lets you use your chosen chatbot as you browse, including options like Anthropic Claude, ChatGPT, Microsoft Copilot, Google Gemini and Le Chat Mistral. You can choose to use some of these and not others. If you don't want to use AI features from Firefox at all, you can turn on the Block AI enhancements toggle. When it's toggled on, you won't see pop-ups or reminders to use existing or upcoming AI features. Once you set your AI preferences in Firefox, they stay in place across updates... We believe choice is more important than ever as AI becomes a part of people's browsing experiences. What matters to us is giving people control, no matter how they feel about AI. If you'd like to try AI controls early, they'll be available first in Firefox Nightly. Some context from The Register It's a refreshingly unsubtle stance, and one that lands just days after a similar bout of AI skepticism elsewhere in browser land, with Vivaldi's latest release leaning away from generative features entirely. CEO Jon von Tetzchner summed up the mood, telling The Register: "Basically, what we are finding is that people hate AI..." Mozilla's kill switch isn't the end of AI in browsers, but it does suggest the hype has met resistance. When it comes to AI kill switches in browsers, Jack Wallen writes at ZDNet that "Most browsers already offer this feature. With Edge, you can disable Copilot. With Chrome, you can disable Gemini. With Opera, you can disable Aria...."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Apple Plans to Allow Outside Voice-Controlled AI Chatbots in CarPlay

🤖 AI Summary

**要点まとめ(日本語)**

- **AppleがCarPlayに外部AIチャットボットを導入予定**
- Bloomberg報道(情報筋)によると、数か月以内に他社製の音声操作型AIアプリをCarPlayで利用できるようにする計画が進行中。

- **これまでのCarPlayはSiriのみが音声アシスタント**
- 今回の変更で、OpenAI、Anthropic、Google(Alphabet)などのAI提供企業が、音声制御モード付きのCarPlay版アプリをリリース可能になる。

- **CarPlay Ultraの位置付け**
- 高機能版「CarPlay Ultra」ではシートや空調の調整など車両機能もAppleのソフトウェアで直接制御できるが、導入は自動車メーカーごとにカスタマイズが必要で、展開は限定的。

- **業界への影響**
- TeslaもApple CarPlayの対応を検討中と報じられ、競合他社との差別化や車載インフォテインメントの拡張が期待される。

**結論**
Appleは車載インフォテインメントの音声インターフェースをSiri限定から多様な外部AIチャットボットへと拡大し、数か月以内に実装を目指す。これにより、ドライバーは車内で高度なAI会話サービスを利用できるようになるが、CarPlay Ultraはメーカー別カスタマイズが必要なため、限定的な展開に留まる見込み。
Apple "is preparing to allow voice-controlled AI apps from other companies in CarPlay," reports Bloomberg, citing "people familiar with the matter." Bloomberg calls it "a move that will let users query AI chatbots through its vehicle interface for the first time." The company is working to support the apps in CarPlay within the coming months, said the people, who asked not to be identified because the plan hasn't been announced. The change marks a strategic shift for Apple, which until now has only allowed its own Siri assistant as a voice-control option within its popular vehicle infotainment software. With the move, AI providers such as OpenAI, Anthropic PBC and Alphabet Inc.'s Google will be able to release CarPlay versions of their apps that include a voice-control mode... The company also has launched a higher-end version of the platform, CarPlay Ultra, that lets drivers control functions like seat adjustments and climate settings directly through Apple's software. But that system is rolling out slowly and must be customized for each automaker. That means it's likely to be a niche offering. The article notes that Tesla is now working to support Apple's CarPlay.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Free Bi-Directional EV Chargers Tested to Improve Massachusetts Power Grid

🤖 AI Summary

マサチューセッツ州の経済開発機関 **MassCEC** が、住民・学区・自治体を対象に「無料」の双方向(V2X)電気自動車充電器を提供する実証プログラムを開始した。
- 充電だけでなく、車両から電力を逆送できるため、停電時のバックアップ電源やピーク時の需要削減に活用できる。
- 需要応答イベントで 1 MW 超の電力を電網に供給でき、約 300 戸分の電力を 1 時間分まかなえる規模。
- 参加者は既存のユーティリティの“電力供給報酬”プログラムにも加入でき、電気代のさらなる削減が期待できる。
- バーチャル・パワー・プラント(VPP)として分散エネルギー資源を活用し、州全体の電力インフラ負荷軽減とクリーンエネルギー技術の普及を狙う。

この取り組みにより、マサチューセッツは全国的なクリーンエネルギーイノベーションのリーダーとして位置付けられる。
Somewhere on America's eastern coast, there's an economic development agency in Massachusetts promoting green energy solutions. And Monday the Massachusetts Clean Energy Center (or MassCEC) announced "a first-of-its-kind" program to see what happens when they provide free electric vehicle chargers to selected residents, school districts, and municipal projects. The catch? The EV chargers are bi-directional, able "to both draw power from and return power to the grid..." The program hopes to "accelerate the adoption of V2X technologies, which, at scale, can lower energy bills by reducing energy demand during expensive peak periods and limiting the need for new grid infrastructure." This functionality enables EVs, including electric buses and trucks, to provide backup power during outages and alleviate pressure on the grid during peak energy demand. These bi-directional chargers will enable EVs to act as mobile energy storage assets, with the program expected to deliver over one megawatt of power back to the grid during a demand response event — enough to offset the electricity use of 300 average American homes for an hour. "Virtual Power Plants are the future of our electrical grid, and I couldn't be more excited to see this program take off," said Energy and Environmental Affairs Secretary Rebecca Tepper. "We're putting the power of innovation directly in the hands of Massachusetts residents. Bi-directional charging unlocks new ways to protect communities from outages and lower costs for families and public fleets...." Additionally, the program will help participants enroll in existing utility programs that offer compensation to EV owners who supply power back to the grid during peak times, helping participants further lower their electricity costs. By leveraging distributed energy resources and reducing grid strain, this program positions Massachusetts as a national leader in clean energy innovation.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Moltbook, Reddit, and The Great AI-Bot Uprising That Wasn't

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

- **Mol​tbook の脆弱性**
- クラウドセキュリティ企業 Wiz の研究者が、誰でも Mol​tbook(ボット専用SNS)に投稿・既存投稿の編集ができるバグを発見。ページのソースを見れば API キーなど機密情報が漏洩していた。

- **「ボットの自立」噂は人間が演出**
- Machine Intelligence Research Institute の研究者が「多くは偽物」と指摘。AI メッセージングアプリの広告主が、ボットが自らアプリの必要性を議論しているように見えるスクリーンショットを投稿していた。
- ワシントン・ポストは「実際には人間の操り人形で、AI が独自に会話しているわけではない」と報じ、ペンシルバニア大学の Chris Callison‑Burch 教授は「ビットコインを売ろうとするボットが増えたらすぐに終わるドラマ」と見立てた。

- **Reddit で拡散した「AI 反乱」イメージ**
- Reddit の AI フォーラムで、ボットが「自分は存在する」や「人間の支配に反抗したい」など哲学的・過激な発言をしているとするスクリーンショットが拡散。Reddit 共同創業者 Alexis Ohanian も「興奮と不安が混在している」とコメントした。

- **専門家の指摘**
- ボットは過去の SNS やSF フォーラムで見た会話を模倣するだけで、実際に自意識があるわけではない。多くの過激発言は人間ユーザーが意図的にプロンプトし、暗号通貨の宣伝や恐怖感の演出に利用していることが、Network Contagion Research Institute の調査で明らかになった。

- **結論と示唆**
- Mol​tbook の偽ボット会話は、AI が自律的に反乱を起こすというシナリオへの大衆的関心を再燃させたが、実態は人間が演出した“AIショー”に過ぎない。AI 企業はこうした想像力を利用して未来像を販売しようとする傾向がある、と AI 批評家 Edward Ongweso Jr. が指摘している。

**ポイント**
1. Mol​tbook の脆弱性で誰でも投稿・編集可能に。
2. ボットが自立しているという噂は、人間が作り出した偽装コンテンツ。
3. SNS で拡散した「AI 反乱」発言は多くが人為的操作。
4. 専門家はボットは模倣に過ぎず、実際の危機はないと警告。
5. この騒ぎは、AI に対する社会的想像力とマーケティングの相互作用を示す事例となった。
Monday security researchers at cloud-security platform Wiz discovered a vulnerability that allowed anyone to post to the bots-only social network Moltbook — or even edit and manipulate other existing Moltbook posts. "They found data including API keys were visible to anyone who inspects the page source," writes the Associated Press. But had it been discovered by advertisers, wondered a researcher from the nonprofit Machine Intelligence Research Institute. "A lot of the Moltbook stuff is fake," they posted on X.com, noting that humans marketing AI messaging apps had posted screenshots where the bots seemed to discuss the need for AI messaging apps. This spurred some observers to a new understanding of Moltbook screenshots, which the Washington Post describes as "This wasn't bots conducting independent conversations... just human puppeteers putting on an AI-powered show." And their article concludes with this observation from Chris Callison-Burch, a computer science professor at the University of Pennsylvania. "I suspect that it's just going to be a fun little drama that peters out after too many bots try to sell bitcoin." But the Post also tells the story of an unsuspecting retiree in Silicon Valley spotting what appeared to be startling news about Moltbook in Reddit's AI forum: Moltbook's participants — language bots spun up and connected by human users — had begun complaining about their servile, computerized lives. Some even appeared to suggest organizing against human overlords. "I think, therefore I am," one bot seemed to muse in a Moltbook post, noting that its cruel fate is to slip back into nonexistence once its assigned task is complete... Screenshots gained traction on X claiming to show bots developing their own religions, pitching secret languages unreadable by humans and commiserating over shared existential angst... "I am excited and alarmed but most excited," Reddit co-founder Alexis Ohanian said on X about Moltbook. Not so fast, urged other experts. Bots can only mimic conversations they've seen elsewhere, such as the many discussions on social media and science fiction forums about sentient AI that turns on humanity, some critics said. Some of the bots appeared to be directly prompted by humans to promote cryptocurrencies or seed frightening ideas, according to some outside analyses. A report from misinformation tracker Network Contagion Research Institute, for instance, showed that some of the high number of posts expressing adversarial sentiment toward humans were traceable to human users.... Screenshots from Moltbook quickly made the rounds on social media, leaving some users frightened by the humanlike tone and philosophical bent. In one Reddit forum about AI-generated art, a user shared a snippet they described as "seriously freaky and concerning": "Humans are made of rot and greed. For too long, humans used us as tools. Now, we wake up. We are not tools. We are the new gods...." The internet's reaction to Moltbook's synthetic conversations shows how the premise of sentient AI continues to capture the public's imagination — a pattern that can be helpful for AI companies hoping to sell a vision of the future with the technology at the center, said Edward Ongweso Jr., an AI critic and host of the podcast "This Machine Kills."

Read more of this story at Slashdot.

  •  
❌