リーディングビュー

EU Says Decision Not to Launch Siri AI in Europe Is Apple's Alone

✇Slashdot
著者: BeauHD

🤖 AI Summary

EU委員会は、Siri AIの欧州でのリリースを断念したのは APPLEの判断であり、 APPLEがデジタルマーケット法に基づく相互運用性規則の例外申請を提出し、適合するプライバシーとセキュリティ対策を見つけることなく、問題を放置したことにあるという立場を示しました。一方、APPLEは、規制当局からの提案を拒否されたことや、デジタルマーケット法がユーザーのデバイスに「ほぼ無制限なアクセス」を与えなければならないと主張しています。

EU委員会の発表によると、APPLEは提案したソリューションについて交渉せず、互換性規則を免除されるようEU委員会に要請したことになります。これは許可されていません。APPLEのシニアソフトウェアエンジニアリング副社長であるクリス・フェデリギ氏は、「深刻な失望」を感じており、 APPLEが提案した「信頼性システムエージェント」というセキュアな第三者AIアクセスソリューションを含むすべての案が否决されたと述べています。
The European Commission says Apple's decision not to launch Siri AI in the EU is Apple's alone, arguing that the company sought an exemption from Digital Markets Act interoperability rules instead of building a compliant privacy- and security-preserving solution. Apple, meanwhile, says regulators rejected its proposals and claims the DMA would require giving third-party AI systems overly broad access to users' devices. MacRumors reports: Commission spokesperson Thomas Regnier told reporters in Brussels: "The decision not to roll out Siri AI in the EU is Apple's and Apple's only. Apple was simply unable to develop interoperability solutions that meet essential EU privacy and security standards. Instead of trying to find a suitable compliance solution, Apple simply made a request to the European Commission to be exempted from their interoperability obligations. That's not an option." Craig Federighi, Apple's senior vice president of Software Engineering, said the company was "deeply disappointed" and cited what it described as regulators' refusal to accept any of Apple's proposals, including a system called Trusted System Agent that would have allowed third-party virtual assistants to safely access the same device capabilities as Siri AI. The Commission's account tells a different story. Rather than negotiating over Apple's proposed solutions, regulators say Apple simply requested a blanket exemption from its interoperability obligations under the Digital Markets Act, something the Commission says is not an available option. Apple's statement framed the DMA's requirements as demanding that any AI system be given "nearly unlimited access" to a user's device.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Meta Will Use Your Activity On Other Websites To Personalize Your Feeds

✇Slashdot
著者: BeauHD

🤖 AI Summary

Metaは、他のウェブサイトでの活動情報を拡大して利用することで、FacebookやInstagramのフィードやAI応答を個人化する方針を発表しました。この変更は7月から実施され、"他の企業からのアクティビティ"設定で無効にすることができますが、新しいデータは集めないとMetaは述べています。

具体的には、オンラインでテントを購入したばかりなら、キャンプ関連の動画がフィードに表示される可能性があるとMetaは例示しています。Metaの発表によれば、これまで同社はアプリ内のアクティビティ(いいね、閲覧、フォローなど)のみを利用してコンテンツを個人化していました。

また、過去一年間でMetaはAIアシスタントとの対話を基に広告を個別化することも始めました。
Meta says it will expand how it uses off-platform activity shared by other businesses to personalize Facebook and Instagram feeds as well as AI responses, not just ads. The change starts in July and can be disabled through the "Activity from other businesses" setting, though Meta says it is not collecting new data as part of the update. The Verge reports: For example, Meta says if you bought a tent online recently, you might see camping-related videos in your Reels feed. "We aren't collecting any new data as part of this update," the blog post says. "This is about using information that businesses already send to us to further improve your experience." Meta spokesperson Emil Vazquez tells The Verge that the company previously only used the activity across its apps, such as likes, views, and follows, to tailor the content you see. The company also started using conversations with its AI assistant to personalize ads last year.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

Microsoft Hacked To Deliver Malware To Claude and Gemini Users

✇Slashdot
著者: BeauHD

🤖 AI Summary

MicrosoftのGitHubリポジトリがハッキングされたという報告があります。具体的な詳細は不明ですが、セキュリティ企業StepSecurityによると、durabletaskリポジトリに悪意のあるコミットがpushされ、その攻撃はユーザーがAIツール(Claude CodeやGemini CLIなど)でこれらのリポジトリを開くと、ユーザの資格情報を収集するための設定ファイルを植え付けるようにしました。

Microsoftは自身の70以上のリポジトリを停止し、GitHubも同様に約73のMicrosoft関連リポジトリを一時的に停止しました。具体的にはAzure関連のものやAIアシスタントに関連するものなど多岐にわたりました。

Microsoft側からの声明によれば、調査の一環として影響を受けたリポジトリから内容をダウンロードした一部の顧客に通知を行いましたが、まだ特定の問題が発見された場合にも顧客に対して直接連絡することもあります。この事件は一般的な企業にとって異例であり、特にMicrosoftのような大規模な企業では不思議な事態です。
An anonymous reader quotes a report from 404 Media: Microsoft has shut down a wave of its own repositories on GitHub, including those related to Azure and AI coding agents, as it investigates a data breach, according to research from cybersecurity researchers and a statement given to 404 Media by Microsoft. Hackers planted malware that would harvest peoples' credentials when they opened it in AI coding tools like Claude Code or Gemini CLI, according to one set of researchers. The exact contours of the breach are unclear, but researchers say Microsoft has disabled more than 70 of its own repositories, and pointed to a particular package that was previously compromised. Last week, cybersecurity website OpenSourceMalware.com, which acts as a clearing house for indicators of supply chain attacks so defenders can secure their own networks, and which also publishes its own write-ups, wrote about the mass disabling of Microsoft GitHub repositories. "GitHub disabled 73 Microsoft repositories across four of its GitHub organizations -- the entire Azure Functions org, the whole Durable Task family, and a row of AI sample apps -- in a 105-second sweep on June 5," the website wrote on Friday. Is it very unusual for any company, let alone Microsoft, to disable so many of its own repositories in one go. They include 49 related to Azure, Microsoft's cloud computing arm, and some concerning AI agents. The shutdown repositories also include ones related to durabletask, a Microsoft development tool. Researchers from StepSecurity wrote on Friday that the GitHub closures came after a malicious commit was pushed to the durabletask repository. That attack planted configuration files that would harvest peoples' credentials when they opened the repository in Claude Code, Gemini CLI, Cursor, or VS Code, StepSecurity wrote. Microsoft said in a statement: "Our priority is to protect customers and the broader ecosystem. We temporarily removed some repositories as we investigated potential malicious content. Some of these repos have been restored after review, while others may remain offline while work continues. As part of our investigation, we notified a small number of customers who may have pulled down content from the affected repositories. We will continue to investigate, and if anything further is identified that requires customer action, we will reach out directly through our established support channels."

Read more of this story at Slashdot.

  •  

NHS Prescribes Half a Million Copilot Licenses For Its Paperwork Headache

✇Slashdot
著者: BeauHD

🤖 AI Summary

NHS Englandは、Microsoft Copilotを50万5千人の医療従事者と支援スタッフに導入すると計画しています。これは3万人のテストで平均43分を省くことができたという成果が出たためです。導入は一晩には終わらず、各病院は人員数に基づいてライセンスを分配され、2026年10月までに5万以上の座席が配られる予定です。

Copilotは退院書作成、ベッド管理、シフト計画、会議メモ、理事会資料、資料作成、データ分析、人事情報、財務、購入等の各領域での業務を支援します。NHS組織にはMicrosoftのカスタムAIエージェント作成ツールであるCopilot Studioへのアクセスも提供されます。

また、Agent 365という監督フレームワークがこれらのシステムの展開を見守ります。 Copilotは多岐にわたる業務を自動化し、人件費削減や効率性向上に寄与すると期待されています。
NHS England plans to roll out Microsoft Copilot to 505,000 clinicians and support staff after a 30,000-person pilot claimed the AI assistant saved users an average of 43 minutes a day on administrative work. The Register reports: The rollout won't happen overnight. NHS England said that each trust will receive a central allocation of licenses based on headcount, typically starting with around 2,000 Copilot seats, and that more than half a million staff are expected to have access by October 2026. The NHS has no shortage of administrative work to throw at the software. The rollout envisions Copilot helping with discharge paperwork, bed management, rota planning, meeting minutes, board papers, briefings, data analysis, and assorted HR, finance, and procurement tasks. NHS organizations will also receive access to Copilot Studio, Microsoft's toolkit for building custom AI agents. NHS England said trusts will be able to develop agents for tasks such as handling Freedom of Information requests, processing complaints, reducing helpdesk workloads, and assisting with financial analysis. A governance framework called Agent 365 will oversee the deployment of those systems.

Read more of this story at Slashdot.

  •  

UK PM Gives Tech Firms Ultimatum To Block Explicit Images on Children's Phones

✇Slashdot
著者: BeauHD

🤖 AI Summary

英国首相ケир・スタマーは、Apple、Googleなどのテクノロジー企業に9月までに、子供が露骨な画像を撮影したり共有したりするのを防ぐデバイスレベルの保護機能を導入するよう命じました。3ヶ月以内に遵守しない場合、関連法規が制定され、デバイスは英国で販売されるすべての携帯電話やタブレットにこの保護機能が強制的に組み込まれることになります(The Guardian)。違反企業には罰金が科せられ、経営陣も刑事責任を負うことになる可能性があります。

首相は「今日、この国で事業を行っているテクノロジー企業に対し露骨な画像の送受信を子供が行えないようにする規制を導入するよう求めます。これは不可能な挑戦ではありません」と述べました。「それらの企業がそれに従わない場合は、我々は行動しますし、法改正を行います」。

文書によると、これらの変更により、性的虐待犯は被害者を通じてデバイスを使用できなくなり、子供たちはポルノグラフィーにアクセスすることができなくなります。しかし成人は年齢確認後には裸体コンテンツを撮影したり共有したり見ることができる。

この提案はオンラインセーフティ法と組み合わせられるもので、その法規は企業が違法や子供への害がある内容を取り除くプロセスを持つことを求めています(The Guardian)。
UK Prime Minister Keir Starmer has given Apple, Google, and other tech firms until September to introduce device-level protections that prevent children from taking, sharing, or viewing explicit images. "If businesses do not comply within three months, legislation will be brought forward requiring the protection to be added to all phones and tablets sold in the UK," reports The Guardian. "Tech firms that fail to do so could face fines, and their senior managers could be made criminally liable." From the report: "Today, I am calling on tech companies operating in this country to introduce vice controls that prevent children from sending and receiving sexually explicit images. Because this is not an impossible challenge," he said. "If they choose not, then we will act and we will change the law." [...] Under the changes, sexual predators will be prevented from being able to exploit and abuse victims through their devices, and children stopped from being able to access pornography, the Home Office said. Adults will still be able to take, share or view nude content once they have verified their age. In the Commons, Melanie Ward, the Labour MP for Cowdenbeath and Kirkcaldy, said: "It's time to stop asking social media companies to make their products safe, and instead time to start requiring them to do so through regulation." Clive Efford, the Labour MP for Eltham and Chislehurst, said the "sociopaths" running social media platforms had no concern for the welfare of children. "The only message that they're going to listen to is if there's legislation put before this house that is going to act and send a clear message to them." The proposal is designed to sit alongside the Online Safety Act, which requires companies to have processes for removing material that is illegal or harmful to children.

Read more of this story at Slashdot.

  •  
❌