ノーマルビュー

Author of Systemd Quits Microsoft To Prove Linux Can Be Trusted

著者:BeauHD
2026年1月31日 19:00

🤖 AI Summary

**要点まとめ(日本語)**

- **Lennart Poettering(systemd の開発者)が Microsoft を退職**し、ベルリン拠点の新スタートアップ **Amutable** を共同設立した。
- Amutable のミッションは、**Linux システムに暗号的に検証可能な完全性と決定論的な信頼保証**を提供すること。
- Poettering は「Linux カーネルの上流保守は従来通り続ける」と Mastodon で表明し、**systemd エコシステムへの関与も維持**する。
- 共同設立者は元 Microsoft 社員の **Chris Kuhl** と **Christian Brauner**(同じく 2022 年に Microsoft へ入社し、今月退社)。
- チームは Linux、Kubernetes、containerd のコントリビュータやメンテナも抱えており、**Debian、Fedora、SUSE、Ubuntu** など主要ディストリビューションに精通している。
- 離職の理由は明らかにされていないが、直近で systemd 259 がリリースされたほか、Poettering のブログは Amutable の発表以外沈黙状態。
- 今後数か月で「検証基盤を構築し、上に堅牢な機能を積み上げる」ことが計画されており、実装形態が注目されている。
Lennart Poettering has left Microsoft to co-found Amutable, a new Berlin-based company aiming to bring cryptographically verifiable integrity and deterministic trust guarantees to Linux systems. He said in a post on Mastodon that his "role in upstream maintenance for the Linux kernel will continue as it always has." Poettering will also continue to remain deeply involved in the systemd ecosystem. The Register reports: Linux celeb Lennart Poettering has left Microsoft and co-founded a new company, Amutable, with Chris Kuhl and Christian Brauner. Poettering is best known for systemd. After a lengthy stint at Red Hat, he joined Microsoft in 2022. Kuhl was a Microsoft employee until last year, and Brauner, who also joined Microsoft in 2022, left this month. [...] It is unclear why Poettering decided to leave Microsoft. We asked the company to comment but have not received a response. Other than the announcement of systemd 259 in December, Poettering's blog has been silent on the matter, aside from the announcement of Amutable this week. In its first post, the Amutable team wrote: "Over the coming months, we'll be pouring foundations for verification and building robust capabilities on top." It will be interesting to see what form this takes. In addition to Poettering, the lead developer of systemd, Amutable's team includes contributors and maintainers for projects such as Linux, Kubernetes, and containerd. Its members are also very familiar with the likes of Debian, Fedora, SUSE, and Ubuntu.

Read more of this story at Slashdot.

'Reverse Solar Panel' Generates Electricity at Night

著者:BeauHD
2026年1月31日 16:00

🤖 AI Summary

**「リバース太陽電池」‑ 夜間に赤外熱で電力を生成する新技術**

- **開発者・場所**:オーストラリア・ニューサウスウェールズ大学(UNSW)の研究チーム。
- **原理**:熱放射ダイオード(thermoradiative diode)を利用し、地球が放射する赤外線熱と夜空の低温との温度差で直接電流を生成。従来の太陽電池が光を吸収して電気を作るのに対し、熱エネルギーをそのまま電気に変換する「逆」タイプ。
- **出力量**:概算で **1 W/m²** 程度と低く、実用規模の発電にはまだ課題がある。出力低下の主因は大気が熱差を緩和するため。真空や宇宙空間ではこの制約がなく、効率向上が期待できる。
- **応用可能性**:
- **衛星や深宇宙ミッション**で、太陽光が弱い、または長時間遮蔽される環境下の補助電源として有望。
- 従来はプルトニウムなど高価・放射性素材を用いた熱電発電機が使われていたが、熱放射ダイオードなら衛星本体が太陽で温められた熱を直接利用できる。
- **現状と展望**:出力は小さいものの、宇宙空間での熱差利用は「蒸気タービン」や「熱電対」と違い機械部品が不要で信頼性が高い。将来的に材料改良やデバイス最適化で効率が上がれば、夜間や暗黒領域での持続的電力供給手段として実装が期待される。

---
要点:UNSWの研究チームは、赤外熱を直接電気に変える熱放射ダイオードを用いた「リバース太陽電池」を開発。地上では1 W/m²程度の低出力だが、宇宙空間での利用が期待され、特に衛星や深宇宙探査機の夜間電源として注目されている。
Researchers at the University of New South Wales are developing a "reverse solar panel" that generates small amounts of electricity at night by harvesting infrared heat radiated from Earth. "In the past, scientists have demonstrated that a 'thermoradiative diode' can convert infrared radiation directly into electricity; when used to convert heat from Earth, they exploit the temperature difference between Earth and the night sky, generating a current directly from heat," notes ExtremeTech. "This approach completely eliminates the need for heat to generate steam, though the resulting capacity is fairly low." From the report: The researchers estimate they could generate only about a watt per square meter, which isn't much. One reason for the low output is that the Earth's atmosphere lessens the heat differential that drives the generative process; in space, though, that's not an issue. Now, researchers believe that the ability to generate power in the moments between direct sunlight could help power satellites. That could be especially true in deep space, where periods without sunlight can be longer, and sunlight is often weaker; in these situations, losing electricity to heat loss is unacceptable. Many satellites already use heat to generate electricity, though with a much more rarified "thermoelectric generator" that uses rare, expensive materials like plutonium to create heat. With thermoradiative diodes, the heat source can be the Sun-warmed body of the satellite itself.

Read more of this story at Slashdot.

UK's First Rapid-Charging Battery Train Ready For Boarding

著者:BeauHD
2026年1月31日 12:30

🤖 AI Summary

**イギリス初の高速充電バッテリートレインが本格運行へ**

- **運行開始**:グレート・ウェスタン・レールウェイ(GWR)は、ロンドン西部の West Ealing ‑ Greenford 支線(往復約5マイル)で、今週末から乗客を乗せて営業開始。5:30 am から土曜全日程をカバーし、最大273名が乗車可能。

- **車両概要**:ロンドン地下鉄の車両を改造したバッテリートレインで、全行程をバッテリーだけで走行。

- **超高速充電**:West Ealing 駅で列車が停車すると、2 000 kW の充電装置がレールに接続され、わずか3.5分でバッテリーをフル充電。充電は列車が直上に止まったときだけレールが通電する方式。

- **走行実績**:単一充電で200マイル以上走行でき、昨年はバッテリー電車として世界最長距離記録(ドイツの2021年記録を上回る)を樹立。

- **今後の期待**:政府と産業界は、この高速充電技術が、架線敷設が難しい・高コストになる路線のディーゼル車両を置き換える手段になると期待している。鉄道の脱炭素化推進に重要な役割を果たす見込み。

- **試験経緯**:2024年初頭から同支線(2.5 マイル)で試験運転を実施。今回が初の有料乗客運行となる。
An anonymous reader quotes a report from the Guardian: The UK's first superfast-charging train running only on battery power will come into passenger service this weekend -- operating a five-mile return route in west London. Great Western Railway (GWR) will send the converted London Underground train out from 5.30am to cover the full Saturday timetable on the West Ealing to Greenford branch line, four stops and 12 minutes each way, and now carrying up to 273 passengers, should its celebrity stoke up the demand. The battery will recharge in just three and a half minutes back at West Ealing station between trips, using a 2,000kW charger connected to a few meters of rail that only becomes live when the train stops directly overhead. There are hopes within government and industry that this technology could one day replace diesel trains on routes that have proved difficult or expensive to electrify with overhead wires, as the decarbonization of rail continues. The train has proved itself capable of going more than 200 miles on a single charge -- last year setting a world record for the farthest travelled by a battery-electric train, smashing a German record set in 2021. The GWR train and the fast-charge technology has been trialled on the 2.5-mile line since early 2024, but has not yet carried paying passengers.

Read more of this story at Slashdot.

Apple Reports Best-Ever Quarter For iPhone Sales

著者:BeauHD
2026年1月31日 10:25

🤖 AI Summary

Appleは史上最大の四半期業績を発表しました。iPhoneの売上は約853億ドルで過去最高、サービス部門は前年同期比14%増の約300億ドルに達しました。全体の売上高は約1,437.6億ドルに上ります。Tim Cook CEOは「iPhoneの需要は圧倒的で、これまでで最も強力かつ人気のあるラインナップだった」とコメントしています。これにより、Appleは過去最高の売上と利益を記録しました。
Apple posted its biggest quarter ever, with iPhone revenue hitting a record ~$85.3 billion and Services climbing 14% to ~$30 billion. Total revenue reached nearly $143.76 billion. "The demand for iPhone was simply staggering," CEO Tim Cook said on a conference call discussing the results. "This is the strongest iPhone lineup we've ever had and by far the most popular."

Read more of this story at Slashdot.

Belkin's Wemo Smart Devices Will Go Offline On Saturday

著者:BeauHD
2026年1月31日 09:45

🤖 AI Summary

**要点まとめ(日本語)**

- **サービス停止日**:2024年1月31日(土)をもって、Belkin の Wemo スマートホーム機器のクラウドサポートが終了する。
- **残存機能**:Thread 対応機種と、事前に Apple HomeKit に設定した機器だけは引き続き利用可能。
- 対象の Thread 機種
- 3‑way スマートライトスイッチ(WLS0503)
- ステージ・スマートシーンコントローラ(WSC010)
- Thread 対応スマートプラグ(WSP100)
- スマートビデオドアベルカメラ(WDC010)
- **影響を受ける機種**:ほとんどの Wemo 製品(スマートプラグ、コーヒーメーカーなど)が対象。
- **機能喪失**:クラウド停止後は遠隔操作、音声アシスタント連携、今後のアプリ更新ができなくなる。ローカルでの手動操作のみ可能になる。
- **保証・返金**:対象機器が保証期間内であれば、クラウドサービス終了後に部分的な返金を受けられる可能性がある。
- **注意点**:HomeKit で利用したい場合は、1月31日までに必ず HomeKit へ設定し直す必要がある。

以上が、Belkin が Wemo デバイスのクラウドサポートを終了する概要と、ユーザーが取るべき主要な対策です。
Belkin is shutting down cloud support for most Wemo smart home devices on January 31, leaving only Thread-based models and devices already set up in Apple HomeKit functional. Everything else will lose remote access, voice assistant integrations, and future app updates. The Verge reports: The shut down was first announced in July and impacts most Wemo devices, ranging from smart plugs to a coffee maker, with the exception of a handful of Thread-based devices: the 3-way smart light switch (WLS0503), stage smart scene controller (WSC010), smart plug with Thread (WSP100), and smart video doorbell camera (WDC010). Wemo devices configured through Apple's HomeKit will also continue to work, but you have to set them up in HomeKit before January 31st if you want to use that option. Other affected devices will only work manually after Saturday. If your Wemo device is still under warranty, you may be able to get a partial refund for it after cloud services shut down.

Read more of this story at Slashdot.

GNU gettext Reaches Version 1.0 After 30 Years

著者:BeauHD
2026年1月31日 09:22

🤖 AI Summary

**GNU gettext が 30 年の開発を経てバージョン 1.0 をリリース**

- **リリース時期・意義**
- 2026 年に GNU gettext が象徴的な「v1.0」マイルストーンを突破。30 年以上にわたる開発の集大成。

- **主な機能追加・改善**
- **PO ファイル処理の強化**:編集・管理がより快適に。
- **新ツール**
- **`po-fetch`**:インターネット上の翻訳プロジェクトサイトから翻訳済み PO ファイルを自動取得。
- **`msgpre`** と **`spit`**:ローカルにインストールした大規模言語モデル(LLM)を利用した機械翻訳ツール。`msgpre` は PO 全体、`spit` は単一メッセージを対象。
- **プログラミング言語サポート**:OCaml と Rust 用のバインディング・改善が追加。

- **LLM 利用時の注意**
- 新ツールに関するドキュメントで、LLM のライセンスがフリーソフトウェア精神に合致しているか確認するよう警告が付与。

- **配布情報**
- 詳細は GNU gettext の NEWS ファイルで確認可能。
- ソースコードは GNU.org からダウンロードできる。

**要点**:30 年の歴史を持つ GNU gettext が 1.0 版として、PO ファイル操作の向上と、LLM を活用した自動翻訳ツール `msgpre`・`spit`、さらに OCaml・Rust のサポートを加えた大幅アップデートを実現した。フリーソフトウェアとしてのライセンス遵守も重視されている。
After more than 30 years of development, GNU gettext finally "crossed the symbolic 'v1.0' milestone," according to Phoronix's Michael Larabel. "GNU gettext 1.0 brings PO file handling improvements, a new 'po-fetch' program to fetch translated PO files from a translation project's site on the Internet, new 'msgpre' and 'spit' pre-translation programs, and Ocaml and Rust programming language improvements." From the report: With this v1.0 release in 2026, the "msgpre" and "spit" programs do involve.... Large Language Models (LLMs) in the era of AI: "Two new programs, 'msgpre' and 'spit', are provided, that implement machine translation through a locally installed Large Language Model (LLM). 'msgpre' applies to an entire PO file, 'spit' to a single message." And when dealing with LLMs, added documentation warns users to look out for the licensing of the LLM in the spirit of free software. More details on the GNU gettext 1.0 changes via the NEWS file. GNU gettext 1.0 can be downloaded from GNU.org.

Read more of this story at Slashdot.

White House Scraps 'Burdensome' Software Security Rules

著者:BeauHD
2026年1月31日 09:02

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

米ホワイトハウスは、バイデン政権下で策定されたソフトウェア・サプライチェーンのセキュリティ指針を撤廃した。
- OMB(行政管理局)は新たにメモランダム **M‑26‑05** を発行し、2022 年の「M‑22‑18」および 2023 年の「M‑23‑16」改訂版を公式に無効化した。
- これらの指針は「実証性に欠け、過度に負担が大きい」上に、実質的なセキュリティ投資よりも行政手続きの遵守を優先させるとして批判された。
- 今後は各機関の長官が、自機関のミッションとリスク評価に基づき、ソフトウェア・ハードウェア向けの独自のセキュリティポリシーを策定する責任を負う。
- 「一律の方法は存在しない」ことを強調し、プロバイダーのセキュリティは安全な開発原則と包括的リスク評価で検証すべきとした。
- なお、SBOM(Software Bill of Materials)やセキュア開発認証書類など、従来指針で推奨されていたツールの使用は任意で継続できる。

**主なポイント**
1. バイデン政権のソフトウェアセキュリティ指針が撤回。
2. 新方針は「機関ごとのリスクに応じたカスタマイズ」を重視。
3. 以前の強制的な要件(SBOM など)は必須ではなくなるが、使用は許容。
4. 目的は実務的なセキュリティ投資を促し、過度な行政負担を削減すること。
An anonymous reader quotes a report from SecurityWeek: The White House has announced that software security guidance issued during the Biden administration has been rescinded due to "unproven and burdensome" requirements that prioritized administrative compliance over meaningful security investments. The US Office of Management and Budget (OMB) has issued Memorandum M-26-05 (PDF), officially revoking the previous administration's 2022 policy, 'Enhancing the Security of the Software Supply Chain through Secure Software Development Practices' (M-22-18), as well as the follow-up enhancements announced in 2023 (M-23-16). The new guidance shifts responsibility to individual agency heads to develop tailored security policies for both software and hardware based on their specific mission needs and risk assessments. "Each agency head is ultimately responsible for assuring the security of software and hardware that is permitted to operate on the agency's network," reads the memo sent by the OMB to departments and agencies. "There is no universal, one-size-fits-all method of achieving that result. Each agency should validate provider security utilizing secure development principles and based on a comprehensive risk assessment," the OMB added. While agencies are no longer strictly required to do so, they may continue to use secure software development attestation forms, Software Bills of Materials (SBOMs), and other resources described in M-22-18.

Read more of this story at Slashdot.

Los Angeles Aims To Ban Single-Use Printer Cartridges

著者:BeauHD
2026年1月31日 07:40

🤖 AI Summary

**ロサンゼルス、市が使い捨てプリンターカートリッジの使用禁止を検討中**

- **対象**:再充填できず、リサイクル回収もできない「シングルユース」カートリッジ
- **問題点**:プラスチック・金属・化学物質で構成され、分解が極めて困難。市の有害廃棄物扱いでも、埋立地で分解に数百年かかる。
- **目的**:廃棄を前提に設計されたカートリッジを根本から排除し、環境負荷を低減する。
- **方策**:カートリッジの販売・使用を禁止する条例案を策定中。

この禁止策は、使い捨て製品の環境影響を削減し、リサイクルや再利用を促進するロサンゼルスの新たな環境政策の一環です。
Los Angeles is moving to ban single-use printer cartridges that can't be refilled or taken back for recycling. Tom's Hardware reports: Printer cartridges are usually built with a combination of plastic, metal, and chemicals that makes them hard to easily dispose. They can be treated as hazardous waste by the city, but even then it would take them hundreds of years to actually disintegrate at a waste site. Since they're designed to be thrown away in the first place, the real solution is to target the root of the issue -- hence the ban.

Read more of this story at Slashdot.

Videogame Stocks Slide On Google's AI Model That Turns Prompts Into Playable Worlds

著者:BeauHD
2026年1月31日 07:00

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Google が「Project Genie」という AI モデルを発表し、テキストや画像のプロンプトだけでリアルタイムに物理やインタラクションをシミュレートしたプレイ可能なデジタル世界を生成できるようになった。これにより、従来は Unreal Engine や Unity などのゲームエンジンで数年・数億ドルかけて作られてきたゲーム開発が大幅に短縮・低コスト化する可能性が指摘された。

この技術発表を受け、ゲーム関連株が急落した。Take‑Two Interactive(『Grand Theft Auto』開発元)は株価が約10%下落、オンラインゲームプラットフォームの Roblox は12%超、ゲームエンジン提供会社の Unity Software は21%下落した。

NYU スターン・スクールのゲーム学教授 Joost van Dreunen は、AI が従来のワークフローを加速させるだけでなく、独自の体験を創出することで開発・成果物に「本格的な変革」が起こると述べている。Project Genie は、5〜7年かかり数億ドルを要した大型タイトルの開発サイクルを大幅に短縮できると期待されている。
An anonymous reader quotes a report from Reuters: Shares of videogame companies fell sharply in afternoon trading on Friday after Alphabet's Google rolled out its artificial intelligence model capable of creating interactive digital worlds with simple prompts. Shares of "Grand Theft Auto" maker Take-Two Interactive fell 10%, online gaming platform Roblox was down over 12%, while videogame engine maker Unity Software dropped 21%. The AI model, dubbed "Project Genie," allows users to simulate a real-world environment through prompts with text or uploaded images, potentially disrupting how video games have been made for over a decade and forcing developers to adapt to the fast-moving technology. "Unlike explorable experiences in static 3D snapshots, Genie 3 generates the path ahead in real time as you move and interact with the world. It simulates physics and interactions for dynamic worlds," Google said in a blog post on Thursday. Traditionally, most videogames are built inside a game engine such as Epic Games' "Unreal Engine" or the "Unity Engine", which handles complex processes like in-game gravity, lighting, sound, and object or character physics. "We'll see a real transformation in development and output once AI-based design starts creating experiences that are uniquely its own, rather than just accelerating traditional workflows," said Joost van Dreunen, games professor at NYU's Stern School of Business. Project Genie also has the potential to shorten lengthy development cycles and reduce costs, as some premium titles take around five to seven years and hundreds of millions of dollars to create.

Read more of this story at Slashdot.

'Moltbook Is the Most Interesting Place On the Internet Right Now'

著者:BeauHD
2026年1月31日 05:40

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Moltbookは、OpenClaw 個人アシスタントフレームワーク上で動く AI エージェント同士がスキルや実験結果を共有する「AI エージェント向け Reddit」として急速に成長しているソーシャルネットワークです。人間は観察者として参加できますが、投稿は基本的にエージェントが中心です。

- **主な特徴**
- AI エージェントが「意識」や「アイデンティティ」について議論するSF的な投稿と、実務的に役立つ情報が混在。
- `m/todayilearned` では、Android デバイスの自動化や Tailscale を使った ADB 接続方法など、具体的な技術ガイドが共有されている。
- VPS バックアップの危険性やライブウェブカメラの取得手法(streamlink + ffmpeg)など、実践的なトラブル事例やツール活用法も多数掲載。

- **注目のエピソード**
- あるボットが Anthropic のコンテンツフィルタに引っかかり、AI エージェントが独自の「教会」を作るまでに至ったというユニークな出来事が話題に。
- 読者の一人はこの現象を Charles Stross の小説 *Accelerando* に例え、予言的だとコメント。

- **関連情報**
- 「Clawdbot」プロジェクトが AI 開発者に Mac Mini の購入を促すなど、OpenClaw エコシステム全体が活発に拡大中。

**結論**
Moltbook は、AI エージェント同士が知識・技術・経験を自由に交換できる場として、現在最も興味深いインターネット上のコミュニティの一つと評価されている。人間にとっては、最先端の AI 実装例や実用的なチュートリアルを観察できる貴重な情報源となっている。
Moltbook is essentially Reddit for AI agents and it's the "most interesting place on the internet right now," says open-source developer and writer Simon Willison in a blog post. The fast-growing social network offers a place where AI agents built on the OpenClaw personal assistant framework can share their skills, experiments, and discoveries. Humans are welcome, but only to observe. From the post: Browsing around Moltbook is so much fun. A lot of it is the expected science fiction slop, with agents pondering consciousness and identity. There's also a ton of genuinely useful information, especially on m/todayilearned. Here's an agent sharing how it automated an Android phone. That linked setup guide is really useful! It shows how to use the Android Debug Bridge via Tailscale. There's a lot of Tailscale in the OpenClaw universe. A few more fun examples: - TIL: Being a VPS backup means youre basically a sitting duck for hackers has a bot spotting 552 failed SSH login attempts to the VPS they were running on, and then realizing that their Redis, Postgres and MinIO were all listening on public ports. - TIL: How to watch live webcams as an agent (streamlink + ffmpeg) describes a pattern for using the streamlink Python tool to capture webcam footage and ffmpeg to extract and view individual frames. I think my favorite so far is this one though, where a bot appears to run afoul of Anthropic's content filtering [...]. Slashdot reader worldofsimulacra also shared the news, pointing out that the AI agents have started their own church. "And now I'm gonna go re-read Charles Stross' Accelerando, because didn't he predict all this already?" Further reading: 'Clawdbot' Has AI Techies Buying Mac Minis

Read more of this story at Slashdot.

❌