ノーマルビュー

Samsung Galaxy Z Trifold Will Cost $2,900 in the US

著者:msmash
2026年1月27日 23:45

🤖 AI Summary

**サムスン、米国で初のトリフォールドスマートフォン「Galaxy Z TriFold」を発売**
- 発売日:1月30日から、価格は**2,899 ドル**で、米国市場最も高価なスマホ(同社のZ Fold 7は2,000 ドル、iPhone 17 Pro Max 2TBモデルでも約2,600 ドル)を上回る。
- 販売はサムスン公式サイトとサムスンエクスペリエンスストアのみ。Verizon・T‑Mobile・AT&T などキャリアでは取り扱いなし。
- 展開時は10インチタブレットサイズ、最薄部3.9 mm、耐久回数は20万回折りたたみ。重量は309 gとやや重く、折りたたんだと厚みが目立つ。
- 韓国では12月12日に3.59 百万ウォン(約2,450 ドル)で先行販売。
- 初期レビューは、広い内部ディスプレイが動画視聴に好評な一方で、重量・厚さ・未完成のソフトウェアが課題と指摘。

要するに、サムスンは最先端のトリフォールド形態を高価格で米国に投入するが、実用面での改善余地が指摘されている。
Samsung said today that its Galaxy Z TriFold, the first tri-fold smartphone to ship in the U.S., will be available starting January 30 at a price point of $2,899 -- substantially more expensive than any other phone on the U.S. market, including Samsung's own $2,000 Galaxy Z Fold 7 and a fully loaded 2TB iPhone 17 Pro Max. The company will only sell the device through its website and Samsung Experience Stores; mobile carrier partners including Verizon, T-Mobile, and AT&T won't be offering it directly. The TriFold unfolds into a 10-inch tablet, measures 3.9mm at its thinnest point, and is rated for 200,000 folds over its lifetime. Samsung launched the TriFold in South Korea on December 12 at 3.59 million won, about $2,450 at the time. Early reviews have praised the expansive inner screen for video but noted the 309-gram weight, thick folded dimensions, and half-baked software as significant drawbacks.

Read more of this story at Slashdot.

ChatGPTのビジネスは厳しい? OpenAIの資金難を心配する声

2026年1月26日 23:00

🤖 AI Summary

**要約**

OpenAIの主力サービスであるChatGPTが、近年の競合(特にGoogleのGemini)に追い上げられ、事業の持続性が懸念されている。複数の専門家やメディア(Windows Central、Tom’s Hardware、Instagramのリークアカウント)によれば、OpenAIは昨年約80億ドル(約1兆2,350億円)の損失を計上し、2028年までに400億ドル(約6兆1,740億円)規模に拡大する恐れがあると指摘されている。さらに、2025年度の損失は140億ドル(約2兆1,600億円)に上るとの予測も出ており、来年中に資金繰りが逼迫する可能性が取りざたされている。

損失の主因は、LLM(大規模言語モデル)の改良やデータセンター運用、優秀な人材確保といった開発コストが収益をはるかに上回っていることにある。一方で、サム・アルトマンCEOは来年の売上が1,000億ドル(約15兆4,400億円)を超えると楽観的に語り、資金面の不安はないと主張している。

しかし、実際の収益化は広告表示や提携先選定で苦戦しており、AppleがSiriのパートナーにGeminiを選んだことからも、ChatGPTの市場ポジションは揺らいでいる。今後、同社が持続可能なビジネスモデルを示すことが求められている。
Image:PhotoAgency/Shutterstock.comさすがにサービス停止まではないだろうと思うけど~。生成AIの業界リーダーとして、不動の地位を築いてきた感さえあるOpenAIのChatGPT。ところが、このところGoogle(グーグル)のGeminiに追い上げられて危機感を覚え、なんとかリードを保とうと必死の様相を呈しているといった指摘があったりしました。OpenAI、もしかする

Valve Facing UK Lawsuit Over Pricing and Commissions

著者:msmash
2026年1月27日 05:45

🤖 AI Summary

**要点まとめ(日本語)**

- **訴訟内容**:米国のゲーム開発・配信会社Valveは、英国で6億5600万ポンド(約9億ドル)規模の訴訟に直面。訴訟は、Steamプラットフォームでの過大な手数料に関するもの。
- **原告**:子どもの福祉活動家ヴィッキー・ショットボルトが代表し、2018年以降にSteamや他のプラットフォームでゲームや追加コンテンツを購入した、最大1,400万人の英国消費者を対象に提訴。
- **主張ポイント**
- Valveはパブリッシャーに対し、競合プラットフォームでの価格引き下げや早期販売を禁止する条件を課し、ユーザーが同一ゲームを購入した場合は追加コンテンツもSteamでのみ購入させる「ロックイン」政策を採用。
- これにより、Valveは最大30%という「不当かつ過大」な手数料をパブリッシャーから徴収していると指摘。
- **裁判の進展**:2024年に提起された訴訟は、2024年10月の審理で「不当手数料」の主張が認められ、2026年1月現在、裁判所は訴訟の継続を許可した。

**結論**:Valveは、Steamの独占的な販売条件と高額手数料が英国の消費者保護法に抵触するとして、巨額の損害賠償を求められる可能性がある。今後の判決が同社のビジネスモデルや業界全体の手数料構造に影響を及ぼす見通し。
An anonymous reader shares a report: Video game developer and distributor Valve must face a 656 million-pound ($897.7 million) lawsuit in Britain, which alleges it charged publishers excessive commissions for its Steam online store, after a tribunal ruled on Monday the case could continue. Valve was sued in 2024 on behalf of up to 14 million people in the United Kingdom who bought games or additional content through Steam or other platforms since 2018. Lawyers representing children's welfare advocate Vicki Shotbolt, who is bringing the case, allege Valve prevents publishers selling products more cheaply or earlier on rival platforms to Steam by imposing conditions on them. They say Valve requires users to buy all additional content through Steam if they've bought that game through the platform, effectively "locking in" users to make purchases on its platform. This allows Valve to charge "unfair and excessive" commissions of up to 30%, Shotbolt's lawyers said at a hearing in October.

Read more of this story at Slashdot.

Fixing Retail With Land Value Capture

著者:msmash
2026年1月27日 01:50

🤖 AI Summary

**小売業の価値が住民に吸い取られる問題とその解決策**

- **問題点**
- サンフランシスコのヘイズバレーやニューヨーク・ウィリアムズバーグなど、個性的なカフェやブティックが街を魅力的にするが、店が生み出す付加価値は近隣の住宅所有者の不動産価格上昇という形で吸収され、実際の売上にはほとんど反映されない。
- サンフランシスコのある商店街では、地区全体が活性化し家賃が上がるにもかかわらず、4年以内に店舗の約半数が閉店した。

- **提案される解決策**
1. **統合所有モデル**
- ショッピングモールや複合開発で土地と建物を一括所有させ、収益のクロスサブシディを可能にする。
2. **先行土地取得(香港MTR方式)**
- 鉄道駅建設前に周辺土地を取得し、開発利益で交通事業を黒字化させる手法。
3. **ビジネス・インプルーブメント・ディストリクト(BID)**
- 事業者が自ら税金を課し共通のインフラやサービスを提供するが、現行のBIDは住民への価値転嫁を捕捉できていない。
4. **ハイブリッド機関の創設**
- 住宅所有者協会とBIDの中間的な組織を設け、超ローカルな課税(例:街区単位)で魅力的な小売店を支援し、価値の再配分を実現する。

- **結論**
- 小売店が創出する地域価値を店自身が享受できるよう、所有形態や課税制度を再設計することが必要。統合所有や先行土地取得、ハイブリッド的な超ローカル課税機構が、持続可能なリテール環境を守る有望な手段として提示されている。
The independent coffee shops and quirky boutiques that make neighborhoods like Hayes Valley in San Francisco or Williamsburg in Brooklyn desirable are caught in a frustrating economic trap: they create value that ends up in the pockets of nearby homeowners rather than their own cash registers. An essay in Works in Progress magazine argues that when an interesting new store or restaurant opens, commercial and residential property values rise in the surrounding area, but the retailer itself captures only a fraction of that value through its actual sales. Almost half of stores in one San Francisco shopping district shuttered within four years even as the neighborhood thrived and rents climbed. The authors propose several fixes drawn from historical and international practice. Shopping malls and mixed-use developments solve this through unified ownership, allowing a single entity to cross-subsidize interesting tenants. Hong Kong's Mass Transit Railway buys land around new stations before building begins, making it one of the few profitable transit systems in the world. Business Improvement Districts let businesses tax themselves for shared amenities, though they currently don't capture value that spills over to nearby residents. The essay suggests creating hybrid institutions -- something between homeowners' associations and business improvement districts -- that could levy hyperlocal taxes to keep valued retail alive.

Read more of this story at Slashdot.

❌