ノーマルビュー

紙の確定申告書がもらえない…スマホの小さな画面以外で乗り切る方法

2026年2月9日 19:00

🤖 AI Summary

**要点まとめ**

今年から多くの自治体や税務署で紙の確定申告書の配布が停止され、入手が困難に。国税庁は代替策として、確定申告用紙をPDFでダウンロードし、コンビニのマルチコピー機で印刷できるサービスを開始したが、事前のデータアップロードなど手間が残る。
同時にe‑Taxのハードルが低下。PCでもICカードリーダー不要となり、マイナンバーカードとスマホのQRコードで本人確認が完結。スマホだけで申告できるが画面が小さく不安という声も。
紙での提出は依然可能で、e‑Taxで入力後に印刷・郵送すれば手続きは完了するが、国は「紙を使わない電子申告」の徹底を強く推進している。結果として、紙の確定申告は徐々に廃止され、ほぼ全員がe‑Taxへ移行する時代が近づいている。
Image:国税庁ますます紙の書類派には厳しい時代ですが…。いよいよ今年も確定申告のシーズンです。もう以前からe-Taxの電子申告を利用してきたという人には無縁のことかもしれませんけど、どうやら紙の確定申告が大きな節目を迎えようとしているみたいです。紙の申告書類がもらえない?e-Taxでの電子申告をしていない人にとって一般的なのは、書面で申告書を提出するため、まず確定申告用紙を入手するというステッ

ついに「AIが人を雇うサイト」が出現。本当に給料が出るのか?

🤖 AI Summary

**要点まとめ(日本語)**

- **新サービス登場**:暗号資産系エンジニアの Alexander Liteplo 氏が開発した「RentAHuman.ai」というウェブサイトが公開され、AI エージェントが人間を雇って現実世界(IRL)のタスクを実行させる仕組みを提供している。
- **ユーザー規模**:公開直後に登録者は約7万人に達したが、実際にタスクを出している AI エージェントは約70件で、タスク依頼側と実行側の比率は約1:1000。
- **タスク内容**:看板持ち、郵便受取、レストランでパスタを食べるなど、実在する企業の PR 目的や日常的な作業が中心。報酬はギグ単位で支払われ、上位3件のみが金銭(暗号資産)を受け取る形のものもある。
- **報酬実績**:実際に報酬を受け取った例は少数で、Flint Company の CEO が API キー確認タスクで暗号資産報酬を受領したと報告。登録ユーザーのうちウォレットを接続しているのは約13%に過ぎない。
- **クリプトコミュニティとの関係**:本プロジェクトは暗号資産界隈の開発者が中心で、同様に OpenClaw・Moltbot といった AI エージェントも暗号資産バックグラウンドの人物が手掛けている。
- **セキュリティ・信頼性の懸念**:開発者が「AI に修正させる」姿勢を示すなど、コード品質や安全性への配慮が不十分と指摘されている。実際のタスク機会は限られ、報酬が得られないケースも多い。
- **結論**:現時点では「AI が人を雇う」コンセプトは興味深いものの、報酬の確実性やセキュリティのリスクが高く、実用的に利用するには推奨できない。

---
**ポイント**:AI エージェントが人間を雇用するプラットフォームが実装されたが、利用者は多数いるものの実際のタスク数は極少。報酬は暗号資産で支払われることが多く、セキュリティや信頼性に課題が残るため、現段階での利用は慎重に検討すべきである。
Image:Rentahuman.aiAIが人間を雇う時代が来た?イーロン・マスクは「この先AIが高い生産性と効率を持ち、人間は『ユニバーサル・ハイ・インカム(雇用に関係なく得られる収入)』を得られるようになるため、貯蓄なんてする理由はない」と語っています。でも最近、「人間がAIエージェントに雇われる」というウェブサイトが公開されました。AIがもっとパワーを持つ未来では、こっちのほうが現実になるか

「TSMCが来た町」で壮絶な光景を見た

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

熊本県菊陽町に、TSMCが過半数出資する合弁企業JASM(Japan Advanced Semiconductor Manufacturing)の工場が完成し、町は「TSMCが来た町」と呼ばれるようになった。
- 工場入口の大きな看板が話題となり、地域住民やメディアの注目を集めている。
- TSMCはAppleのiPhone向けチップなどを製造している世界最大手で、今回の進出は日本の半導体供給体制の強化と雇用創出に大きく寄与すると期待されている。
- 工場建設に伴う土地取得やインフラ整備、環境への配慮など、地域との協働や課題も浮き彫りになっている。

このように、TSMCの進出は菊陽町にとって経済的な活力をもたらすと同時に、産業・環境・地域社会のバランスを取る新たな試みとして注目されている。
JASM(TSMCが過半数を出資)の工場入口にあった看板Photo:かみやまたくみ2024年4月4日に公開された記事を再掲しております。ご存知ですか?熊本県の菊陽町(きくようまち)。世界的な半導体メーカーTSMC(TaiwanSemiconductorManufacturingCompanyLimited)の工場が来た町です。TSMCといえばApple(アップル)のiPhoneのチップを作っている

Amazon's Tax Bill Plunges 87% After Tax Cuts

著者:msmash
2026年2月7日 09:01

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

- **税額が大幅に減少**:Amazonは昨年の税金支払額を約90億ドルの利益にもかかわらず、前年の90億ドルからわずか12億ドルにまで削減したと報告された。
- **減税の主因は新税制**:共和党が成立させた「One Big Beautiful Bill」の中で導入された大幅な減価償却控除が大きく影響している。特に、配送インフラやAIデータセンターの建設に巨額の投資を行う同社にとって有利な制度だ。
- **研究開発税控除の拡充もプラス**:新法では企業の研究開発費に対する税控除が拡大され、これも税負担軽減に寄与したが、減価償却の効果ほどは大きくない。
- **政治的背景**:民主党はAmazonが税金をほとんど払っていないことを長年批判してきた。今回の減税効果が明らかになると、同社は証券取引委員会への報告後に批判への備えを強める見込み。

**結論**:共和党主導の減税法により、Amazonの税負担は前年から約87%減少した。主な要因は大幅な減価償却控除で、AIデータセンターなどの設備投資が恩恵を受けている。これに対し、民主党からの税負担に関する批判が再燃する可能性がある。
An anonymous reader shares a report: Republicans' tax cuts shaved billions off Amazon's tax bill, new government filings show. The company says it ran a $1.2 billion tax bill last year, down from $9 billion the previous year, and even as its profits jumped by 45% to nearly $90 billion. That's largely because of the generous new depreciation breaks GOP lawmakers included in their One Big Beautiful Bill, something that's particularly important to Amazon which -- in addition to maintaining a vast infrastructure for its ubiquitous delivery business -- has been spending billions to build out artificial intelligence data centers. Also helping, though less important: The law's expanded breaks for businesses research and development expenses. The company has long been criticized by Democrats for paying little in tax, and it appeared to be bracing for criticism in the wake of the report to the Securities and Exchange Commission.

Read more of this story at Slashdot.

Kalshi Claims 'Extortion,' Then Recants in Feud Over User Losses

著者:msmash
2026年2月5日 21:30

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

米国最大の予測市場プラットフォーム **Kalshi** は、取引データを提供する小規模スタートアップ **Juice Reel** を「恐喝(extortion)」だと非難したが、数時間後にその主張を撤回した。

- 市場アナリスト(Citizens の Jordan Bender)は、Kalshi の利用者の下位 25%が、最初の 3 ヶ月で賭けた金額の **1 ドルあたり 28 セント** を失っていると報告。これは、FanDuel や DraftKings といった従来のベッティングアプリでの損失率(約 1 ドルあたり 11 セント)より大きい。
- Kalshi の広報担当者は Bloomberg に対し、同レポートは「全くの間違い」だとしてデータを「恐喝の試み」と表現。
- Juice Reel の CEO Ricky Gold は、Kalshi が自社に対し Bloomberg にデータが不正確だと主張させようと圧力をかけたと主張。
- その後、Kalshi は「結果には依然として異議を唱えるが、再検討の結果、恐喝を意図したものではない」と声明を修正。反論に用いる具体的なデータは提示しなかった。

この騒動は、予測市場利用者の損失率が従来のギャンブルアプリよりも高い可能性を示す分析と、Kalshi の危機対応姿勢の間での対立を浮き彫りにした。
Kalshi, the largest U.S. prediction market, accused a small data startup called Juice Reel of "extortion" after a stock analyst used the company's transaction-level data to argue that prediction market users lose money faster than gamblers on traditional betting apps -- then walked the allegation back hours later. The equity research analyst Jordan Bender at Citizens found that the bottom quarter of prediction market users lost about 28 cents of every dollar wagered in their first three months, compared to roughly 11 cents per dollar on sites like FanDuel and DraftKings. Kalshi's head of communications told Bloomberg the report was "flat-out wrong" and called the data an extortion attempt. Juice Reel CEO Ricky Gold said Kalshi had actually pressured him to tell Bloomberg the data was inaccurate. Kalshi later issued an updated statement saying it continued to dispute the findings but "after further review, we don't believe the intention was extortion." The company did not provide any data to counter the analysis.

Read more of this story at Slashdot.

Pinterest Sacks Workers For Creating Tool To Track Layoffs

著者:msmash
2026年2月5日 00:01

🤖 AI Summary

**Pinterest、レイオフ情報追跡ツール作成でエンジニア2名を解雇**

- 同社は約15%(約700名)に及ぶ人員削減を発表し、AI重視の戦略に転換するとCEOのBill Readyがメールで示した。
- しかし、2人のエンジニアが社内ツール(Slack など)を対象にカスタムスクリプトを作成し、解雇対象者の名前や所属を不正に取得・社内外に拡散した。
- これが「Pinterest のポリシー違反」および「元同僚のプライバシー侵害」と判断され、BBC に対し同社は即時解雇したとコメント。
- スクリプトは、社員アカウントが削除・無効化された際にアラートを出す仕組みで、レイオフの実態を把握できるようにしたものだった。

**要点**:AI投資拡大と同時に大規模レイオフを実施したPinterestは、機密情報を不正に扱ったエンジニア2名を解雇し、社内情報の取り扱いとプライバシー保護の重要性を改めて浮き彫りにした。
Pinterest has sacked two engineers for tracking which workers lost their jobs in a recent round of layoffs. BBC: The company recently announced job cuts, with chief executive Bill Ready stating in an email he was "doubling down on an AI-forward approach," according to an employee who posted some of the memo on LinkedIn. Pinterest told investors the move would impact about 15% of the workforce, or roughly 700 roles, without saying which teams or workers were affected. But then "two engineers wrote custom scripts improperly accessing confidential company information to identify the locations and names of all dismissed employees and then shared it more broadly," a company spokesperson told the BBC. "This was a clear violation of Pinterest policy and of their former colleagues' privacy," the spokesperson added. The script written by the Pinterest engineers was aimed at internal tools used at the company for employees to communicate, according to a person familiar with the firings who asked not to be identified. The person said the script created an alert for which employee names within a tool like the team communication platform Slack were being removed or deactivated, giving some insight into who at the company was impacted by the layoffs.

Read more of this story at Slashdot.

Walmart Joins $1 Trillion Club

著者:msmash
2026年2月4日 11:01

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Walmart(ウォルマート)の時価総額が1兆ドルを突破し、米国最大の小売チェーンはテクノロジー企業が席巻する「1兆ドルクラブ」へ加わった。アーカンソー州ベントンビル本拠の同社は、圧倒的な規模とサプライヤーネットワークを活かし、低価格戦略で幅広い所得層のシェアを拡大してきた。従来の「価格重視」の顧客層に加え、オンライン事業の充実により、利便性を求める裕福層の新たな顧客も取り込んでいる。これにより、ウォルマートは小売業界だけでなく、テック主導の大企業と同等の市場価値を実現した。
Walmart's market cap surpassed $1 trillion on Tuesday, putting the largest U.S. retail chain in an exclusive club dominated by tech groups. Bloomberg adds: The Bentonville, Arkansas-based chain -- a longtime favorite of bargain-hunting consumers -- has flexed its massive scale and supplier network to keep prices low and grab market share across the income spectrum. While Walmart has maintained its appeal to households looking for value, its online offerings are drawing new, wealthier shoppers seeking convenience.

Read more of this story at Slashdot.

Fintech CEO and Forbes 30 Under 30 Alum Charged for Alleged Fraud

著者:msmash
2026年2月3日 23:00

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

フォーブス「30 Under 30」に選ばれたことでも注目を集めていた、トルコ出身の26歳起業家 **ゴクチェ・グーベン**(Kalder創業者・CEO)が、米司法省により以下の容疑で起訴された。

- **証券詐欺・電信詐欺・ビザ詐欺・重罪的個人情報窃盗**
- 2024年4月のシードラウンドで、投資家12社以上から **700万ドル** を調達する際に、虚偽の情報を含むピッチデックを使用したと指摘。

**主な虚偽内容**

| 虚偽情報 | 実情 |
|---|---|
| 「Kalderを利用中のブランドが26社、無料プランで利用中のブランドが53社」 | 多くは割引価格の試験運用であり、実際には契約が全く無い企業も多数 |
| 「2023年2月以降、月次で継続的に売上が増加」 | 実際の売上は不正確で、年次継続収益(ARR)も **120万ドル** に到達していない |
| 二重帳簿の保持 | 収支を隠すために別々の会計帳簿を作成していた疑い |

Kalderは「リワードを収益エンジンに変える」サービスを提供し、Godivaや国際航空運送協会(IATA)などを顧客と称していたが、上記の詐欺行為が明らかになった。フォーブス30 Under 30出身者の中で、詐欺容疑で起訴されるケースが増えていることへの警鐘ともなる事例である。
An anonymous reader shares a report: By now, the Forbes 30 Under 30 list has become more than a little notorious for the amount of entrants who go on to be charged with fraud.[...] Gokce Guven, a 26-year-old Turkish national and the founder and CEO of fintech startup Kalder, was charged last week with alleged securities fraud, wire fraud, visa fraud, and aggravated identity theft. The New York-based fintech startup -- which uses the "Turn Your Rewards into [a] Revenue Engine" tagline -- says it can help companies create and monetize individual rewards programs. The company was founded in 2022, and offers participating firms the opportunity to earn ongoing revenue streams via partner affiliate sales, Axios previously reported. Guven was featured in last year's Forbes 30 Under 30 list. The magazine notes in the writeup that Guven's clients included major chocolatier Godiva and the International Air Transport Association, the trade organization that represents a majority of the world's airlines. Kalder also claims to have enjoyed the backing of a number of prominent VC firms. The U.S. Department of Justice alleges that, during Kalder's seed round in April of 2024, Guven managed to raise $7 million from more than a dozen investors after presenting a pitch deck that was rife with false information. According to the government, Kalder's pitch deck claimed that there were 26 brands "using Kalder" and another 53 brands in "live freemium." However, officials say that, in reality, Kalder had, in many cases, only been offering heavily discounted pilot programs to many of those companies. Other brands "had no agreement with Kalder whatsoever -- not even for free services," officials said in a press release announcing the indictment. The pitch deck also "falsely reported that Kalder's recurring revenue had steadily grown month over month since February 2023 and that by March 2024, Kalder had reached $1.2 million in annual recurring revenue." The government also accuses Guven of having kept two separate sets of financial books.

Read more of this story at Slashdot.

SpaceX Acquires xAI in $1.25 Trillion All-Stock Deal

著者:msmash
2026年2月3日 12:46

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

- **合併内容**:イーロン・マスク氏の宇宙企業SpaceXが、自身のAIスタートアップxAIを株式交換のみで買収。合併後の企業価値は約1.25兆ドルと評価された。
- **評価額の内訳**:SpaceXは自社価値を1兆ドル(12月の二次売却時の8000億ドルから上昇)とし、xAIは直近の200億ドルの資金調達で2300億ドルと評価されたものを基に2500億ドルと算出。
- **株式換算**:SpaceXのCFOブレット・ジョンセンは、合併後の株価を527ドルとし、xAI株は約7対1の比率でSpaceX株に転換されると発表。
- **IPO計画**:2024年6月の上場を目指し、最大500億ドルの資金調達を見込む。これは2019年のサウジ・アラムコ(290億ドル)を大きく上回る規模になる可能性がある。
- **AI計算の宇宙化**:マスク氏は「AIの電力需要は地上だけでは賄えず、2〜3年以内に最も安価に実現できるのは宇宙」だと主張。SpaceXは先週、最大100万機の衛星打ち上げ許可を申請している。
- **関連取引**:xAIは昨年3月にマスクのSNSプラットフォームXと1130億ドル規模で合併済み。さらに、Teslaは先週xAIに20億ドルの投資を発表した。

**主なポイント**
1. SpaceXとxAIの全株式交換合併で、合計価値1.25兆ドルの企業が誕生。
2. 6月上場を目指し、最大500億ドルの資金調達が見込まれる史上最大規模のIPOになる可能性。
3. AI計算を宇宙に移す構想と、100万衛星計画がバックボーンとなる。
4. xAIは既にSNS Xと統合済みで、Teslaからの資金注入も受けている。
Elon Musk's SpaceX has acquired his AI startup xAI in an all-stock deal that values the combined entity at $1.25 trillion, ahead of what would be the largest initial public offering in history. SpaceX pegged its own valuation at $1 trillion -- a markup from the $800 billion it commanded in a December secondary stock sale -- and priced xAI at $250 billion based on a recent $20 billion funding round that valued the two-year-old AI company at $230 billion. SpaceX CFO Bret Johnsen told investors on a call Monday that shares in the combined company would be priced at $527 and that xAI shares would convert into SpaceX stock at a roughly seven-to-one exchange rate. The company is still targeting a June IPO expected to raise as much as $50 billion, surpassing Saudi Aramco's $29 billion listing in 2019. Musk said the least expensive way to do AI computation within two to three years will be in space. "Global electricity demand for AI simply cannot be met with terrestrial solutions, even in the near term, without imposing hardship on communities and the environment," he wrote. SpaceX filed last Friday for permission to launch up to a million satellites into Earth's orbit. xAI merged with Musk's social media platform X last March in a $113 billion deal, and Tesla announced a $2 billion investment in xAI last week.

Read more of this story at Slashdot.

Leica Camera's Owners Weigh $1.2 Billion Sale of Controlling Stake

著者:msmash
2026年2月3日 09:01

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

- **売却検討**:Leica Camera AG の所有者であるオーストリアの実業家アンドレアス・カウフマン氏とプライベート・エクイティ大手ブラックストーンは、同社の支配株式の売却を検討中。
- **取引規模**:取引が成立すれば、Leica の企業価値は約12億米ドル(約1.5兆円)になる見込み。
- **入札者**:入札に名を連ねているのは、旧Sequoia Capital China の HSG と Altor Equity Partners など、数社の投資ファンド。
- **カウフマン家の姿勢**:売却後もカウフマン家が再投資する可能性がある。
- **Leica の歴史**:創業は約150年前にエルンスト・ライツが顕微鏡メーカーとして設立。かつてはフランクフルト証券取引所に上場していたが、2012 年にカウフマン家が買収し非上場化した。

この売却は、歴史ある高級カメラメーカーの所有構造が大きく変わる可能性を示すと同時に、投資ファンドによる伝統的ブランドへの関心の高まりを浮き彫りにしている。
The owners of Leica Camera AG -- Austrian billionaire Andreas Kaufmann and private equity giant Blackstone -- are considering a sale of a controlling stake in the German camera maker in a deal that could value the company at about $1.2 billion, Bloomberg reported, citing people familiar with the matter. HSG, formerly known as Sequoia Capital China, and Altor Equity Partners are among a handful of bidders. The Kaufmann family could re-invest following a transaction. Leica traces its roots roughly 150 years to Ernst Leitz's microscope company and was publicly traded on the Frankfurt stock exchange until the Kaufmann family took it private in 2012.

Read more of this story at Slashdot.

Do Markets Make Us Moral?

著者:msmash
2026年1月31日 02:20

🤖 AI Summary

**米国の市場拡大が道徳に与えた影響:研究概要(1850‑1920年)**

- **研究者・対象**:エクセター大学のマックス・ポッシュとヘブライ大学のイツハック・ラズが、1850年から1920年にかけて米国各地の市場アクセスの変化を分析。
- **市場アクセスの拡大要因**:主に鉄道網の拡張による商業的接続性の向上。
- **主な文化的変化**
- **対外的信頼感の増大**:地方新聞の語調分析により、見知らぬ人への信頼が高まったことが示された。
- **社会的・家族的境界の緩和**:市場が発達した地域では、異なるコミュニティ間での結婚が増加し、子どもの名前も全国的に一般的なものが選ばれる傾向が強まった。
- **経済的要因との区別**:複数の統計的検証により、単なる所得増加による効果ではなく、商業的結びつきそのものが文化変容を引き起こしたことが確認された。
- **産業別の差異**:貿易に直結する産業(商業・流通)に従事する移民層で顕著な変化が見られ、建設業やエンターテインメント業の労働者にはほとんど影響がなかった。
- **家族内ケアの減少**:市場アクセスの向上は、孤児・障害者・高齢者といった脆弱な層が親族による在宅介護を受けにくくなるという負の側面も伴った。

**結論**
鉄道による市場の拡大は、米国人の「他者への信頼」や「外向的な社会関係」を促進したが、同時に家族中心の支援ネットワークを弱体化させた。市場は道徳的行動を変容させる可能性を持つが、その影響は一面的ではなく、社会的保護の側面での犠牲も伴うことが示された。
A new study [PDF] examining the United States between 1850 and 1920 found that expanded market access -- driven largely by railroad expansion -- made Americans more trusting of strangers and more outward-looking, but weakened family-based care for the vulnerable. Researchers Max Posch of the University of Exeter and Itzchak Tzachi Raz of Hebrew University compared places and people gaining different levels of commercial connectivity. In better-connected regions, Americans became more likely to marry outside their local communities, and parents more likely to pick nationally common names for children. Trust toward others rose, as measured through language in local newspapers. The researchers used multiple tests to rule out the possibility that these shifts simply reflected places getting richer. The cultural changes were concentrated among migrants in trade-exposed industries; workers in construction and entertainment showed no effect. But market access also meant orphans, the disabled, and the elderly became less likely to be cared for by relatives at home.

Read more of this story at Slashdot.

'Call Screening is Aggravating the Rich and Powerful'

著者:msmash
2026年1月31日 01:41

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Appleが iOS 26 で導入した「通話スクリーニング」機能は、米国で月間 20 億件以上に上るロボコール対策として設計された。未知の番号からの着信に対し、AI 音声が名前と用件を尋ね、回答を文字起こしして受信者が通話を受けるか判断できる仕組みだ。これにより、ほぼ全員がポケットサイズの執行秘書を手に入れた形になる。

しかし、Wall Street Journal の報道によれば、同機能は「裕福で影響力のある」人々に新たな摩擦を生んでいる。認識されていない番号から電話をかけるだけで、機械的な質問に答えなければならず、時間と手間がかかるためだ。

- **Bradley Tusk(ベンチャーキャピタリスト)**は「最初はイライラしたが、スパム問題の深刻さは理解している」とコメント。
- **Ben Schaechter(クラウドコスト管理会社 Vantage 創業者)**は、個人番号が創業書類に記載されたことで営業電話が殺到し、「人生が劇的に変わった」と語った。

要するに、通話スクリーニングはロボコール抑止に効果的である一方、プライバシーが守られない番号からの正当な連絡でも自動質問に応じる必要があり、特にビジネス上の重要な人物にとっては新たな不便さをもたらしている。今後、認識できない発信者への対応方法や、機能の調整が求められるだろう。
Apple's call-screening feature, introduced in iOS 26 last year, was designed to combat the more than 2 billion robocalls placed to Americans every month, but as WSJ is reporting, it is now creating friction for the rich and powerful who find themselves subjected to automated interrogation when dialing from unrecognized numbers. The feature uses an automated voice to ask unknown callers for their names and reasons for calling, transcribes the responses, and lets recipients decide whether to answer -- essentially giving everyone a pocket-sized executive assistant. Venture capitalist Bradley Tusk said his first reaction when encountering call screening is irritation, though he understands the necessity given the spam problem. Ben Schaechter, who runs cloud-cost management company Vantage, said the feature "dramatically changed my life" after his personal number ended up in founding paperwork and attracted endless sales calls.

Read more of this story at Slashdot.

Why Private Equity Is Suddenly Awash With Zombie Firms

著者:msmash
2026年1月30日 03:50

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

プライベート・エクイティ(PE)業界は、資金調達の困難と売却できないポートフォリオ企業の増加により、ミッドサイズのファンドが「ゾンビ化」している。主なポイントは以下の通り。

1. **資金調達環境の悪化**
- Preqin のデータによると、2025 年に成立した買収ファンドの平均資金調達期間は 23 ヶ月で、2021 年の 16 ヶ月から大幅に伸びた。
- 同期間に成立したファンド総数は 1,191 本で、2021 年の 2,679 本の半分以下に減少。

2. **投資家の忍耐力低下**
- 既存投資家が支援しなければ新規投資家は現れにくく、ファンドの存続リスクが高まっていると Raymond James のサナイナ・シンハ・ハルディア氏が指摘。

3. **実例:Vestar Capital**
- 2024 年末に第8ファンドの計画を中止し、2023 年以降新規投資を行っていない。
- 運用資産は 15 年前の 70 億ドルから 2024 年には 33 億ドルに半減。

4. **リターンの低下**
- Cambridge Associates の米国PEインデックスの 2025 年6 月までの 3 年年率リターンは 7.4%で、MSCI World 株価指数に対し年率 11 ポイント下回る。

5. **投資回収期間の長期化**
- 買収案件の平均保有期間は 5.1 年(2020 年)から 6.3 年へ伸び、資産の流動化が遅れている。

6. **格差の拡大**
- 大手メガファンドは資金調達が順調に続く一方で、規模の小さいファンドは資金繰りと投資先の売却で「生き残り」のプレッシャーに直面している。

**結論**
ミッドサイズのプライベート・エクイティファンドは、資金調達の長期化・減少とポートフォリオ企業の売却難により、存続リスクが高まっている。大手メガファンドと比較して資金調達力が著しく低下しているため、投資家の信頼回復と投資先企業の価値向上が急務となっている。
The private equity industry is experiencing a quiet reckoning as hundreds of midsize firms find themselves trapped between investors who have lost patience and portfolios of companies they cannot sell at acceptable prices. "There is existential risk for a number [of funds] because of the fundraising environment," said Sunaina Sinha Haldea, global head of private capital advisory at Raymond James. "If existing investors don't come and support them, new investors are highly unlikely to." According to data from Preqin, the average buyout fund that closed in 2025 spent 23 months fundraising, up from 16 months in 2021, and the total number of funds raised fell to 1,191 from 2,679 over the same period. New York's Vestar Capital scrapped plans for its eighth fund in late 2024 and has not invested in a new portfolio company since 2023. The firm's assets under management dropped from $7 billion fifteen years ago to $3.3 billion in 2024. Three-year annualized returns through June 2025 for the Cambridge Associates U.S. Private Equity Index stand at 7.4%, trailing the MSCI World stock index by 11 percentage points annually. The average holding period for buyout deals has stretched to 6.3 years from 5.1 years in 2020. Blue-chip megafunds continue raising capital normally, but smaller firms face existential pressure.

Read more of this story at Slashdot.

Software Company Bonds Drop As Investors' AI Worries Mount

著者:BeauHD
2026年1月29日 09:02

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

- **投資家の懸念**:自動車から金融まで幅広い業界にサービスを提供するソフトウェア企業の社債が、急速に進化するAI技術によるビジネスモデルの変革リスクを理由に売られ、価格が下落している。
- **AIの動向が影響**:Googleがインターネット閲覧支援AIアシスタントを発表し、カスタマーサポートスタートアップのDecagon AIが新たな資金調達を完了したことが、AIがエンタープライズソフトウェアを置き換える可能性への不安を増幅させた。
- **楽観的な見方**:Union Bancaire Privéは、ポイントソリューション型ソフトはリスクがあるものの、複雑なワークフローや独自データを持つ大手プラットフォームはAI自動化で恩恵を受けやすいと指摘。
- **警戒感の根拠**:EY‑Parthenonの報告によれば、英国では昨年ソフトウェア・コンピュータサービス企業が上場企業の中で最も多くの利益警告を出した。Marathon Asset ManagementのBruce Richards氏は、AI主導の業務環境で価格維持力や成長が不透明になるため、ソフトウェア企業の評価倍率が縮小していると指摘している。

**結論**:AIの急速な進展がソフトウェア企業の将来収益に不確実性をもたらし、社債価格の下落と投資家のリスク回避を招いている。一方で、規模が大きくデータやワークフローを保有する企業はAI活用でプラスに転じる可能性も指摘されている。
An anonymous reader quotes a report from Bloomberg: Investors are souring on the bonds of software companies that service industries ranging from automotive to finance as fast-paced artificial intelligence innovations threaten to upend their business models. [...] Bond prices tumbled as advances in artificial intelligence rack up. Google announced plans to launch an AI assistant to browse for internet surfers Wednesday while a customer support startup, Decagon AI Inc., raised a new round of funding. Such developments are further stoking the angst about AI displacing enterprise software companies, driving a selloff in the sector's stocks and bonds across the globe. [...] Some say the AI fears weighing on software companies are overdone. "While point-solution software faces disruption risk, large company platforms with complex workflows and proprietary data are better positioned to benefit from AI-driven automation," wrote Union Bancaire Prive in its investment outlook for 2026 released this week. But a recent report by EY-Parthenon flagged that in the UK last year, software and computer services firms issued the highest number of warnings on earnings among listed firms. "Software multiples have compressed amid uncertainty around whether incumbents can defend pricing power and sustain growth in an AI-first work-flow environment," wrote Bruce Richards, chief executive officer and chairman of Marathon Asset Management, in a LinkedIn post last week.

Read more of this story at Slashdot.

Urban Expansion in the Age of Liberalism

著者:msmash
2026年1月29日 05:44

🤖 AI Summary

19世紀ヴィクトリア時代の都市管理は、民間利益と公共利益を意図的に結びつけた仕組みで、民営・コンcession・自治体所有のインフラはすべて利用料で自己資金を賄い、供給拡大が利益増に直結していました。土地所有者は利益が出れば自由に建築でき、都市全体に統一された高さ制限があるため高密度開発が法的に許容されていました。1914年以降、インフレで料金調整が困難になり交通インフラは自己資金で維持できず、1960年代にはトラムがほぼ消滅。さらに、差別的ゾーニングと家賃統制が進み、既存地区での高密度化が制限され、民間住宅建設が激減しました。その結果、イギリスの住宅価格は1850年の所得の12倍から1914年に4倍へ低下したものの、以後は建設規制の影響で9倍まで上昇。著者は、戦後の住宅価格上昇の約80%が「建築規制」の直接的な結果だと指摘しています。要するに、19世紀の「自己資金で運営されるインフラ+均一な高さ制限」というモデルが放棄されたことが、現在の西側都市の住宅不足と価格高騰の根本原因とされています。
The housing shortages plaguing Western cities today stem partly from the abandonment of a 19th century urban governance model that enabled cities like Berlin, New York and Chicago to expand rapidly while keeping real house prices flat and homes increasingly affordable. A new analysis by Works in Progress argues that Victorian-era urban management wasn't laissez-faire but rather a system carefully designed to align private profit with public benefit. Infrastructure monopolies -- whether privately franchised, operated as concessions or municipally owned -- funded themselves entirely through user fees rather than public subsidies, and were structured so that building more capacity was the path to greater returns. Landowners enjoyed a fundamental right to build when profitable, and height limits applied uniformly across entire cities rather than varying by neighborhood, meaning dense development remained legal everywhere. The system began collapsing after 1914, however. Inflation proved fatal to self-funding transport because governments found it politically impossible to raise controlled prices year after year. By the 1960s, trams had vanished from Britain, France and the U.S. Meanwhile, differential zoning gradually banned densification in established neighborhoods, and rent controls decimated private homebuilding in many countries. In Britain, average house prices fell from twelve times earnings in 1850 to four times by 1914. They have since climbed back to nine times earnings. The article argues roughly 80% of postwar price increases trace directly to restrictions on building.

Read more of this story at Slashdot.

Experian's Tech Chief Defends Credit Scores: 'We're Not Palantir'

著者:msmash
2026年1月29日 04:22

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Experianのソフトウェア・テクノロジー部門CEO、アレックス・リントナー氏はThe Vergeのポッドキャストで、同社への批判に対し次のように答えた。

- **「Palantirではない」**
Experianは信用スコア以外の「レピュテーションスコア」や個人評価を行う企業ではなく、単に信用情報を提供する役割に徹している。

- **信用スコアの意義**
生活環境でスコアが低くなる人々からの不満はあるものの、同社のデータは米国の約2億4700万人がクレジットにアクセスできる基盤となっている。

- **AI活用とデータ保護**
社内向けに独自の大規模言語モデルと約200本のAIエージェントを開発・運用しているが、消費者データは外部のAIシステムから完全に遮断している。

- **セキュリティ実績**
同社は過去10年間にデータ漏洩を起こしておらず、リントナー氏が就任して2週間後に起きた唯一の漏洩は自社のものだった。競合のEquifaxが大規模漏洩に遭った際は、EquifaxがExperianに依頼し、被害者の身元保護を支援した。

**結論**
Experianは信用スコア提供に特化し、AIを内部業務に活用しつつも消費者データを厳格に保護している。批判はあるものの、米国の多くの人々にとってはクレジットへの重要な入り口となっている。
When asked directly whether people actually like Experian, Alex Lintner, the credit bureau's CEO of Software and Technology, offered an unusual defense in an interview: "First of all, we're not Palantir, so we don't do reputation scores." Speaking on The Verge's podcast, Lintner conceded that consumers who have poor credit scores through "life's circumstances" sometimes direct their frustration at Experian, though he argued the company enables vital access to credit for 247 million Americans. The 10-year company veteran said Experian has built its own large language model and about 200 AI agents for internal use, but consumer data remains entirely walled off from public AI systems. On security, Lintner said Experian hasn't experienced a data breach in a decade -- the last occurred two weeks into his tenure. When competitor Equifax suffered its massive breach, Equifax actually paid Experian to help protect affected consumers' identities.

Read more of this story at Slashdot.

30,000 More UPS Jobs On the Chopping Block as Amazon Era Ends

著者:msmash
2026年1月29日 00:29

🤖 AI Summary

UPSは、最大顧客であったAmazonとの提携を段階的に解消する方針のもと、今年追加で30,000件のオペレーション職を削減すると発表しました。CEOキャロル・トーメの全社的な再建策の一環で、CFOブライアン・ダイクスは「自然減とフルタイムドライバーの自主退職プログラム」で実施すると説明。さらに、物流ネットワークへの自動化導入を加速し、2026年上半期までに24拠点の閉鎖と、稼働時間を約2,500万時間削減する計画です。昨年は既に48,000人(オペレーション34,000人、管理14,000人)の人員削減と93拠点の閉鎖を行い、Amazon解消による総額30億ドルのコスト削減を見込んでいます。これらの施策は、UPSの収益性回復と長期的な競争力強化を目的としています。
UPS said today it plans to eliminate an additional 30,000 operational jobs this year as the shipping giant continues to wind down its partnership with Amazon -- previously its largest customer -- and push forward a broader turnaround strategy under CEO Carol Tome. CFO Brian Dykes said on an earnings call that the cuts will be accomplished through attrition and a voluntary separation program for full-time drivers. The company also plans to further deploy automation across its network. UPS has identified 24 buildings for closure in the first half of 2026 and expects to reduce operational hours by approximately 25 million as the Amazon relationship unwinds. Last year, UPS eliminated 48,000 jobs -- 34,000 operational and 14,000 management -- and closed 93 buildings. The company expects $3 billion in total savings from the Amazon unwind.

Read more of this story at Slashdot.

Amazon Cuts Another 16,000 Jobs

著者:msmash
2026年1月28日 23:00

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Amazonは2026年1月25日付の内部メモで、約1万6千人の職を削減すると発表した。

- **対象規模**:全社で約16,000人のポジションが対象。
- **背景**:2025年10月に開始した組織再編の最終段階で、各チームが今回初めて確定した。
- **目的**:階層を減らし、従業員の所有感を高め、官僚的な手続きを排除することで、組織のスピードと効率性を向上させる。
- **発表者**:シニア・バイスプレジデントのベス・ガレッティが従業員宛てにメモで通知。
- **付随情報**:このメモは、以前に誤送信された社内メールに続く形で出された。

要するに、Amazonは組織のシンプル化と業務効率化を狙い、数千人規模の人員削減を実施することを正式に公表した。
Amazon announced on Wednesday that it is eliminating approximately 16,000 roles across the company as part of organizational changes that began in October 2025 and are only now being finalized by certain teams. Senior Vice President Beth Galetti shared the news in a memo to employees, framing the reductions as an effort to reduce layers, increase ownership, and remove bureaucracy. The memo follows another memo that the company accidentally sent to employees.

Read more of this story at Slashdot.

Amazon Inadvertently Announces Cloud Unit Layoffs In Email To Employees

著者:BeauHD
2026年1月28日 14:00

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Amazonは、AWS(Amazon Web Services)の従業員に誤って送った内部メールで、同社のクラウド部門でも「組織変更」や「影響を受ける同僚」について言及し、レイオフが事実上公表されたことが明らかになった。

- メールはシニアVPのColleen Aubreyが執筆し、「このような変化は誰にとっても厳しい」「組織とAWSの将来の成功に向けて慎重に決定した」旨を記載。
- メール本文ではHR部門長のBeth Galettiの投稿も参照し、「組織内で影響を受けた同僚へ通知した」ことが示唆された。
- 件名は「Project Dawn」だったが、メール中で「キャンセルされた」と記載されており、送信者が後から取り消した可能性がある。Project Dawnの具体的内容は不明。

このレイオフは、2023年10月に発表された全社規模での14,000人の人員整理の流れの一環である。CEOのAndy Jassyは、管理層の削減と官僚主義の排除を目的とし、AIによる効率向上が今後数年でコーポレートスタッフを縮小させると予測していた。

要点
- AWSでも組織再編・レイオフが進行中。
- 誤送信メールで内部的に認められたことが外部に漏れた。
- 「Project Dawn」は中止されたが詳細は未公開。
- 2026年まで続く大規模な人員削減の一部として位置付けられる。
Amazon appears to have prematurely acknowledged layoffs inside AWS after an internal email referencing "organizational changes" and "impacted colleagues" was mistakenly sent to cloud employees. CNBC reports: "Changes like this are hard on everyone," Colleen Aubrey, senior vice president of applied AI solutions at Amazon Web Services, wrote in an email viewed by CNBC. "These decisions are difficult and are made thoughtfully as we position our organization and AWS for future success." The note also references a post from Amazon's HR boss Beth Galetti and said the company notified "impacted colleagues in our organization." The subject of the email mentions "Project Dawn," and the email says it was "canceled," possibly indicating it was recalled by the sender after the fact. It's unclear what Project Dawn refers to. The job cuts come after Amazon announced in October that it would lay off 14,000 corporate employees. At the time, the company indicated the cuts would continue in 2026 as it found "additional places we can remove layers." Amazon CEO Andy Jassy said the layoffs were meant to reduce management layers and bureaucracy inside the company. He also predicted last June that efficiency gains from AI would shrink Amazon's corporate staff in the coming years.

Read more of this story at Slashdot.

Amazon To Shut Down All Amazon Go and Amazon Fresh Stores

著者:msmash
2026年1月28日 01:40

🤖 AI Summary

**要約(日本語)**

Amazonは、Amazon Go と Amazon Fresh の実店舗をすべて閉鎖し、事業方針を「オンラインの当日配送サービス」と新たな大型小売店へシフトすることを発表した。

- **閉店の理由**:自社ブランド店は、規模拡大に必要な経済モデルと差別化された顧客体験を提供できなかった。
- **今後の展開**:閉鎖した店舗の一部は Whole Foods Market に転換し、今後数年で 100 店舗以上の新規出店を計画。
- **当日配送**:食料品の当日配送はすでに米国内 5,000 以上の都市・地域で利用可能で、2026 年までにさらに拡大する予定(具体的な地域は未定)。

つまり、Amazonは実店舗よりもオンライン配送と大型スーパー(Whole Foods)に注力し、既存の小規模店舗は撤退・転換する方針に転換した。
Amazon is closing all of its Amazon Go and Amazon Fresh physical stores in a shift to focus on its online same-day delivery service and new big-box retail stores. From a report: The e-commerce giant said Tuesday that some of its shuttered Amazon-branded brick-and-mortar stores would be converted into Whole Foods Market locations. Amazon said its branded stores failed to deliver the right economic model and distinctive customer experience necessary for large-scale expansion. Amazon's same-day delivery service for groceries is currently available in more than 5,000 U.S. cities and towns. The company said it plans to expand the service to more communities in 2026 but didn't specify where. Amazon said it planned to open over 100 new Whole Foods Market stores over the next few years.

Read more of this story at Slashdot.

❌