ノーマルビュー

Chimpanzees In Uganda Locked In Vicious 'Civil War', Say Researchers

著者: BeauHD
2026年4月11日 08:00

🤖 AI Summary

Ugandasのキバリ国立公園で、世界最大規模の野生チンパンジー集団が8年間 terse 戦いを続けていると研究者が報告しました。このグループは約200頭おり、これまでに24件の殺人事件が報告されており、そのうち17頭は幼児でした。

リーダーのAaron Sandel氏によれば、これらのチンパンジーは数十年間にわたり調和していましたが、2015年に西部集団と中央集団の間で対立が起こり、その後6週間の回避期間がありました。さらに2018年には2つのグループが分断され、西部集団のメンバーが中央集団を攻撃する事件が頻発しました。

研究者らは、このような内戦の原因として、以下の3点を挙げています:
- 2014年に不明な理由で5頭の雄と1頭の雌が死亡し、社会ネットワークが乱れ、社会的つながりが弱まったこと
- アルファメスの変更が2018年早々に2つのグループ間の分断を引き起こした可能性
- 2017年に呼吸器疾患により25頭が死亡し、そのうちの雄4頭と雌10頭はグループをつなぐ最後の個体だったこと

この研究結果はScience誌に発表されました。
Researchers say the world's largest known wild chimpanzee community in Uganda fractured into rival factions and has been locked in a vicious "civil war" for the last eight years. "It is not clear exactly why the once close-knit community of Ngogo chimpanzees at Uganda's Kibale National Park are at loggerheads, but since 2018 the scientists have recorded 24 killings, including 17 infants," reports the BBC. From the report: [O]ver several decades, [lead author Aaron Sandel] said the nearly 200 Ngogo chimpanzees had lived in harmony. There were divided into two sets - known to researchers as Western and Central - but they had existed overall as a cohesive group. Sandel said he first noticed them polarizing in June 2015, when the Western chimpanzees ran away and were chased by the Central group. "Chimpanzees are sort of melodramatic," he said, explaining that following arguments there would ordinarily be "screaming and chasing" and then later, they would grooming and co-operating. But following the 2015 dispute, the researchers saw that there was a six-week avoidance period between the two sets, with interactions becoming more infrequent. When they did occur, Sandel said they were "a little more intense, a little more aggressive." Following the emergence of the two distinct groups in 2018, members of the Western group started attacking the Central chimpanzees. In 24 targeted attacks since the split, at least seven adult males and 17 infants from the Central chimps have been killed, the study found, although the researchers believe the actual number of deaths are higher. The researchers believe many factors such as the group size and subsequent competition of resources, and "male-male competition" for reproducing may be to blame. But they say there were three likely catalysts: - The first, were the deaths of five adult males and one adult female -- for reasons unknown -- in 2014, which could have disrupted social networks and weakened social ties across the subgroups - The following year, there was a change in the alpha male, which the study says coincided with the first period of separation between the Western and Central groups. "Changes in the dominance hierarchy can increase aggression and avoidance in chimpanzees," it explained - The third factor was the deaths of 25 chimpanzees, including four adult males and 10 adult females, as a result of a respiratory epidemic, in 2017, a year before the final separation. One of the adult males who died was "among the last individuals to connect the groups," the research paper said. The study has been published in the journal Science.

Read more of this story at Slashdot.

EU Parliament Fails To Renew Loophole Allowing Tech Firms To Report Abuse

著者: BeauHD
2026年4月11日 07:00

🤖 AI Summary

EU議会は2021年に設けられた、大手テクノロジー企業がプラットフォーム上で児童性的虐待を検知できるようにする法律の延長を拒否しました。これにより、法的ギャップが生じ、児童安全専門家は犯罪が見逃されることになると警告しています。この法律はEUプライバシーレgislationの一部で、児童性的虐待物(CSAM)、誘拐、サイクテロジーなどを検知するために自動化された技術を使用できるようにする一時的な措置でした。

しかし、4月3日に期限が切れ、一部の議員によるプライバシー懸念からEU議会は延長を投票しなかったため、大手テクノロジー企業にはプラットフォーム上の不正行為検知が違法となりましたが、違法コンテンツの削除義務は依然として残った「デジタルサービス法」によって履行されるべきです。

Google、Meta、Snapchat、Microsoftは共同声明でCSAMの自発的な監視を継続すると表明しました。Bruce66423は、「児童虐待がプライバシー保護を避けるためのエクスキューズだ。想像もしなかった」と述べています。
Bruce66423 shares a report from the Guardian: The European parliament has blocked the extension of a law that permits big tech firms to scan for child sexual exploitation on their platforms, creating a legal gap that child safety experts say will lead to crimes going undetected. The law, which was a carve-out of the EU Privacy Act, was put in place in 2021 as a temporary measure allowing companies to use automated detection technologies to scan messages for harms, including child sexual abuse material (CSAM), grooming and sextortion. However, it expired on April 3, and the EU parliament decided not to vote to extend it, amid privacy concerns from some lawmakers. The regulatory gap has created uncertainty for big tech companies, because while scanning for harms on their platforms is now illegal, they still remain liable to remove any illegal content hosted on their platforms under a different law, the Digital Services Act. Google, Meta, Snap and Microsoft said they would continue to voluntarily scan their platforms for CSAM, in a joint statement posted on a Google blog. Bruce66423 adds: "Child abuse as the excuse for avoiding privacy protections. Who would have thought it?"

Read more of this story at Slashdot.

Suspect Arrested for Allegedly Throwing Molotov Cocktail at Sam Altman's Home

著者: BeauHD
2026年4月11日 06:00

🤖 AI Summary

サム・アルトマン氏の住宅にモロトフ式瓶が投げられ、オープンアイの本社近くで脅し事件があったとして、サンフランシスコ警部は容疑者を逮捕しました。警察によると、3時45分頃、不特定の人間がアルトマン氏の住宅にモロトフ式瓶を投げ込みましたが、 Bottleが近傍に着地して消火されました。誰も怪我はありませんでしたが、僅かな損傷が報告されました。その後すぐに、容疑者の誇張された記述とマッチした人物が、サンフランシスコ・ミッションベイ地区のオープンアイ本社「MB1」付近で保安警備に連絡を受け、建物に対して脅しを行いました。

オープンアイは会社サイトを通じて、「迅速なSFPDの対応と都市からの支援に感謝します。容疑者は拘束され、私たちが捜査協力を提供しています」と述べています。会社保安チームはスタッフに対し、警察との調査協力を行っており、金曜日にオフィス周辺の警備増強を予定していることを伝えました。また、「ビルに尾行する者は許さない」という注意事項も発表しました。
San Francisco police arrested a suspect after a Molotov cocktail was allegedly thrown at Sam Altman's home and threats were later made outside OpenAI's headquarters. "Thankfully, no one was hurt," said OpenAI in a statement to WIRED. "We deeply appreciate how quickly SFPD responded and the support from the city in helping keep our employees safe. The individual is in custody, and we're assisting law enforcement with their investigation." From the report: "At approximately 3:45am PT, an unidentified individual approached Sam's residence and threw an incendiary device toward the property. The device landed nearby and extinguished. There were no injuries and only minimal damage was reported," the message to staff reads. "Shortly afterward, an individual matching the suspect's description was contacted by security outside MB1," the message continues, referring to OpenAI's headquarters in San Francisco's Mission Bay neighborhood. "This person made threatening statements about the building." OpenAI's corporate security team told staff it is cooperating with law enforcement on an investigation, and that employees may notice an increased police and security presence around the office on Friday. The security team said that the company's offices remain open, but employees were advised to "not let anyone tailgate into the building."

Read more of this story at Slashdot.

Microsoft Begins Removing Copilot Branding From Windows 11 Apps

著者: BeauHD
2026年4月11日 05:00

🤖 AI Summary

MicrosoftはWindows 11のNotepadアプリから「Copilot」のブランドを削除し始めており、古い「Copilot」メニューは現在「書き込みツール」としてリブランドされています。AI機能自体は消されていませんが、Microsoftは重い「Copilot」ブランディングと追加エントリポイントを使用しなくなりました。

Notepadアプリの最新プレビュー版(バージョン11.2512.28.0)では、「Copilot」アイコンや言葉が取り除かれ、代わりにペンのアイコンが使用されています。また、設定エリアにおけるAI関連の参照も削除され、「高度な機能」セクションでAI駆動の書き込みツールのオンオフができるようになりました。

Microsoftは「Snipping Tool」「Photos」「Widgets」など他のアプリから不要な「Copilot」ボタンも削除するとThe Vergeが報じています。
Microsoft has started stripping Copilot branding out of Notepad in Windows 11, replacing the old Copilot menu with a more generic "writing tools" label. The AI features themselves aren't going away, but Microsoft seems to be backing off the heavy-handed Copilot branding and extra entry points. Windows Central reports: As promised, Microsoft is now beginning its effort to reduce and remove Copilot branding across Windows 11, with the latest Notepad update for Insiders outright removing the Copilot icon and phrasing. Now, the AI menu is simply called "writing tools," and maintains the same functionality as before. Additionally, Microsoft has also removed references to AI in the Settings area in Notepad. Now, the ability to turn on or off these AI powered writing tools are now listed under "Advanced features." This change is present in the latest preview build of Notepad which is now rolling out to all Windows Insiders. The app version is 11.2512.28.0, and you'll know you have it if you see the Copilot icon replaced with a pen icon instead. [...] For Notepad, it appears Microsoft has opted to replace the Copilot menu with something more generic. It's still the same functionally, but it's no longer leaning on the tainted Copilot brand. Of course, you can still easily turn off all AI features in Notepad if you don't want them. The Verge reports that the "unnecessary Copilot buttons" are also disappearing from the Snipping Tool, Photos, and Widgets.

Read more of this story at Slashdot.

FBI Extracts Suspect's Deleted Signal Messages Saved In iPhone Notification Data

著者: BeauHD
2026年4月11日 04:00

🤖 AI Summary

FBIが被告のiPhone内の削除されたSignalメッセージを FORENSICALLY(法的)抽出し、通知データベースに保存されていたことを明らかにしました。404メディアによる報告によると、被告のiPhoneでサインルームロック画面にメッセージ通知とプレビューが表示される設定がオンだとすると、iPhoneは内部メモリにこれらの通知を保存します。

この事件ではテキスティング攻撃者たちがアイヴォアード・タイスン市内のICE Prairieland Detention Facilityで火薬を放ち、財産を破壊し、警察官の首に銃を向けるという事件に関与していました。Signalアプリが削除された後でも、通知データベース内に保存されていた内容からメッセージを抽出することができました。

サインルームアプリにはメッセージコンテンツをロックスクリーンで表示しない設定があるものの、この事件はそのような設定が必要であることを示しています。 FBIの特許事務官クラーク・ウィートホーン氏は、取り得られた証拠について証言しました。彼の証言によると、「シャープさんのiPhoneからは、サインが削除されたにもかかわらず、入力された通知メッセージだけが内部メモリに保存されていました」とのことです。

この件から、ユーザーはAppleの通知システムで表示されるメッセージを保存しないように設定することでプライバシーを保護できることが示されました。
An anonymous reader quotes a report from 404 Media: The FBI was able to forensically extract copies of incoming Signal messages from a defendant's iPhone, even after the app was deleted, because copies of the content were saved in the device's push notification database, multiple people present for FBI testimony in a recent trial told 404 Media. The case involved a group of people setting off fireworks and vandalizing property at the ICE Prairieland Detention Facility in Alvarado, Texas in July, and one shooting a police officer in the neck. The news shows how forensic extraction -- when someone has physical access to a device and is able to run specialized software on it -- can yield sensitive data derived from secure messaging apps in unexpected places. Signal already has a setting that blocks message content from displaying in push notifications; the case highlights why such a feature might be important for some users to turn on. "We learned that specifically on iPhones, if one's settings in the Signal app allow for message notifications and previews to show up on the lock screen, [then] the iPhone will internally store those notifications/message previews in the internal memory of the device," a supporter of the defendants who was taking notes during the trial told 404 Media. [...] During one day of the related trial, FBI Special Agent Clark Wiethorn testified about some of the collected evidence. A summary of Exhibit 158 published on a group of supporters' website says, "Messages were recovered from Sharp's phone through Apple's internal notification storage -- Signal had been removed, but incoming notifications were preserved in internal memory. Only incoming messages were captured (no outgoing)." 404 Media spoke to one of the supporters who was taking notes during the trial, and to Harmony Schuerman, an attorney representing defendant Elizabeth Soto. Schuerman shared notes she took on Exhibit 158. "They were able to capture these chats bc [because] of the way she had notifications set up on her phone -- anytime a notification pops up on the lock screen, Apple stores it in the internal memory of the device," those notes read. The supporter added, "I was in the courtroom on the last day of the state's case when they had FBI Special Agent Clark testifying about some Signal messages. One set came from Lynette Sharp's phone (one of the cooperating witnesses), but the interesting detailed messages shown in court were messages that had been set to disappear and had in fact disappeared in the Signal app." Further reading: Apple Gave Governments Data On Thousands of Push Notifications

Read more of this story at Slashdot.

Google News Now Prominently Featuring Polymarket Bets

著者: BeauHD
2026年4月11日 03:00

🤖 AI Summary

Google Newsがポリマークットの予想市場のページを伝統的なニュースソースと共に表示する事例が報告されています。Futurismによると、ポリマークットの賭けは「ユーザー個人の興味に合わせて調整された」"For you"セクションやホーム画面で頻繁に出力される一方で、検索結果にも表示されることがあります。

特にビットコイン価格の賭けはトップレsultとして表示された例が確認されました。ポリマークットを検索すると、ユーザーはそのサイトを選択できるようになり、他のポリマークットの情報も集めることができます。RedditやXのような非ニュースサイトも選択可能ですが、競合他社の「カルシィ」に関しては選択ができないようです。

これらの結果から、Google Newsでのポリマークットの表示は予想市場プラットフォームにとって大きな勝利であり、現実世界のイベントに関する信頼性ある情報源として認知度を高めるのに寄与すると考えられます。
Futurism found that Google News is surfacing Polymarket betting pages alongside traditional news sources. "The bets often appear in the 'For you' section of Google News, which is tailored to a user's personal interests," the publication reports. "In one instance, it was even the very top result, as with this bet on the price of Bitcoin." From the report: In our testing, Polymarket bets are also showing up on the Google News home page. But links from the prediction market can pop up all over Google News, including in searches. In further tests, looking up "will ships transit the strait," referring to the Strait of Hormuz, returned numerous credible sources like Financial Times, The Guardian, and Reuters. Just below them, however, was a Polymarket bet on the number of ships that would be allowed to pass through the critical oil passageway. This doesn't appear to be an accident. When searching "Polymarket" in its search bar, Google News now allows users to choose it as a "source," directing them to a page that aggregates other Polymarket hits. It's not the only non-news site that's selectable as a source -- looking up "Reddit" and "X" offers the option, too -- but searching for "Kalshi," another prediction market and Polymarket's main competitor, doesn't give the option to use it as a source. [...] In light of all this, Polymarket appearing in Google News is a major victory for the prediction platform -- rubber-stamping its image as an authority on developing real-world events right alongside genuine real publishers of journalism.

Read more of this story at Slashdot.

Google Rolls Out Gmail End-To-End Encryption On Mobile Devices

著者: BeauHD
2026年4月11日 02:00

🤖 AI Summary

Googleは、AndroidとiOSデバイス向けにGmailの端末側暗号化(Client-Side Encryption: CSE)を導入し、企業ユーザーがアプリ内で暗号化メールを送受信できるようにしました。この機能は、エンタープライズプラスライセンスや「Assured Controls」または「Assured Controls Plus」アドオンを持つすべてのCSEユーザーに利用可能で、管理者がAdmin ConsoleのCSE管理インターフェースを通じてAndroidとiOSクライアントを有効にすることで使用できます。

Gmailの端末側暗号化は、デバイス上のキーを使用してメールを暗号化し、Googleのサーバーから独立したセキュリティ保護を提供します。暗号化されたメールは、受信者がGmailアプリを持っている場合、通常のメールとして受け取ることができます。 OTHERWISE, 略:受信者がGmailアプリを持っていない場合は、ウェブブラウザで読むことができます。

この機能は、最高レベルのプライバシーとデータ暗号化をユーザーに提供し、小規模企業から大企業まで幅広い顧客が簡単に暗号化メールを利用できるようにしました。
Gmail's end-to-end encryption is now available on all Android and iOS devices, letting enterprise users send and read encrypted emails directly in the app without any extra tools. "This launch combines the highest level of privacy and data encryption with a user-friendly experience for all users, enabling simple encrypted email for all customers from small businesses to enterprises and public sector," Google announced in a blog post. BleepingComputer reports: Starting this week, encrypted messages will be delivered as regular emails to Gmail recipients' inboxes if they use the Gmail app. Recipients who don't have the Gmail mobile app and use other email services can read them in a web browser, regardless of the device and service they're using. [...] This feature is now available for all client-side encryption (CSE) users with Enterprise Plus licenses and the Assured Controls or Assured Controls Plus add-on after admins enable the Android and iOS clients in the CSE admin interface via the Admin Console. Gmail's end-to-end encryption (E2EE) feature is powered by the client-side encryption (CSE) technical control, which allows Google Workspace organizations to use encryption keys they control and are stored outside Google's servers to protect sensitive documents and emails.

Read more of this story at Slashdot.

France's Government Is Ditching Windows For Linux

著者: BeauHD
2026年4月11日 01:00

🤖 AI Summary

フランス政府は、デジタル自立と米国テクノロジーへの依存度の低減を目指して、一部の官僚機関でWindowsからLinuxへ移行すると表明しました。この決定は、 TECHCRUNCHによって報じられました。フランスのデビッド・アミエル相(翻訳)は声明の中で、「米国テクノロジー企業からの依存を減らして、データとデジタルインフラストラクチャのコントロールを再獲得する」と述べています。

具体的なスワッチオバーマークや使用されるディストリビューションについては明かされていません。また、フランス政府は、先月Microsoft Teamsからフランス製のVisio(Jitsiベース)への移行を発表しており、年内に医療データプラットフォームも信頼性のある新しいプラットフォームへと移行する計画であることも示唆しています。

Microsoftに対してのコメントは得られていません。この決定は、デジタル自立の推進の一環として行われるとされ、安全保障上の懸念から米国製プラットフォームへの依存度を低減することも目的の一つとされています。
France says it plans to move some government computers from Windows to Linux as part of a broader push for digital sovereignty and reduced dependence on U.S. technology. TechCrunch reports: In a statement, French minister David Amiel said (translated) that the effort was to "regain control of our digital destiny" by relying less on U.S. tech companies. Amiel said that the French government can no longer accept that it doesn't have control over its data and digital infrastructure. The French government did not provide a specific timeline for the switchover, or which distributions it was considering. Microsoft did not immediately comment on the news. [...] France's decision to ditch Windows comes months after the government announced it would stop using Microsoft Teams for video conferencing in favor of French-made Visio, a tool based on the open source end-to-end encrypted video meeting tool Jitsi. The French government said it also plans to migrate its health data platform to a new trusted platform by the end of the year.

Read more of this story at Slashdot.

AI Is Coming for Car Salesmen

著者: BeauHD
2026年4月11日 00:00

🤖 AI Summary

AIが車販売員を置き換える時代が到来する可能性についての記事を日本語で要約します。

タイトル:AIは自動車販売員を奪う
著者:BeauHD

サマリー:
車販売員の役割を代替するために、韓国の Epikar 会社がAI駆動のカーコンシェルジュ「Pikar Genie」を開発し、展示会場に導入することを目指しています。この装置は顧客に商品に関する質問をさせて回答したり、販売員と同じようなサービスを提供しますが、契約書類の調印や最終的な契約締結は行いません。

既に Renault, BMW, Volvo といった自動車メーカーが韓国での一部店舗で Epikar の製品を利用しています。しかし、全米への展開予定もあり、現地でもテストが行われています。

業界では「懐疑的」な見方がありますが、顧客としてはAIよりも平均的な販売員の方が好ましいという意見も出ています。

展示会場は単なる車の購入場所ではなく、信頼できる販売員を見つけるための決定場であるとの見解も示されています。現在のところ、完全自動化された展示会場への移行には準備が足りていないと指摘されています。
An anonymous reader quotes a report from The Drive: An auto dealer software company is pitching AI-powered kiosks designed to replace car salesmen on showroom floors. Automotive News says the industry is "skeptical." But be honest -- would you really rather deal with the average car lot shark than a computer? Epikar, a South Korean company that cooks up digital management solutions for car dealers, has named its new AI invention the Pikar Genie. The idea is that customers can talk to this device, ask it product questions, and basically do everything you'd do with a car salesman except for actually closing the deal and signing paperwork. Renault, BMW, and Volvo are already using some Epikar products at South Korean dealerships, but this new customer-facing AI product is still in its infancy. AN reported that "Renault assigns three salespeople to its Seoul showroom enhanced with Epikar automation compared with six for other Renault showrooms in South Korea," according to Epikar CEO Bosuk Han. The company's now looking to expand into America and is apparently already testing its products at at least one dealership stateside. Car-dealer consultant Fleming Ford (Director of Strategic Growth at NCM Associates) said U.S. dealerships "aren't ready for fully automated showrooms." "The showroom isn't just where you buy a car," Automotive News quoted him saying. "It's where you decide who to trust to help you to choose the right car."

Read more of this story at Slashdot.

Meta Removes Ads For Social Media Addiction Litigation

著者: BeauHD
2026年4月10日 20:00

🤖 AI Summary

Metaは、社会メディア依存症訴訟を提起する弁護士の広告を削除しています。これは、先週のメタとユーチューブが若者への被害に関与したという判決から数週間後のことです。アッセイによると、全米各地の弁護士が新たな原告を探しており、大手法務事務所やモラガン&モラン、ソコルーヴェ・ローも含む10を超える広告が無効にされました。これらの広告はフェイスブック、インスタグラム、ラインズ、メ신저、そしてメタのアドネットワークを通じて配信されていました。

Meta側は、「我々はこのような訴訟に対し積極的に抗議しており、原告を募るような広告を取り除いています。プラットフォームが有害であると主張しつつ、それを利用している弁護士から利益を得ることは許しません」との声明を発表しました。

関連記事:空から初めて粒子が観測される
メタとユーチューブが社会メディア依存症に関与したという判決
人工知能は車売り人に競争相手となる
Meta has started removing ads from law firms seeking clients for social media addiction lawsuits, just weeks after a jury found Meta and YouTube negligent in a landmark case involving harm to a young user. "Lawyers across the country now are seeking new plaintiffs, in the hopes of bringing a class action lawsuit that could result in lucrative verdicts," reports Axios. From the report: Axios has identified more than a dozen such ads that were deactivated today, some of which came from large national firms like Morgan & Morgan and Sokolove Law. Almost all of them ran on both Facebook and Instagram. Some also appeared on Threads and Messenger, plus Meta's Audience Network -- which distributes ads to thousands of third-party sites. One such ad read: "Anxiety. Depression. Withdrawal. Self-harm. These aren't just teenage phases -- they're symptoms linked to social media addiction in children. Platforms knew this and kept targeting kids anyway." A few of the ads still remain active, including some that were posted earlier today. "We're actively defending ourselves against these lawsuits and are removing ads that attempt to recruit plaintiffs for them," a Meta spokesperson said in a statement. "We will not allow trial lawyers to profit from our platforms while simultaneously claiming they are harmful."

Read more of this story at Slashdot.

Particles Seen Emerging From Empty Space For First Time

著者: BeauHD
2026年4月10日 16:00

🤖 AI Summary

量子色動力学(QCD)によると、真空は完全に空っぽではなく、エネルギーの短命な振らぎで満たされています。これが「仮想粒子」と呼ばれ、その中の一部としてクォークとアンティクォーク対が存在します。通常、これらの対はほとんど同時に姿を消しますが、十分なエネルギーが注入されると、実在し、計測可能な質量を持つ粒子へと変化すると予言されています。

ニューヨーク州ブロ被誉国家の布鲁克海文国家实验室内的相对论重离子碰撞器(RHIC)工作的STAR合作团队首次观察到了这一过程。他们将高能质子互相碰撞,产生了一种粒子喷射流。其中一些粒子应是从真空直接产生的量子-反量子对,但这些粒子会立刻结合成复合粒子。

研究发现,即使这些粒子成为更复杂的粒子(如超子)并迅速衰变后,其自旋仍然保持关联状态,这一特征表明这些夸克来源于真空。相关研究成果已发表在《自然》杂志上。
Longtime Slashdot reader fahrbot-bot shares a report from NewScientist: According to quantum chromodynamics (QCD) -- widely considered to be our best theory for describing the strong force, which binds quarks inside protons and neutrons -- even a perfect vacuum isn't truly empty. Instead, it is filled with short-lived disturbances in the underlying energy of space that flicker in and out of existence, known as virtual particles. Among them are quark-antiquark pairs. Under normal conditions, these fleeting pairs vanish almost as soon as they appear. But if enough energy is injected into a vacuum, QCD predicts they can be promoted into real, detectable particles with measurable mass. Now, the STAR collaboration -- an international team of physicists working at the Relativistic Heavy Ion Collider in Brookhaven National Laboratory in New York state -- has observed this process for the first time. The team smashed together high-energy protons in a vacuum, producing a spray of particles. Some of these particles should be quark-antiquark pairs pulled directly from the vacuum itself, but quarks can never exist alone and immediately combine into composite particles. Quarks and antiquarks are born with their spins correlated -- a shared quantum alignment inherited from the vacuum. The researchers found that this link persists even after the quarks and antiquarks become part of larger particles called hyperons, which decay in less than a tenth of a billionth of a second. Spotting these spin-aligned hyperons in the aftermath of the proton collisions allowed the researchers to confirm that the quarks within them came from the vacuum. The findings have been published in the journal Nature.

Read more of this story at Slashdot.

US Fertility Rate Falls To All-Time Low

著者: BeauHD
2026年4月10日 12:30

🤖 AI Summary

アメリカの出生率が歴史的な最低水準に達し、 fertility rate の下落傾向が確認されました。アメリカ疾病対策センター(CDC)の最新の報告によると、2007年に431万6,233人だった新生児数は、2025年には360万6,400人に減少しています。これは約23%の下落です。

この変化は、経済的要因や文化的な影響、女性への教育と避孕手段の普及などが関与していると考えられています。マタ・ベイリー経済学者(カリフォルニア大学ロサンゼルス校人口研究所所長)は、「20代の若い女性からの出生率が大幅に低下している」ことを指摘しました。

一方で、未成年者の出産数は7%減少し、これは避孕の利用や性活動の低下、人工避妊手術への継続的なアクセスが背景にあるとされています。しかしながら、これらの女性たちが将来また子供を持つ可能性についてはまだ明確な結論が出ていません。

この出生率の低下は、「ハンドメイドの物語」のような政策を強制する必要性がないことを示唆しています。つまり、人々は自分達が望む子供数と経済的に可能である時に子育てを行うことが重要です。
An anonymous reader quotes a report from NPR: Women in the U.S. gave birth to roughly 710,000 fewer children last year compared with the nation's peak in 2007, according to preliminary data released (PDF) this week by the Centers for Disease Control and Prevention. Lead researcher Brady Hamilton, a demographer with the CDC's National Center for Health Statistics, said the latest one percent drop in "general fertility" from 2024 to 2025 is part of a long-running downward trend. "Since 2007, there's been a decline in the general fertility rate [in the U.S.] of 23%," Hamilton told NPR. The impact of that change in real numbers is sizable: In 2007, there were 4,316,233 babies born. Last year, even though the nation's population as a whole is larger, there were only 3,606,400 newborns. There's no consensus over why women and couples have shifted their behavior so significantly. Some experts point to economic factors, others say cultural influences, and better access to education and contraception for women are driving the change. "We're seeing big drops in fertility rates for young women, teenagers and women in their 20s," said economist Martha Bailey, head of the California Center for Population Research at the University of California, Los Angeles. "What's not yet clear is whether or not those same women will go on to have children later on." "People are having the number of children they want and that they can afford at a time that makes the most sense for them," she said. "What I don't think anyone is in favor of is a Handmaid's Tale type policy regime, where we're trying to talk families into having children they don't want." One silver lining in the data is the 7% decline in teen pregnancies in 2025. Bianca Allison, pediatrician and associate professor at the University of North Carolina School of Medicine, said: "What is actually affecting the birth rates are likely lower rates of teen pregnancy overall, which is in the context of higher use of contraception and lower sexual activity for youth, and then also continued access to abortion care."

Read more of this story at Slashdot.

'Negative' Views of Broadcom Driving Thousands of VMware Migrations, Rival Says

著者: BeauHD
2026年4月10日 08:00

🤖 AI Summary

VMwareの最大ライバルであるNutanixは、 BroadcomによるVMwareの戦略に不満を持つ顧客たちを数千人単位で獲得していると主張しています。 Ars Technicaによると、 NutanixのCEO Rajiv Ramaswamiは、アリス技術フェアで「約30,000人の顧客」がVMwareからNutanixに移行したことを明らかにしました。

Ramaswamiは、「顧客に対するBroadcomの VMware戦略に関する不満感は確実に存在している」と述べています。Nutanixは、特に中堅企業からの採用が最も多いとし、完全なデプロイメントから始めることが多いと言います。 Nutanixによると、最近の財務四半期には、VMwareからNutancxへの移行が8年間で最も新しいロゴを追加する強力な四半期となりました。

さらに、NutanixのVP Brandon Shawは、ワールドユニオンが6か月にわたってVMwareからNutanixへと移行していることを明らかにしました。彼は、ワールドユニオンは900から1,200のアプリケーションを3,900コアに移行しており、BCMの推奨するVMware Cloud Foundationという製品は多くの機能が不要で高価格であること、そしてワールドユニオンはより柔軟なワークロード配置が必要であることを指摘しました。
"One of VMware's biggest competitors, Nutanix, claims to have swiped tens of thousands of VMware customers," reports Ars Technica. They said higher prices, forced bundling, licensing changes, and more strained partner relationships have frustrated customers and driven them away from the leading virtualization firm. From the report: Speaking at a press briefing at Nutanix's .NEXT conference in Chicago this week, Nutanix CEO Rajiv Ramaswami said that "about 30,000 customers" have migrated from VMware to the rival platform, pointing to customer disapproval over Broadcom's VMware strategy, SDxCentral, a London-based IT publication, reported today. "I think there's no doubt that the customer sentiment continues to be negative about Broadcom," Ramaswami said, per SDxCentral. Nutanix hasn't specified how many of the customers that it got from VMware are SMBs or enterprise-sized; although, adoption is said to be strongest among mid-market customers as Nutanix also tries wooing larger customers, often by starting with partial deployments. During this week's press briefing, Ramaswami reportedly said that some of the customers that moved from VMware to Nutanix during the latter's most recent fiscal quarter represented Nutanix's "strongest quarterly new logo additions in eight years." "Most of the logos came from our typical VMware migrations on to the [hyperconverged infrastructure] platform," he said. During the Nutanix conference, Brandon Shaw, Nutanix VP and head of technology services, said that Western Union has been migrating from VMware to Nutanix for six months, The Register reported. The financial services company is moving 900 to 1,200 applications across 3,900 cores. Shaw said that Western Union has been exploring new IT suppliers to help it become more customer-focused. Despite Broadcom's history of "decent lines of communication" with Western Union, Shaw said that Western Union had "challenges partnering with them." Shaw also pointed to Broadcom's efforts to push customers to buy the VMware Cloud Foundation (VCF), despite the product often having more features than companies need and at high prices. Since moving to Nutanix, the Denver-headquartered financial firm is also benefiting from having more flexibility around workload locations, which is important since Western Union is in over 200 countries, The Register said.

Read more of this story at Slashdot.

Mozilla Accuses Microsoft of Sabotaging Firefox With Windows and Copilot Tactics

著者: BeauHD
2026年4月10日 07:00

🤖 AI Summary

MozillaがMicrosoftをFirefoxの対抗馬としてWindowsとコピロットの戦略で妨害していると非難しています。主な論点は以下の通りです:

1. **Windowsの設計選択**:Mozillaによると、Windowsの一部はユーザーが別のブラウザを選んでもタスクバー検索結果やOutlook・Teamsから開かれたリンクをEdgeで開くように設定されています。

2. **コピロットの配布**:Microsoft 365と共に多くのシステムに自動的にインストールされ、一部のラップトピックスには専用キーキャンセルが付与されたコピロットも例として挙げられています。これはデスクトップOSの製作者が自社のブラウザやAIツールをシステムレベルで推奨することで、独立したブラウザ(例:Firefox)にとって競争が難しくなるという主張です。

この非難は、Microsoftが自身のサービス優遇策を通じて市場シェアを独占することを批判しています。
BrianFagioli writes: Mozilla is accusing Microsoft of stacking the deck against Firefox, arguing that design choices in Windows steer users toward Edge even when they explicitly choose another browser. According to Mozilla, parts of Windows still open links in Edge regardless of the default browser setting, including results from the taskbar search and links launched from apps like Outlook and Teams. Mozilla says this means Firefox often never even gets the opportunity to handle those links, which quietly shifts user activity back into Microsoft's ecosystem. The company also points to Microsoft's aggressive rollout of Copilot as another example of platform power being used to push Microsoft services. Copilot appeared pinned to the taskbar, arrived automatically on many systems with Microsoft 365, and even received a dedicated keyboard key on some laptops. Mozilla argues that when the maker of the dominant desktop operating system promotes its own browser and AI tools at the system level, it becomes far harder for independent browsers like Firefox to compete.

Read more of this story at Slashdot.

Amazon May Sell Trainium AI Chips To Third Parties In Shot At Nvidia

著者: BeauHD
2026年4月10日 06:00

🤖 AI Summary

アマゾンの元CEO、アンディ・ジェシーが、同社のAIチップ「Trainium」をAWS以外の外部顧客にも販売する可能性について語り、ナVIDIAとの直接競争が予想される。ジェシーは、株主向け年次報告書の中で、「 Chips の需要が非常に高いので、将来的には第三者に対しても Trainium のライフルを販売する可能性がある」と述べた。

現在、アマゾンのチップビジネスは年間200億ドルに達しており、この数字はAI加速器「Trainium」、一般用途プロセッサ「Graviton」、AWSサーバインスタンスを動かす「Nitro」の3つの製品ラインを含む。ジェシーによると、これらのすべてが年率100%以上の成長を示しているという。

Trainiumに対する需要は各世代で供給を上回り、Trainium2は完全に售切れとなっている。Trainium3は2026年初頭から顧客に提供され始めたが、その供給もほぼ完売している。Trainium4はまだ広範囲な発売には至っていないものの、既に多くの予約があるという。

ジェシーは、全般的なTrainiumの展開が年間固定費を数十億ドル削減し、利益率を大幅に拡大する可能性があると主張した。
Amazon CEO Andy Jassy says the company may eventually sell its Trainium AI chips directly to outside customers, not just through AWS, which would put Amazon in more direct competition with Nvidia. "There's so much demand for our chips that it's quite possible we'll sell racks of them to third parties in the future," Jassy wrote in his annual shareholder letter Thursday. He also revealed the company's chip business is already running at more than $20 billion annually, with demand so strong that current and even future generations are largely spoken for. Quartz reports: Access to Amazon's chips is currently limited to Amazon Web Services, with customers paying for cloud-based usage rather than owning any physical hardware. Selling to AWS and external customers alike, as standalone chipmakers do, would put annual revenue at around $50 billion, up from the $20 billion the company estimates for the year, Jassy said. The $20 billion figure spans three product lines: Trainium, the AI accelerator chip; Graviton, a general-purpose processor; and Nitro, a chip that helps run Amazon's EC2 server instances. All three are growing at triple-digit rates year over year, Jassy claimed in his letter. Jassy said demand for Trainium has outpaced supply at each generation. Trainium2 is essentially unavailable, with its entire allocated capacity spoken for. Trainium3 started reaching customers in early 2026, and reservations have filled nearly all available supply. Even Trainium4 -- which is not expected to reach wide release for another year and a half -- has substantial pre-orders committed. Jassy argued that a full-scale Trainium rollout could shave tens of billions off annual capital costs while meaningfully widening profit margin.

Read more of this story at Slashdot.

OpenAI To Limit New Model Release On Cybersecurity Fears

著者: BeauHD
2026年4月10日 05:00

🤖 AI Summary

OpenAIは、新たなセキュリティ製品を開発し、限定的にパートナー企業に提供する準備を進めています。これはより広範囲なリリースが大きな問題を引き起こす可能性があるためです。これはAnthropicのMythosモデルやProject Glasswingプロジェクトでの方法と似ています。

OpenAIは2月、GPT-5.3-Codex(会社で最もセキュリティ能力が高いモデル)をリリースした後、「Trusted Access for Cyber」パイロットプログラムを開始しました。このプログラムに参加する組織には「より強力なセキュリティ能力を持つモデルへのアクセス権限が与えられます」とのこと。当初、OpenAIは参加者向けに100万ドルのAPIクレジットを提供することを約束しました。

セキュリティ専門家のStanislav Fortは、モデルが新しい脅威を作り出す能力に関心を持つことが重要だと述べています。これと似た手法はソフトウェアの脆弱性ディスクロージャーに対処する方法と同じだと言います。
OpenAI is reportedly preparing a new cybersecurity product for a small group of partners, out of concern that a broader rollout could wreak havoc if it were released more widely. If that move sounds familiar, it's because Anthropic took a similar limited-release approach with its Mythos model and Project Glasswing initiative. Axios reports: OpenAI introduced its "Trusted Access for Cyber" pilot program in February after rolling out GPT-5.3-Codex, the company's most cyber-capable reasoning model. Organizations in the invite-only program are given access to "even more cyber capable or permissive models to accelerate legitimate defensive work," according to a blog post. At the time, OpenAI committed $10 million in API credits to participants. [...] Restricting the rollout of a new frontier model makes "more sense" if companies are concerned about models' ability to write new exploits -- rather than about their ability to find bugs in the first place, Stanislav Fort, CEO of security firm Aisle, told Axios. Staggering the release of new AI models looks a lot like how cybersecurity vendors currently handle the disclosure of security flaws in software, Lee added. "It's the same debate we've had for decades around responsible vulnerability disclosure," Lee said.

Read more of this story at Slashdot.

Hacker Steals 10 Petabytes of Data From China's Tianjin Supercomputer Center

著者: BeauHD
2026年4月10日 04:00

🤖 AI Summary

中国天津市国家超级计算机中心から、サイバー攻撃者が大量の機密データを窃取した事件が発生しました。CNNが報道しているところによると、この攻撃者は複数か月にわたって国営スーパーコンピュータから10ペタバイト以上の情報を取り出し、その一部を暗号通信チャンネル上で公表しました。

窃取されたデータには高度な防衛文書やミサイル設計図などが含まれており、「航空業界中国」「商用航空機会社中国」などの主要組織に関連していると主張しています。専門家はこの情報の漏洩が真実であると推測しており、一部の取引は仮想通貨で行われました。

CNNはこれらの主張を確認していないものの、攻撃者が複数の組織から比較的容易にアクセスし、大量データを盗み出したことについて専門家らからの評価が一致しているという点に注目しています。被窃データには「機密」マークが付いた文書や技術ファイル、防御装備(爆弾・ミサイル)のアニメーションシミュレーションなどが含まれていると指摘されています。

この事件は中国で最大規模となる可能性のある大規模な情報漏洩として注目を集めています。
An anonymous reader quotes a report from CNN: A hacker has allegedly stolen a massive trove of sensitive data -- including highly classified defense documents and missile schematics -- from a state-run Chinese supercomputer in what could potentially constitute the largest known heist of data from China. The dataset, which allegedly contains more than 10 petabytes of sensitive information, is believed by experts to have been obtained from the National Supercomputing Center (NSCC) in Tianjin -- a centralized hub that provides infrastructure services for more than 6,000 clients across China, including advanced science and defense agencies. Cyber experts who have spoken to the alleged hacker and reviewed samples of the stolen data they posted online say they appeared to gain entry to the massive computer with comparative ease and were able to siphon out huge amounts of data over the course of multiple months without being detected. An account calling itself FlamingChina posted a sample of the alleged dataset on an anonymous Telegram channel on February 6, claiming it contained "research across various fields including aerospace engineering, military research, bioinformatics, fusion simulation and more." The group alleges the information is linked to "top organizations" including the Aviation Industry Corporation of China, the Commercial Aircraft Corporation of China, and the National University of Defense Technology. Cyber security experts who have reviewed the data say the group is offering a limited preview of the alleged dataset, for thousands of dollars, with full access priced at hundreds of thousands of dollars. Payment was requested in cryptocurrency. CNN cannot verify the origins of the alleged dataset and the claims made by FlamingChina, but spoke with multiple experts whose initial assessment of the leak indicated it was genuine. The alleged sample data appeared to include documents marked "secret" in Chinese, along with technical files, animated simulations and renderings of defense equipment including bombs and missiles.

Read more of this story at Slashdot.

EFF Is Leaving X

著者: BeauHD
2026年4月10日 03:00

🤖 AI Summary

EFFは、20年以上にわたって利用していたXから撤退することを発表しました。「軽々と決めたわけではないが、少し遅くまで残したのかもしれない」と、デジタル権利団体は述べています。2018年にTwitter(現在の名称はX)に投稿する回数は5〜10回でしたが、月間インプレッションは5,000万~1億回でした。しかし2024年には、2,500件の投稿が約200万回程度しか視認されませんでした。昨年の1,500件の投稿も、全体で約1300万回にとどまりました。「簡潔に言えば、現在のX投稿は7年前の1つのツイートに対する視認数の3%以下である」と EFFは述べています。

オンライン上での権利行使が重要であり、Xはもう戦場ではなくなりました。マuskによって取り締まったプラットフォームは不完全でしたが影響力がありました。しかし現在存在するのはさらに劣化し、その効用も限られています。EFFは大きな闘いに立ち向かうことで勝利を収めています。今後はBluesky, Mastodon, LinkedIn, Instagram, TikTok, Facebook, YouTube, eff.orgなどで活動を拡大します。「私たちのデジタル権利保護の仕事はより強く必要となっています」とEFFは述べ、支持を求めています。
After nearly 20 years on the platform, The Electronic Frontier Foundation (EFF) says it is leaving X. "This isn't a decision we made lightly, but it might be overdue," the digital rights group said. "The math hasn't worked out for a while now." From the report: We posted to Twitter (now known as X) five to ten times a day in 2018. Those tweets garnered somewhere between 50 and 100 million impressions per month. By 2024, our 2,500 X posts generated around 2 million impressions each month. Last year, our 1,500 posts earned roughly 13 million impressions for the entire year. To put it bluntly, an X post today receives less than 3% of the views a single tweet delivered seven years ago. [...] When you go online, your rights should go with you. X is no longer where the fight is happening. The platform Musk took over was imperfect but impactful. What exists today is something else: diminished, and increasingly de minimis. EFF takes on big fights, and we win. We do that by putting our time, skills, and our members' support where they will effect the most change. Right now, that means Bluesky, Mastodon, LinkedIn, Instagram, TikTok, Facebook, YouTube, and eff.org. We hope you follow us there and keep supporting the work we do. Our work protecting digital rights is needed more than ever before, and we're here to help you take back control.

Read more of this story at Slashdot.

Waymo Is Offering To Help Cities Fix Their Potholes

著者: BeauHD
2026年4月10日 02:00

🤖 AI Summary

WAYMOは都市とGoogleのWazeと提携し、自社の自動運転タクシーで収集した Asphaltポothole情報共有プログラムを開始しました。これは都市交通部門が道路損傷をより速く発見・修復できる新たな手段となります。Waymoの政策開発および研究マネージャーであるアリエル・フリシェルは、「実際には大量に収集しており、それを都市と共有することを見ました」と述べています。

WAYMOが使用している感知ハードウェア(カメラやレーダーなど)と加速度計などのセンサーは、道路表面の物理的変化を検出し、車両が不整な路面に遭遇した際の傾斜や動きを检测します。 Waymoは最初にこの機能が必要だったのは、自動運転車が乗客に損傷や怪我を与えることを避けるためでしたが、後になって都市にとって価値のある情報源であることが分かったのです。

新しいパイロットプログラムでは、そのデータが無料で利用できるWaze for Citiesプラットフォームを通じて都市交通部門に提供されます。これはリアルタイムのユーザー生成トラフィック情報を提供し、行政担当者が重要な決定を下す参考となります(例えば、アスファルトの修復)。また、ウェイズユーザーが自身の観察でポールホールの位置を確認する機能も備えています。

目下、多くの都市は311報告や手動点検といった非緊急情報を頼りに道路の陥没問題に対処しています。 Waymoは数年間にわたり都市職員からのフィードバックを集積し、サンフランシスコベイエリア、ロサンゼルス、フェニックス、アストン、アトランタでパイロットプログラムを開始しました。

さらに、フリシェルは「他の道路状況や安全データが必要であるかどうかを探る準備をしています」と述べています。「我々は都市と協力し、より安全な街道を実現したいと考えています。」
Waymo is launching a pilot with cities and Google's Waze to share pothole data collected by its robotaxis, giving local transportation departments a new way to find and fix road damage more quickly. "We realized, hey, once we're at scale, we can actually share this data with cities, which is something that they've asked for and something that we collect at scale," said Arielle Fleisher, Waymo's policy development and research manager. "And so we figured out a way to make that happen." The Verge reports: Waymo uses its perception hardware, including cameras and radar, as well as accelerometers and the vehicle's physical feedback system, to log every pothole its vehicles encounter. These sensors detect physical changes to the road's surface, such as tilt and movement when the vehicle encounters irregularities. Originally, Waymo knew it needed the ability to detect potholes so it could ensure that its vehicles slowed down to avoid damage or injury to the passenger. Later, the company realized this could be invaluable data for cities, too. Under the new pilot program, that data will now be made available to cities' departments of transportation through a free-to-use Waze for Cities platform, which provides access to real-time, user-generated traffic data that officials can then use to make important decisions -- such as pothole repair. The platform also allows for Waze users to validate pothole locations through their own observations, decreasing the chances that city officials will be led astray by false positives. Currently, many cities rely on a patchwork of non-emergency 311 reports and manual inspections to address their pothole problems. Waymo developed this pilot program after collecting years of feedback from city officials about the state of their highways and surface streets. The company is launching the new pilot in the San Francisco Bay Area, as well as Los Angeles, Phoenix, Austin, and Atlanta, where Waymo says it has already helped the city identify approximately 500 potholes. Fleisher said that Waymo would be open to expanding the project to other street maladies based on further feedback from officials. The company is eager to learn what other types of street condition or safety data might be valuable, she said. "We want to be responsive to cities," Fleisher said. "They are interested in safer streets and potholes are really a tough challenge for cities. So we really wanted to meet that need as part of our desire to be a good partner and to ultimately advance our goal for safer streets."

Read more of this story at Slashdot.

Skilled Older Workers Turn To AI Training To Stay Afloat

著者: BeauHD
2026年4月10日 01:00

🤖 AI Summary

高齢の専門職労働者が人工知能(AI)トレーニングに従事することで就労機会を確保しようとしている状況について、以下の要旨を日本語でまとめます。

1. **背景**:技術分野での求人が減少し、高齢の専門職労働者がAIトレーニングという新たな仕事に転向しています。データ注釈と呼ばれるこの作業は、AIモデルが医療問題を正しく回答できるように訓練する作業を含みます。

2. **企業**: Mercor、GlobalLogic、TEKsystems、micro1、Alignerrなどの会社が大型のコンサルタントネットワークを運営し、テクノロジー大手や学術研究者、医療・金融など多様な業界から依頼を受けている。

3. **労働条件**:経験豊富な専門職は時給20ドルから180ドル以上までのAIトレーニング契約を手に入れることもでき、柔軟性と収入を得ることができます。しかし、これは通常六桁の給与や福利厚生が付く元の仕事とは比べ物にならない低賃金であり、不定期な働き方で福利厚生もありません。

4. **動機**:労働市場の厳しさにより、高齢の専門職労働者たちはAIトレーニングが「橋渡し」となりました。これは既存の仕事を失った場合の一時的な代替策や副業でもあります。

5. **教授の見解**:テキサスA&M大学のジョアンナ・ラヘイ准教授は、「橋渡し」と呼ばれる低賃金で手薄な仕事は労働者を高齢まで雇用を続けるのに役立つと指摘しています。AIトレーニングはそのような代替策よりも良い面もあると言います。

6. **結論**:AIトレーニングは専門知識を活かしながら、経済的に生き延びるための手段として、高齢の専門職労働者が選択していますが、長期的には元の仕事を失う可能性がある実態も理解しておくことが重要です。
An anonymous reader quotes a report from the Guardian: [Five skilled workers aged 50 and older spoke] to the Guardian about how, after struggling to find work in their fields, they have turned to an emerging and growing category of work: using their expertise to train artificial intelligence models. Known as data annotation, the work involves labeling and evaluating the information used to train AI models like Open AI's ChatGPT or Google's Gemini. A doctor, for example, might review how an AI model answers medical questions to flag incorrect or unsafe responses and suggest better ones, helping the system learn how to generate more accurate and reliable responses. The ultimate goal of training is to level up AI models until they're capable of doing a job as well as a human could -- meaning they could someday replace some of these human workers. The companies behind AI training, such as Mercor, GlobalLogic, TEKsystems, micro1 and Alignerr, operate large contractor networks staffed by people like Ciriello. Their clients include tech giants like OpenAI, Google and Meta, academic researchers and industries including healthcare and finance. For experienced professionals, AI training contracts can be a side hustle -- or a temporary fallback following a layoff -- where top experts can, in some cases, earn over $180 an hour. But that's on the high end. For some older workers [...], it represents another thing entirely: a last refuge in a brutal job market that is harder to stay in, or re-enter, the older they get. For many of them, whether or not they're training their AI replacements in their professions is besides the point. They need the work now. [...] "There's just a lot of desperation out there," Johnson said. As opportunities narrow, many turn to what Joanna Lahey, a professor at Texas A&M University who studies age discrimination and labor outcomes, calls "bridge jobs" -- lower-paying, less demanding roles that help workers stay financially afloat as they approach retirement. Historically, that meant taking temp assignments, retail and fast-food work and gig roles like Uber and food delivery. Now, for skilled workers -- engineers, lawyers, nurses or designers, for example -- using their expertise for AI data training is becoming the new bridge job. "[AI] training work may be better in some ways than those earlier alternatives," Lahey told the Guardian. AI training can offer flexibility, quick income and intellectual engagement. But it's often a clear step down. Professionals in fields such as software development, medicine or finance typically earn six-figure salaries that come with benefits and paid leave, according to the US Bureau of Labor Statistics. According to online job postings, AI training gigs start at $20 an hour, with pay increasing to between $30 and $40 an hour. In some cases, AI trainers with coveted subject matter expertise can earn over $100 an hour. AI training is contract-based, though, meaning the pay and hours are unstable, and it often doesn't come with benefits.

Read more of this story at Slashdot.

❌