ノーマルビュー

Fans Angry Over Pokemon Go Champion's Disqualification For Allegedly Shaking the Table

著者: EditorDavid
2026年4月26日 23:04

🤖 AI Summary

ポケモンGOのプロプレイヤー、Firestar73が決勝戦で優勝を剥奪された事件について説明します。4月のオーランド地区大会で、彼はラストブラケットから逆転し5回戦で優勝しました。喜びに沸いてテーブルを振った行為が不適切だと判断され、優勝を取り消されました。

FanStar73と他の関係者たちはこの決定に不服を感じており、特にFirestar73は不公正であると主張しています。彼は「ゲームの進行には一切影響を与えなかったにもかかわらず、トーナメント全体を Decide した」と述べています。

さらに、審判としての立場から異論を唱えた Professor Rex もbanされており、この問題は広く話題となっています。ポケモン会社側の決定には多くの不満が出ており、今後もこの問題は続きそうです。
It's "the curious case of... the Pokémon Go pro who celebrated too hard," reports the gaming news site Aftermath. It all started on the first weekend in April... Firestar73, a competitive Pokémon Go player who placed seventh at last year's world championships, managed to narrowly cinch a game-five finals win at the 2026 Pokémon Orlando Regional Championships after battling his way out of the dreaded losers' bracket. As stress and adrenaline gave way to relief, Firestar73 stood up from his chair, threw off his headphones, raised his arms in a sort of victorious flexing motion, and then fist pumped for good measure. Immediately afterward, he politely shook his opponent's hand... [T]he tournament's staff went on to deem Firestar73's conduct "unsportsmanlike" and stripped him of his win. "After weeks of fans flooding The Pokémon Company's social channels to demand a repeal of the ruling, the company has finally issued a statement," reports Kotaku. "Spoilers: It will not be reverting its decision." Their official statement? "[D]uring game one of the bracket reset series, a player was issued a Warning for the action of hitting and shaking the table during gameplay. Actions such as these can have a negative impact on the experience of participants and disturb the match in progress. Then, during game five, this same player's behavior continued to be disruptive, including shaking the table to the point that there was a disruption to the broadcast experience. These repeated infractions resulted in a penalty that was escalated to Game Loss. " Meanwhile, Aftermath now reports, Firestar73 "has disputed Play! Pokémon's account of events entirely "The 'incident' you are now, for the first time, claiming was the basis of the decision did not affect the gameplay at all, yet decided the whole tournament," he wrote on Twitter. "Section 2.1 requires a 'clear explanation of any infraction and its penalty,' and I was never given this as the basis at all." NiteTimeClasher, who won the tournament by disqualification, doesn't seem pleased either. "Was not my decision," he appears to have written in a Pokémon Discord. "Firestar is the Orlando regional champion. Hope you all understand." Others have attempted to divine what the company meant by a "disruption to the broadcast experience," and what they've found doesn't look all that severe. Not long after Play! Pokémon handed down its edict, one judge who was not involved in this particular match, Professor Rex, publicly voiced his outrage. "As a judge I'm not supposed to discuss ruling[s] publicly," he wrote. "However, I also believe that as a judge my job is to give players a fair space to compete. If a player in a high stakes battle can lose out on thousands of dollars for shaking the table, what kind of space have we built? If the table can't handle the intensity of the competition, that's not the players' fault. I've judged multiple Go regionals, [and] I just can't support how this was handled." After posting internal correspondence meant for judges and asking "some questions they didn't like" in the Discord for those who judge and otherwise help out at Pokémon events, Rex was banned from the Discord. That's when, to the extent they had not already, things spun out of control. Rex went on to share judges' personal information in a perhaps-misguided attempt at forcing transparency, which caused other judges — some of whom mostly agreed with him — to call him out and take issue with his conduct. As of now, almost no one is happy.

Read more of this story at Slashdot.

Privacy Advocate Accuses US Government of Investing in AI-Powered Mass Surveillance

著者: EditorDavid
2026年4月26日 20:34

🤖 AI Summary

プライバシーアドvoケート者であるアーネット・トーミー・マッキーが、アメリカ政府がAI駆動の大量監視システムの開発に投資していると警告しています。2025年の税制改革法は国土安全保障省(DHS)に1650億ドルという史上最高額の年間予算を提供し、入国管理局は860億ドルを得ました。

DHSはAI監視能力を強化するために私有企業とのパートナーシップを拡大しており、航空機での自動化された監視システムや代理人の携帯電話を顔認識デバイスに変換するアダプター、911コールセンター情報を基にした地理的熱地図を作成するAIプラットフォームなどを推進しています。これらの活動は予測犯罪管理の一種と見なされることがあります。

トーミー・マッキーは、データプライバシーを保護する法律や電子通信秘匿法が意図した通りに機能していないことを指摘し、「あなたが持っていると思われるプライバシーセキュリティの法が適用されないか、無視されている理由」についてアメリカ人は知る必要があります。

さらに、FBIはデータブローカーから位置情報などのデータを購入して市民を追跡していると確認しています。この行為は憲法や最高裁判所の決定、およびプライバシーロスが保護する法律を回避します。

トーミー・マッキーは、電子通信秘匿法をプライバシー保護のための機能に戻し、アメリカ人が通信におけるプライバシーを保護するために国会に必要な立法を行うことが重要だと主張しています。
The Conversation published this warning from privacy/tech law/electronic surveillance attorney Anne Toomey McKenna (also an affiliated faculty member at Penn State's Institute for Computational and Data Sciences). The U.S. government "is able to purchase Americans' sensitive data because the information it buys is not subject to the same restrictions as information it collects directly. The federal government is also ramping up its abilities to directly collect data through partnerships with private tech companies. These surveillance tech partnerships are becoming entrenched, domestically and abroad, as advances in AI take surveillance to unprecedented levels... " Congressional funding is supercharging huge government investments in surveillance tech and data analytics driven by AI, which automates analysis of very large amounts of data. The massive 2025 tax-and-spending law netted the Department of Homeland Security an unprecedented US$165 billion in yearly funding. Immigration and Customs Enforcement, part of DHS, got about $86 billion. Disclosure of documents allegedly hacked from Homeland Security reveal a massive surveillance web that has all Americans in its scope. DHS is expanding its AI surveillance capabilities with a surge in contracts to private companies. It is reportedly funding companies that provide more AI-automated surveillance in airports; adapters to convert agents' phones into biometric scanners; and an AI platform that acquires all 911 call center data to build geospatial heat maps to predict incident trends. Predicting incident trends can be a form of predictive policing, which uses data to anticipate where, when and how crime may occur... Meanwhile, the Trump administration's national policy framework for artificial intelligence, released on March 20, 2026, urges Congress to use grants and tax incentives to fund "wider deployment of AI tools across American industry" and to allow industry and academia to use federal datasets to train AI. Using federal datasets this way raises privacy law concerns because they contain a lifetime of sensitive details about you, including biographical, employment and tax information.... The author argues that it's now critical for Americans to know "why the laws you might think are protecting your data do not apply or are ignored." On March 18, 2026, FBI Director Kash Patel confirmed to Congress that the FBI is buying Americans' data from data brokers, including location histories, to track American citizens.... But in buying your data in bulk on the commercial market, the government is circumventing the Constitution, Supreme Court decisions and federal laws designed to protect your privacy from unwarranted government overreach... Supreme Court cases require police to get a warrant to search a phone or use cellular or GPS location information to track someone. The Electronic Communications Privacy Act's Wiretap Act prohibits unauthorized interception of wire, oral and electronic communications. Despite some efforts, Congress has failed to enact legislation to protect data privacy, the use of sensitive data by AI systems or to restore the intent of the Electronic Communications Privacy Act. Courts have allowed the broad electronic privacy protections in the federal Wiretap Act to be eviscerated by companies claiming consent. In my opinion, the way to begin to address these problems is to restore the Wiretap Act and related laws to their intended purposes of protecting Americans' privacy in communications, and for Congress to follow through on its promises and efforts by passing legislation that secures Americans' data privacy and protects them from AI harms. Thanks to long-time Slashdot reader sinij for sharing the article.

Read more of this story at Slashdot.

40 Years After the Chernobyl Disaster, More Countries Are Turning To Nuclear Power

著者: EditorDavid
2026年4月26日 16:34

🤖 AI Summary

1986年チェルノブイリ原子力発電所事故後40年にわたる不安が今や一転、世界中で原子力発電が再評価されつつある。約70基の新規原子炉建設が計画されており、現在は31か国で400基以上の原子炉が稼働している。米国と中国を筆頭に、新たな原子力発電能力の拡大が進行中だ。米国の原子力発電所は94基あり、2050年までにその数を4倍に増やす計画がある。一方で、ドイツは2023年に最後の3基の原子炉を閉鎖した。チェルノブイリと福島事故により原子力発電に対する懸念が高まったものの、国際エネルギー機関の事務局長によると、原子力発電の再評価は既に予想されていた。モハメド・バイロール氏は、「中東戦争の影響で原子力発電は確実に戻る」と述べている。世界で最も核発電量が多い国であるフランスは約70%の電力を原子炉から供給しており、その他の地域でも新たな原子力技術が探索されている。ウクライナも事故場所でありながら現在は50%以上の電力を原子炉から生産している。
An anonymous reader shared this report from the Associated Press: The 1986 Chernobyl disaster fueled global fears about nuclear power and slowed its development in Europe and elsewhere. Four decades later, however, there's a revival around the world, a trend that has been given a big boost by war in the Middle East. Over 400 nuclear reactors are operational in 31 countries, while about 70 more are under construction. Nuclear power accounts for producing about 10% of the world's electricity, equivalent to about a quarter of all sources of low-carbon power. Nuclear reactors have seen steady improvements, adding more safety features and making them cheaper to build and operate. While Chernobyl and the 2011 Fukushima nuclear disaster in Japan diminished the appetite for such power sources, it was clear years ago that there probably would be a revival, said Fatih Birol, executive director of the International Energy Agency. With the war in the Middle East, "I am 100% sure nuclear is coming back," he added... The United States is the world's largest producer of nuclear power, with 94 operational reactors accounting for about 30% of global generation of nuclear electricity. And it is increasing efforts to develop nuclear energy capacity with a goal to quadruple it by 2050... China operates 61 nuclear reactors and is leading the world in building new units, with nearly 40 under construction with a goal to surpass the U.S. and become the global leader in nuclear capacity. European Commission chief Ursula von der Leyen has acknowledged that it was Europe's "strategic mistake" to cut nuclear energy and outlined new initiatives to encourage building power plants. [In 1990, nuclear energy accounted for roughly a third of Europe's electricity, the article points out, but it's now only about 15%.] Russia, meanwhile, has taken a strong lead in exporting its nuclear know-how, building 20 reactors worldwide... Japan has restarted 15 reactors after reviewing the lessons of the earthquake and tsunami that damaged the Fukushima plant, and 10 more are in the process of getting approval to restart. South Africa has the only nuclear power plant on the African continent, although Russia is building one in Egypt, and several other African nations are exploring the technology... With 57 reactors at 19 plants, France relies on nuclear power for nearly 70% of its electricity. The article includes an interactive graphic that shows the growth in the world's nuclear capacity slowing down soon after the 1986 Chernobyl meltdown — with that capacity broken down by country. But it's still increased by roughly 50%. Even Ukraine — the site of the accident — now "still relies heavily on nuclear plants to generate about half of its electricity," the article points out. But Germany "switched off its last three nuclear reactors in 2023."

Read more of this story at Slashdot.

Is AI Cannibalizing Human Intelligence? A Neuroscientist's Way to Stop It

著者: EditorDavid
2026年4月26日 13:34

🤖 AI Summary

AIの技術開発が人間の知能を消耗している可能性について、理論的な神経科学者で認知科学者のヴィヴィアン・ミン博士が考察しています。彼女は、AI製品が人間の能力を育てるのか消費するのかという重要な設計問題を提起し、「AI-ヒューマンハイブリッドチーム」の実験結果を紹介します。

実験では、AI、人間、そしてAIと人間のハイブリッドチームの予測精度を比較しました。AIだけのグループはより優れていますが、ハイブリッドチームの中でも、AIと対話を交わす「ディベーター」と呼ばれるグループのみが人間や機械では得られない洞察的な結論に至りました。このグループのみが予想市場と同等の精度を達成しました。

ミン博士は、「情報探索パラドックス」と呼ぶ現象について説明し、情報を無料化するにつれて、人間の探求心が失われていることに言及します。これにより、AIに依存することで人間の思考力が損なわれる可能性があります。

彼女は自身の本「Robot-Proof: When Machines Have All The Answers, Build Better People」を出版しており、AIと対話して自己確認を行うことや、AIと共に作業する新しいパフォーマンス基準を提案しています。
The AI industry is largely failing to ask a key design question, argues theoretical neuroscientist/cognitive scientist Vivienne Ming. Are their AI products building human capacity or consuming it? In the Wall Street Journal Ming shares her experiment about which group performed best at predicting real-world events (compared to forecasters on prediction market Polymarket) — AI, human, or human-AI hybrid teams. The human groups performed poorly, relying on instinct or whatever information had come across their feeds that morning. The large AI models — ChatGPT and Gemini, in this case — performed considerably better, though still short of the market itself. But when we combined AI with humans, things got more interesting. Most hybrid teams used AI for the answer and submitted it as their own, performing no better than the AI alone. Others fed their own predictions into AI and asked it to come up with supporting evidence. These "validators" had stumbled into a classic confirmation bias-loop: the sycophancy that leads chatbots to tell you what you want to hear, even if it isn't true. They ended up performing worse than an AI working solo. But in roughly 5% to 10% of teams, something different emerged. The AI became a sparring partner. The teams pushed back, demanding evidence and interrogating assumptions. When the AI expressed high confidence, the humans questioned it. When the humans felt strongly about an intuition, they asked the AI to come up with a counterargument... These teams reached insightful conclusions that neither a human nor a machine could have produced on its own. They were the only group to consistently rival the prediction market's accuracy. On certain questions, they even outperformed it... We are building AI systems specifically designed to give us the answer before we feel the discomfort of not having it. What my experiment suggests is that the human qualities most likely to matter are not the feel-good ones. They're the uncomfortable ones: the capacity to be wrong in public and stay curious; to sit with a question your phone could answer in three seconds and resist the urge to reach for it. To read a confident, fluent response from an AI and ask yourself, "What's missing?" rather than default to "Great, that's done." To disagree with something that sounds authoritative and to trust your instinct enough to follow it. We don't build these capacities by avoiding discomfort. We build them by choosing it, repeatedly, in small ways: the student who struggles through a problem before checking the answer; the person who asks a follow-up question in a conversation; the reader who sits with a difficult idea long enough for it to actually change one's mind. Most AI chatbots today default to easy answers, which is hurting our ability to think critically. I call this the Information-Exploration Paradox. As the cost of information approaches zero, human exploration collapses. We see it in students who perform better on AI-assisted tasks and worse on everything afterward. We see it in developers shipping more code and understanding it less. We are, in ways that feel like progress, slowly optimizing ourselves out of the loop. The author just published a book called " Robot-Proof: When Machines Have All The Answers, Build Better People." They suggest using AI to "explore uncertainty.... before you accept an AI's answer, ask it for the strongest argument against itself." And they're also urging new performance benchmarks for AI-human hybrid teams.

Read more of this story at Slashdot.

Trump Fires All 24 Members of America's National Science Board

著者: EditorDavid
2026年4月26日 09:45

🤖 AI Summary

トランプ大統領はアメリカの国立科学委員会(NSB)全24名を解任しました。NSBは1950年に設立され、国立科学基金會(NSF)の運営と指導を行うための機関で、通常は学術分野や産業界から選ばれた有能な人々が6年間任期制で就任します。

トランプ大統領はNSB全員を解任した一方で、なぜ彼らが解任されたのかについては即座に説明していません。NSBはNSFの行動を監視し、政策決定や大規模支出の承認を行う権限を持っています。また、トランプ大統領の提示した NSF 現行予算の55%削減案にも公的に批判的だったKeivan Stassun氏(ヴァンダーレー大学の天文学者)は、「このグループが行政側にコンサルティングせず、上院や下院を助言する役割を果たしていたこと」が大統領側から不快視されたと指摘しています。

NSFには常任所長がまだ不在の状態で、この解任は大統領陣営によるNSF政策への干渉の一環だと見られています。
America's National Science Board (NSB) "was established in 1950 to guide the governance of the National Science Foundation," writes the Washington Post, "in an unusual structure within the federal government that echoes the setup of a company board in the private sector. It helps guide an agency that operates Antarctic research stations, telescopes, a fleet of research vessels and supports basic science research in laboratories across the United States." (NSF research has helped evolve the technology used in MRIs, cellphones and LASIK eye surgery.) But yesterday President Trump fired all 24 members of the National Science Board (NSB), the body that oversees the National Science Foundation (NSF), reports Science magazine: In addition to advising the administration and Congress on national science policy, it has statutory authority to oversee the actions of the $9-billion NSF, setting policy and approving large expenditures. Its presidentially appointed members, typically prominent academics and industry leaders, serve 6-year terms, with eight members chosen every 2 years.... Keivan Stassun, one of the dismissed board members, says the mass firing is the latest indication that the White House is ignoring the board's authority and dictating policies at NSF, which has been without a permanent director since Sethuraman Panchanathan resigned exactly one year ago. Stassun, an astrophysicist at Vanderbilt University who was appointed to the board in 2022, thinks the board's public criticism in May 2025 of Trump's proposed 55% cut to NSF's current budget — which Congress ultimately ignored — antagonized the administration. "Maybe one way to say it from the administration's perspective," Stassun says, "is that this group of presidential appointees was advising the Congress to not follow the president's wishes." The Washington Post adds that "The White House did not immediately respond to inquiries about why the members were terminated."

Read more of this story at Slashdot.

Australia's Teen Social Media Ban Isn't Working. Half Their Teens Still Have Access, Survey Finds

著者: EditorDavid
2026年4月26日 08:09

🤖 AI Summary

オーストラリアが16未満の利用者へのソーシャルメディア禁止を実施したものの、半数以上のティーンエイジャーが規制を回避し、依然としてソーシャルメディアにアクセスできるという調査結果が出た。具体的な手段としては顔認証を bypass するために母親の ID の使用やメッシュマスクの活用、VPN による位置情報隠蔽などが報告されている。

モリーローズ財団が行った12〜15歳のオーストラリア人1050人のアンケート調査では、規制施行前にアカウントを持つ60%以上のティーンエイジャーが少なくとも1つのプラットフォームにアクセスできていることが明らかになった。 TikTok, YouTube, Instagram などのソーシャルメディアサイトも規制の対象年齢層を含むユーザーを半数以上保有しているという。

オーストラリアインターネット規制当局は、規制違反容疑で5大ソーシャルメディア企業への調査を要求した。また、ギリシャ、フランス、インドネシア、オーストリア、スペイン、イギリスなども同様の措置を検討中であり、アメリカでは8つの州でも未成年者のソーシャルメディア利用規制の立法化が進められている。

この記事はティーンエイジャーのソーシャルメディア使用への規制が効果的ではないことを示唆しており、その背景には規制を回避するための技術や手法が普及していることが影響している可能性がある。
After Australia banned social media for users younger than 16, teenagers "immediately worked to circumvent the restrictions," reports Fortune: 14-year-old in New South Wales, told The Washington Post in December 2025, just before the implementation of the ban, she planned to use her mother's face ID to log in to Snapchat and . In a Reddit thread on ways to bypass the ban, one user suggested using a printed mesh face mask from Temu to outsmart apps' facial recognition tools. Others still have tried VPNs that obscure their locations. A new report suggests these efforts are working. In a survey of 1,050 Australians ages 12 to 15 conducted last month, the UK-based suicide prevention organization the Molly Rose Foundation found more than 60% of teens who had social media accounts before the ban still had access to at least one of those platforms. Social media sites including TikTok, YouTube, and Instagram, have retained more than half of their users under 16. About two-thirds of young users say these platforms have taken "no action" to remove or reactive accounts that existed before the restrictions. The survey comes at the heels of the Australian internet regulator calling for an investigation into the five largest social media platforms over potential breaches of the ban. The article points out that "Greece, France, Indonesia, Austria, Spain, and the UK have or are considering similar action, and eight U.S. states are weighing legislation that would put guardrails or ban social media use for minors.

Read more of this story at Slashdot.

Colorado Adds Open-Source Exemption to Age-Verification Bill

著者: EditorDavid
2026年4月26日 06:26

🤖 AI Summary

コロラド州の「年齢確認」法案が、オープンソースに関する新規制を追加しました。この法案は主にオペレーティングシステム提供者やアプリストアへの要件を設定しています。ユーザーが未成年であるかどうかを判断するために、これら企業は年齢関連のシグナルをインターフェース経由で供給する必要があります。

更新された法案には「オープンソースディストリビューションとアプリケーションに対して強力な特例」が含まれており、この規定はライセンス条項によって受け取ったユーザーがソフトウェアを無制限に複製・再配布・変更できる場合に適用されます。これはLinuxディストリビューションや多くのオープンソースアプリケーションにも適用されます。

また、フリーソフトウェアや公開コードリポジトリからのアプリケーションは「カバーされたアプリストア」には含まれません。コードリポジトリプロバイダーとコンテナ化ソフトウェア配布も定義としてカバーされません。これにより、GitHub、GitLab、Docker、Podmanベースの Distribution が商業的なアプリストアのように扱われるのを防ぎます。

System76 の創業者 Carl Richell は「オープンソースコミュニティを保護する道筋が出来た」と述べています。ただし、彼も「まだいくつかのステップがある」ことを強調しています。この措置はコロラド州限定です。
Colorado's "age-attestation" bill left the House committee with new exemptions for open-source operating systems, applications, code repositories, and containerized software distribution, reports the blog Linuxiac: [The bill] focuses on operating system providers and application stores. Its main requirement is that these providers supply an age-related signal via an interface, so applications can determine whether a user is a minor... System76 founder Carl Richell shared on Fosstodon that the updated bill now includes "a strong exemption for open source distros and apps" and has passed in the House committee. He also quoted the key part, which says Article 30 does not apply to an operating system provider or developer that distributes software under license terms that let recipients copy, redistribute, and modify the software without restrictions from the provider or developer... This wording covers Linux distributions and many open-source applications without linking the exemption to any specific project, company, or ecosystem. The amendment also excludes applications from free, public code repositories from being considered covered applications. It also excludes code repository providers and containerized software distribution from being defined as covered application stores. This is meant to prevent platforms like GitHub, GitLab, Docker, or Podman-based distributions from being treated like commercial app stores under the bill. "There are more steps but we're on our way to protecting the open source community," Richell posted on Fosstodon, "at least in Colorado."

Read more of this story at Slashdot.

Is the World Ready For a Car Without a Rear Window?

著者: EditorDavid
2026年4月26日 05:19

🤖 AI Summary

ポルシェ4は、通常のリアウィンドウがなく、代わりにワイドアングルカメラから生中継されるリアビューを提供しています。この高解像度ディスプレイ(1480 x 320ピクセル)は、「外側全般的なビュー」を提示するとポルシェのウェブサイトでは述べられており、後方の視界が大幅に改善されます。特に暗い状況や雨天時における視界改善効果も期待できます。

この設計により、自動車の空力効率も向上し、電気自動車として的重要な要素である空力抵抗を減らします。さらに11つの外側カメラと12つの超音波センサー、中距離レーダーが装備され、脅威の検出と必要に応じた介入を行います。

多くの現代車ではリアミラーはほとんど役立たない存在となっています。ポルシェ4の革新は実際には、ドライバーにとって既知の事実を認めているだけです。カメラ表示は従来のミラーに似ており、反対向きで眼鏡のような焦点距離を持ち、暗所での感度も高く、距離を判断する際に信頼できるとされています。

ポルシェ4はボルボ自動車のパフォーマンスサブブランドから生まれたスウェーデンとの共同製品で、オービタル・シックなデザインが特徴です。後部窓の欠如については、「スポーツカーにおいて Rearview Mirrors は長い間装飾的なものに過ぎない」と述べられています。

この革新的な設計は安全性や環境性能を向上させつつ、ドライバーの操作性も改善しています。
There's a glass roof — but no rear-view window. Instead the Polestar 4 replaces the rear-view mirror with a live feed from a wide-angle camera. Its high-resolution display (1480 x 320 pixels) promises "a panoramic view of the outside," according to Polestar's web site, showing more of what's behind you. "Visibility in the dark and in rainy conditions is also vastly improved." Besides the camera feed (and side mirrors), the Polestar 4 offers four short-range cameras (for 360-degree views), and even short-range ultrasonics, the Wall Street Journal points out. (Car rear-view windows are usually five feet off the ground, "making a typical traffic cone invisible from closer than about 35 feet." ) And this new design also improves "aero efficiency," reducing drag and shearing turbulence, "critical, since the Polestar 4 is all-electric, and aero drag is the mortal enemy of range." [A]s a practical matter, the Polestar 4's innovation only acknowledges what drivers already know. In many modern cars, the rearview mirror is all but useless, anyway. In a typical full-size SUV, the glass in the rear hatch is about 10 feet away from the rearview mirror, with two sets of headrests in between... Having spent a few days in what Polestar calls an "SUV coupe" I am here to report that drivers won't miss the mirror. For one thing, the display is shaped like a conventional mirror, imbuing it with the comfort of the familiar. The imagery is convincingly mirror-like — reversed — with eye-like focal length, decent resolution and lowlight sensitivity, making it easy to trust when judging distances, with the help of graphical overlays and warning tones. It also has excellent auto-dimming algorithms.... The Polestar 4 is called that because it is the fourth model from the Swedish-Chinese premium/luxury collab, born out of Volvo Cars' performance subbrand. Describing it as an "SUV coupe" almost feels like a translation error. The design eschews signaling traditional utility in favor of a jocund modernism — call it orbital chic.... As for missing the rear window, my advice is, don't look back. "In sports cars, rearview mirrors have been essentially decorative for some time," the article points out. (The 1974 Lamborghini Countach LP400 originally envisioned "a rear-facing periscope fitted in a dorsal channel in the roof.") "The era's contempt for rearview mirrors was captured in a scene from The Gumball Rally (1976) when Raul Julia's character snaps the mirror off his Ferrari Daytona and throws it away. 'The first rule of Italian driving,' he says. 'What's behind me is not important.'" There's 11 exterior cameras, plus 12 ultrasonic sensors and a mid-range radar to watch for threats and "intervene if necessary". One feature even reads speed limit signs and shows the posted limit on the driver's display. ("If the car exceeds the limit, the driver will hear a warning sound.") Even the windshield has built-in camera sensors to provide automatically "adaptive" headlights that switch from high beam to low beam when they identify approaching vehicles or the taillights of cars ahead. "A total of seven airbags are deployed in the event of a collision." Thanks to Slashdot reader fjo3 for sharing the article.

Read more of this story at Slashdot.

Open Source Developer Brings Linux to Windows 95, Windows 98, and Windows ME

著者: EditorDavid
2026年4月26日 03:34

🤖 AI Summary

### 記事要約

#### タイトル:オープンソース開発者がWindows 95、98、Me向けにLinuxを実装する

Microsoftは2016年に「Windows Subsystem for Linux」(WSL)をリリースし、Windows 10以降のOSにオプションでLinux環境を追加した。しかし現在、オープンソース開発者は「WSL9x」というプロジェクトにより、Windows 95、98、Me向けにもLinuxを実現させた。

- **仕組み**:WSL9xは、Linuxカーネル6.19とWindows 9xカーネルが同時に動作するように設計されており、初期化処理やキーロードの読み込み、ページフールやシステムコールのイベントループ管理を行うための仮想デバイスドライバーを使用している。
- **動作環境**:Win9xは標準的なLinuxsyscall中断子に対するサポートが欠けているため、WSL9xではこれらの呼び出しを故障ハンドラ経由で再 rout する。さらに、16ビットDOSプログラム「wsl.com」によって、Linuxのターミナル出力を元々使用したMS-DOSプロンプトウィンドウにパイプされる。
- **特徴**:WSL9xはハードウェア仮想化を必要とせず、古いi486以降のハードウェアでも動作する。

開発者は「Linuxの486サポートが削除されかねないタイミングで間に合った」と述べており、ソースコードはGPL-3ライセンスで公開されている。また、「AIを使わずに誇り高き完成させた」とも述べている。

このプロジェクトに関する詳細は、Slashdotの記事を参照のこと。
Microsoft released the "Windows Subsystem for Linux" in 2016, adding an optional Linux environment into every operating system since Windows 10. But now an open source developer has brought Linux to Windows 95, Windows 98, and Windows Me, reports the blog It's FOSS, "with Linux kernel 6.19 running alongside the Windows 9x kernel, letting both operate on the same machine at the same time." A virtual device driver handles initialization, loads the kernel off disk and manages the event loop for page faults and syscalls. Since Win9x lacks the right interrupt table support for the standard Linux syscall interrupt, WSL9x reroutes those calls through the fault handler instead. Rounding it all out is wsl.com, a small 16-bit DOS program that pipes the terminal output from Linux back to whatever MS-DOS prompt window you ran it from. The end result is that WSL9x requires no hardware virtualization, and can run on hardware as old as the i486, the article points out. On Mastodon the developer says they "really got this one in right under the wire, before they start removing 486 support from Linux." The source code for WSL9x is released under the GPL-3 license, and was "proudly written without AI."

Read more of this story at Slashdot.

Linux Drops ISDN Subsystem and Other Old Network Drivers

著者: EditorDavid
2026年4月26日 02:34

🤖 AI Summary

Linuxカーネルのアップデートでは、旧式のISDNサブシステムや他の古いネットワークドライバが削除されました。これは、「アマチュア無線やNFCのような古いコードは、主要なネットワーキング開発者にとって長年負担となっていた」ためです。さらに、AI/LLMによるバグ報告の増加により、これらの古いハードウェアを使用していない場合、これらのドライバを削除することが容易になったとされています。

削除されたコードは138,161行に達し、ISDNサブシステムや3COMなどの古いネットワーク適応器(3c509 / 3c515 / 3c574 / 3c589、AMD Lance、SMSC SMC9194 / SMC91C92など)が含まれます。また、ATMデバイスドライバや無線 Amateur Ham Radioサポートも削除されました。

Linux 7.1ではさらに古いバスマウスのサポートも削除され、インテル486CPUのサポートも縮小しています。また、ロシアのBaikal CPUのサポートも取りやめています。
"Old code like amateur radio and NFC have long been a burden to core networking developers," reads the pull request. And so Thursday Linus Torvald merged the pull request "to rid the Linux kernel of the old Integrated Services Digital Network (ISDN) subsystem," reports Phoronix, "and various other old network drivers largely for PCMCIA era network adapters." This was the code suggested for removal given the recent influx of AI/LLM-generated bug reports against this dated code that likely has no active upstream users remaining... [W]ith the large language models and increased code fuzzing finding potential issues with these drivers for obsolete hardware, it's easier to just get rid of these drivers if no one is actively using the hardware from decades ago... This merge lightens the kernel by 138,161 lines of code with ISDN gone and numerous old network adapters and also getting rid of legacy ATM device drivers as well as the amateur ham radio support. The main networking drivers removed affect the 3com 3c509 / 3c515 / 3c574 / 3c589, AMD Lance, AMD NMCLAN, SMSC SMC9194 / SMC91C92, Fujitsu FMVJ18X, and 8390 AX88190 / Ultra / WD80X3. Linux 7.1 also has removed the long-obsolete bus mouse support as well as beginning to phase out Intel 486 CPU support and removing support for Russia's Baikal CPUs.

Read more of this story at Slashdot.

White House Pushed Out New AI Official After Just Four Days on the Job

著者: EditorDavid
2026年4月26日 01:34

🤖 AI Summary

米政府のAI担当官が4日間務めただけで解任されたという記事を要約します。

### 要点
1. **組織と人物**: 米政府は人工知能(AI)産業との主要な連携を担う機関を設立し、 Collin Burns 氏を新官僚として招聘しました。Burns 氏は以前、OpenAI および Anthropic で働いていました。

2. **解任**: Burns 氏は週の初めに「AI 标準とイノベーション中心局」に赴任したが、木曜日にはホワイトハウスから解雇されました。情報筋は匿名で語った内容によると、Burns 氏が Anthropic 在籍時に Trump 行政当局と激しい対立があったことが原因とされています。

3. **背景**: 一部の高官は Burns 氏の選任について事前に知らされていなかったことも問題視されました。ホワイトハウスでは、Burns 氏の Anthropic 在籍が懸念材料となっていました。

4. **後任**: 新任官僚は Chris Fall 氏で、長年にわたる政府と学界でのキャリアを持つ科学者です。

5. **反応**: 前 Trump 行政当局の AI 顧問である Dean Ball 氏はソーシャルメディアで、Burns 氏が Anthropic の株を放棄して政府への就職を選びましたが、「自分の国から殴られた」という皮肉な言葉を述べました。

6. **評価**: Ball 氏は「明らかに Burns は Anthropic の関連性から解任された。ただちに予想外のミスだが、当然のことだった」と批評しました。

この件は、政府とAI企業との間で生じる緊張関係を示しており、政策決定プロセスにおける選択と結果について議論の材料となっています。
It's the U.S. government's main link to the AI industry, reports The Washington Post, working to assess national security risks of new models like Anthropic's "Mythos". To run it they'd hired Collin Burns, who'd worked at OpenAI and then Anthropic. But Burns started work Monday at the Center for AI Standards and Innovation — and then "was pushed out Thursday by the White House, according to the people, who spoke on the condition of anonymity to describe private conversations." Officials were concerned about Burns having worked at the AI company, which has fought bitterly with the Trump administration in recent months, according to one of the people and another person. That person said some senior figures at the White House had not been briefed on Burns's selection in advance... The new pick was Chris Fall, a scientist with a long career spanning the federal government and academia. Burns had been asked to resign that afternoon, according to one of the people familiar with the situation... Dean Ball, a former Trump administration AI adviser, said on social media that Burns had given up valuable Anthropic stock and moved across the country to take the government position, and had been "rewarded by his country with a punch in the face." "Obviously what happened is Burns was bumped because of his association with Anthropic," Ball wrote. "A dumb but predictable own goal."

Read more of this story at Slashdot.

Free Software Foundation Says 'Responsible AI' Licenses Which Restrict Harmful Uses are Unethical and Nonfree

著者: EditorDavid
2026年4月26日 00:34

🤖 AI Summary

Free Software Foundationは、責任あるAIライセンス(Responsible AI Licenses, RAIL)が非自由かつ不道徳であると表明しました。RAILは特定の有害な用途からAIおよびMLソフトウェアを使用するのを制限しますが、FSFによれば、「ユーザーが機械学習で行う計算のコントロールのために必要なことが何も要求されていません」と指摘されています。具体的には、トレーニング入力や設定、モデル、そしてこれらのツールを開発・テストするためのソースコードも含まれません。

FSFは、このようなライセンスが実際にはユーザーに不利益を及ぼす可能性があると主張します。「ソフトウェアが社会的不正義を減らすのに役立つ」という望みは、「使用制限のあるライセンス」による制約を支持するべきではないと述べています。代わりに、自由なツールやサービスの政府およびコミュニティ支援、強力なコピyleftライセンスの利用、そして著作権を有資源を持つ団体に委任することにより解決すべき問題があると主張しています。

さらに、より多くのフリーソフトウェアが存在すれば、倫理的な危険性を伴わないツールやサービスを開発する可能性が高まります。また、自由なソフトウェアはユーザーが自由で道徳的なAIツールを選ぶ機会を持つことも可能にします。RAILのようなライセンスが特定のプログラムへの自由を使用制限することで、そのために社会的益を達成することを妨げる可能性があると指摘しています。
The Free Software Foundation's Licensing and Compliance Manager published a blog post this week to explicitly state that"Responsible AI" Licenses (RAIL) are nonfree and unethical. The licenses restrict AI and ML software "from being used in a specific list of harmful applications," according to the license's web site, "e.g. in surveillance and crime prediction." (The license's steering committee is volunteers from multiple academic institutions.) But even though Responsible AI licenses are marketed as addressing ethical challenges, the FSF argues "they do not require anything that is really necessary for users to control their computing done with machine learning, including: complete training inputs, training configuration settings, trained model, or — last, but not least — the source code of software used for training, testing, and running tools based on machine learning." Thus, RAILed machine learning can be, and most probably will be, unethical. Use restrictions do not prevent these licenses from being used to exercise power over users... RAIL contribute to unethical marketing of machine learning, again under the disguise of morally-loaded restrictions they purport to enforce. If we want software to help decrease social injustice, we should oppose licenses that restrict how software can be used. We should focus on effective ways of addressing injustices: government and community support for freedom-respecting tools and services; releasing programs under strong copyleft licenses; and entrusting copyrights to organizations that have the resources to enforce copyleft. Software freedom must be defended, not denied. More specifically, the more free software is out there, the more likely people will collaborate on tools and services that do not pose moral dangers and help solve existing ones. Free software also makes it more likely that users have real choices when looking for freedom-respecting ethical programs and tools based on machine learning. Denying people the freedom to a particular program, as RAIL or similar licenses would have it, prevents them from using such program for the common good.

Read more of this story at Slashdot.

Intel's Stock Soars 24% Friday, Its Biggest One-Day Gain Since 1987

著者: EditorDavid
2026年4月25日 23:34

🤖 AI Summary

インテルの株価は金曜日に24%上昇し、1987年10月以来の最大の1日の上昇率となった(CNBC報道)。この急騰は人工知能(AI)への需要増加が投資家を喜ばせた結果だ。株価は9ドル以上高まると82.57ドルで取引を終え、今年前半には124%上昇している。

インテルのデータセンター事業の成長が主な動因で、AIによる中央処理-unit(CPU)需要の再燃により売上は前年比22%増加し51億ドルに達した。この成功によりシティ・バンクも株を「購入」レーティングから「中立」に下方修正した。

また、CEOが CNBCに対し、複数の顧客が新開発の14Aチップ技術について積極的に評価していると語った。14A開発は当初計画より速く進行しており、2025年に売上の向上が見込まれるという。

この急騰により株価チャートはほぼ一直線に上昇し、昨年8月の約2ドルから現在では4倍以上の価値を実現している。パトリック・ジェルシンガーCEOの去就が大きく影響した今回の転換点となったインテルは、今後も成長の一途をたどる可能性が高い。
Intel's stock price soared 24% Friday. It's the stock's largest single-day spike since since October 1987, reports CNBC, "as investors cheered signs of renewed growth due to mounting artificial intelligence demand." The stock closed at $82.57 and is now up 124% this year after jumping 84% in 2025. Friday's rally topped a 23% gain for the stock on Sept. 18, when Nvidia agreed to invest $5 billion in the company... "INTC's new CEO fixed the balance sheet, and is executing on a strategy that appears to have put INTC back on the competitive track," analysts at Evercore ISI wrote in a report after earnings, upgrading the shares to the equivalent of a buy rating. First-quarter revenue topped estimates and rose 7.2% to $13.58 billion from $12.67 billion a year earlier. In five of the prior seven quarters, the company posted year-over-year declines in revenue... The rally on Wall Street marks a stark turnaround for the U.S. chipmaker, which lost 60% of its value in 2024, leading to the ouster of Pat Gelsinger as CEO in December of that year... Intel's data center business is driving much of the current growth. Revenue jumped 22% from a year earlier to $5.1 billion, as AI fuels renewed demand for central processing units. Analysts at Citi upgraded the stock to a buy from a neutral rating, anticipating an uplift in CPU sales for all suppliers over the next few years. Besides Tesla, Intel's CEO said Thursday that "multiple customers" are "actively evaluating the technology" their new 14A chip technology, according to CNBC, and that 14A development is happening faster than its 18A technology. The sudden spike in Intel's stock price makes the stock chart look almost like a straigbht line up. Last August it was selling for less than $20 a share — so it's quadrupled in value less that nine months.

Read more of this story at Slashdot.

Physicists Revive 1990s Laser Concept To Propose a Next-Generation Atomic Clock

著者: BeauHD
2026年4月25日 20:00

🤖 AI Summary

物理学者は、1990年代に復活させた超放射性レーザーの概念を用いて、新しい原子時計を提案しました。この新しい原子時計は、約100マイクロヘルツという非常に安定した信号を生成することが期待されており、これはこれまでの光レーザーとしては最も狭い帯域幅かもしれません。

超放射性レーザーは、通常のレーザーとは異なり、レーザー光を鏡で往復させる反射コ更具体化

この新しい原子時計に関する主な点は以下の通りです:

1. **概念の復活**: 1990年代に考えられた超放射性レーザーの概念が再評価され、新型の原子時計として提案されました。
2. **安定性**: 超放射性レーザーは環境による周波数シフトから免疫することで、高精度な測定(光学干渉計)に強い TOOL となる可能性があります。
3. **動作原理**: 常温で継続的に動作するための課題として、原子間のエネルギー補給が課題となっていました。それにより温度上昇とレーザー発光の制御が難しくなっており、脈動状態に留まっていた。
4. **解決策**: リリィー氏のチームは、原子を単純な2レベルシステムから3レベルシステムへと拡張することで、この問題を解決する可能性があると提案しました。これにより安定した連続レーザー発光が可能になります。

これらの研究結果は「Physical Review Letters」に掲載されました。
Physicists have proposed a new kind of atomic clock based on a revived superradiant laser concept that could produce an extraordinarily stable signal with a linewidth around 100 microhertz, potentially the narrowest ever for an optical laser. "The implications of this result could stretch well beyond timekeeping," reports Phys.org. "A laser immune to environmental frequency shifts would be a powerful tool in optical interferometry -- using interference patterns in light to make ultra-precise measurements." From the report: In a conventional laser, a mirrored cavity bounces light back and forth between atoms, building up a bright, coherent beam. A superradiant laser works differently: rather than relying on the cavity to maintain coherence, the atoms themselves act as single coordinated emitters, collectively synchronizing their light emission. Following early theoretical ideas emerged in the 1990s, the concept didn't gain concrete traction until 2008, when researchers at the University of Colorado proposed that superradiant lasers could serve as a new kind of atomic clock. Atomic clocks work by using laser light to probe a very precise transition in an atom, causing electrons to transition between energy levels at an extraordinarily stable frequency. Because a superradiant laser stores its coherence in the atoms rather than the cavity, its output frequency is far less vulnerable to environmental disturbances like vibrations or temperature fluctuations. Yet although this concept was first demonstrated experimentally in 2012 in a pulsed regime, the influence of heating has so far held superradiant lasers back from their full potential. To keep the laser running continuously as an atomic clock requires, atoms must be constantly replenished with energy. Doing this atom-by-atom delivers random kicks that heat the atomic sample and disrupt the lasing process, confining it to brief pulses rather than a steady beam. In their study, Reilly's team considered whether a modification to earlier theoretical concepts could make a continuous laser suitable for an atomic clock. In almost all previous studies, atoms were treated as simple two-level systems: an electron sitting in a ground state, occasionally jumping up to an excited state and back again. The team proposed that the heating problem could be solved by adding one extra ground state to the picture. In a two-level system, if both the pumping (re-energizing) and decay processes happen collectively through the cavity, the mathematics constrains the system in a way that prevents stable, continuous lasing. But with three levels available, pumping and decay can operate on entirely separate transitions, breaking that constraint and allowing the collective approach to work. The findings have been published in the journal Physical Review Letters.

Read more of this story at Slashdot.

FDA Gives Green Light To the First Gene Therapy For Deafness

著者: BeauHD
2026年4月25日 16:00

🤖 AI Summary

米国食品医薬品局(FDA)は、遺伝子治療による聴覚回復の第1剤として認定しました。この治療法は、耳から脳へ音を伝えるのに必要なOTOFという遺伝子に缺陷がある出生時から聾唖だった患者に対して行われます。この形式の遺伝子聾唖は米国では年間約50人の子供にしか影響しない非常にまれな形態です。

治療法は、後頭部に小さな切開を施して Skull を開き、腺アデノウイルスを使って患者の耳に数十億本の健康的なOTOF遺伝子を持ったウイルスを入れることで行われます。治療を受けた20人のうち80%が聴覚回復に成功し、42%は正常レベルの聴力を取り戻しました。この効果は2年以上持続しています。

しかし、この治療法は現在、この形式の遺伝子聾唖以外の他の遺伝子聾唖や一般的な年齢に関連する聴覚障害に対する治療にも応用される可能性があります。
An anonymous reader quotes a report from NPR: The Food and Drug Administration approved the first gene therapy to restore hearing for people who were born deaf. The decision, while only immediately affecting people born with a very rare form of genetic deafness, is being hailed as a milestone in the quest to treat hearing loss. "It's the first time in history there's a new drug for hearing loss," says Zheng-Yi Chen, an associate scientist at Mass Eye and Ear in Boston who was not involved in the development of the therapy approved by the FDA Thursday. But his research team reported very promising results with a similar approach Wednesday. "I think it's an historical event, a landmark, a great development for the whole field," he says of the approval. [...] The FDA's decision was based on the results from the treatment of 20 patients born with a defective version of a gene known as OTOF, which is necessary to transmit sound from the ears to the brain. Doctors infused billions of adeno-associated viruses into the patients' ears by making a small incision behind the ear to open a small hole in the skull. The viruses carried a healthy version of the OTOF gene that had been split in half to fit inside the virus. The gene provides instructions to make the otoferlin protein, which is necessary for hair cells in the inner ear to transmit sound to the brain. Most of the patients began to hear for the first time within weeks, with the quality of their hearing improving over the following months, according to [Regeneron Pharmaceuticals, which developed the gene therapy and plans to offer it for free in the U.S. It should be available within weeks.]. The amount of hearing patients gained varied, but 80% achieved at least some significant hearing restoration and 42% ended up with normal hearing, which included the ability to hear whispers, Regeneron says. The hearing ability has lasted at least two years so far. The treatment can only help patients with the very rare form of deafness that Smith was born with, which only affects about 50 children each year in the U.S. But similar gene therapies are showing promise for other forms of genetic deafness. And researchers hope someday gene therapy may help with common types of hearing loss, like from aging and loud noise.

Read more of this story at Slashdot.

Maine Governor Vetoes Data Center Moratorium Bill

著者: BeauHD
2026年4月25日 12:00

🤖 AI Summary

メイン州知事ジェニット・ミルズは、新規データセンターの建設を一時停止する全米初の estado にすることを提案した法案を否決しました。彼女は雇用と地元の投資に関連する主要な開発プロジェクトを阻止しないという理由から、この法案を支持していたものの実現には至らなかったと説明しています。代わりに、データセンターの影響を調査するために諮問委員会を設置するとともに、特定の州税優遇措置を受けられないとする別の法案を提出しました。

この法案はメイン州が新規データセンターの建設を初めて禁止することになる可能性があり、両政党は中期選挙前に市民世論に対応するためにこの問題で争っています。知事は付言文の中で、この法案には別途、地元企業発展税優遇措置を受けられないとする条項が含まれていると述べました。BMWやFDAの関連ニュースも掲載しています。
Maine Gov. Janet Mills vetoed a bill that would have imposed the nation's first statewide moratorium on new data centers, saying she supported the idea in principle but would not block a major redevelopment project tied to jobs and local investment. Instead, she said she will create a council to study data centers' effects while also signing a separate measure to deny them certain state tax incentives. Politico reports: "After prior redevelopment efforts failed, the Town of Jay worked for two years on a $550 million data center redevelopment project to finally bring jobs and investment back to the mill site," Mills wrote, adding that she would issue an executive order establishing a council to examine the impact of data centers in Maine. The legislation would have made Maine the first state to block the construction of new data centers, as both political parties grapple with how voters view them ahead of the midterm elections. In a statement accompanying the letter, the governor said she had signed a separate bill that would prohibit data center projects from receiving Maine's business development tax incentive programs

Read more of this story at Slashdot.

BMW Is One Step Closer To Selling You a Color-Changing Car

著者: BeauHD
2026年4月25日 08:00

🤖 AI Summary

BMWの最新コンセプトカーは、CES 2022で披露した色変化技術を実用に近づけるために、エレクトロイントン(E Ink)パネルを直接カーホイールの前面に埋め込むことに成功しました。これは過去のコンセプトと異なり、全体的にE Inkパネルを使用する方法ではなく、車体の形状に合わせて定形で作られたパネルを車体全体に貼り付ける方法から脱却しています。

新しいBMW iX3 Flow Editionでは、エレクトロイントンプリズム技術を直接カーホイールの前面板に埋め込むことで、実用的かつ機能的なテクノロジーに進化しました。これは「BMWの厳しい品質テスト」を通過しており、「自動車工学と日常生活での使用に適合する要件」を満たしているというE Inkの発表があります。

iX3 Flow Editionは、運転手がボタンを押すだけで8つの異なるアニメーション(グレースケールパレット限定)を変更できる色変化機能を持っています。これはBMWが長年 teasing していた完全な色変化車とは異なりますが、この技術が実用的かつ機能的なものに進化することで、コンセプトから実際の製品へと移行する一歩手前まで到達しました。

関連リンク:サムスンはスマートフォンで初めて損失を被る可能性、BMWの色変化車コンセプトは電子書籍リーダーのように機能、メイン州知事はデータセンター制限法案を否決。
BMW's latest concept car moves the color-changing tech it debuted back at CES 2022 closer to reality by embedding an E Ink panel directly into the hood. The Verge reports: BMW's previous concepts wrapped the entire vehicle in a patchwork of E Ink panels that were all custom-sized and shaped to match its contours. It was an approach that wasn't practical for mass production, and one that wasn't very durable. The new BMW iX3 Flow Edition is potentially the most exciting of all of BMW's concepts as it embeds the E Ink Prism technology directly into the structure of the vehicle's hood panel, instead of just slapping it on top. The new approach has "undergone BMW's stringent quality testing" so that it meets the "requirements of automotive engineering and everyday use," according to a release from E Ink. The BMW iX3 Flow Edition's color-changing capabilities are limited to its hood with eight different animations (which appear restricted to a grayscale palette) that can be changed by the driver at the push of a button. It's not exactly the color-changing car that BMW has been teasing for years and you still can't buy one, but by focusing on making this technology more practical and functional these vehicles are one step closer to moving past the concept phase.

Read more of this story at Slashdot.

Samsung Could Lose Money On Smartphones For the First Time

著者: BeauHD
2026年4月25日 07:00

🤖 AI Summary

サムスンのスマートフォン部門が初めて年間赤字を出す可能性があるという報告があります。これは、メモリー価格上昇、競争激化、以及可展式端末やウェアラブルデバイスなどの圧力から来ています(SammyGuru)。サムスンのTM ローCEOは会社トップに、今年スマートフォン部門が損失を出す可能性があると警告しました。これにより、管理層は混乱しています。

MX部隊は従来からサムスンにとって重要な柱でしたが、これが初めて赤字を出すと、サムスンの全体的なパフォーマンスに大きな懸念が浮上します。また、米国で抱える可展式端末の市場占有率も以前ほど安定していない状況です。アップルがこの分野に参入すると、さらに競争激化が予想されます。

さらに、サムスンのウェアラブルデバイスの全体的なシェアは2026年に低下する可能性があると市場調査会社は報告しています。ただし、現時点では、 Galaxy S26シリーズが好調であることを大きな支えにできるかどうかは不確定です。

この予測が真実だとすれば、サムスンのスマートフォン部門は設立以来初めて赤字を出すことになります。これにより、将来的な成長性や競争力についても懸念が高まっています。
A report says Samsung's mobile division could post its first-ever annual loss in 2026, as rising memory costs, tougher competition, and pressure across products like foldables and smartwatches weigh on the business. SammyGuru reports: Samsung boss TM Roh reportedly told company leaders that the mobile (MX) business could lose money this year. That warning has clearly rattled management. The MX unit has long been a key pillar for Samsung. That's why the idea of it slipping into the red is a serious concern for the company's overall performance. If this prediction holds, it would mark the first time the MX business reports a yearly loss since its inception. That's a sharp turn from its track record so far. It also raises bigger questions about future growth, rising competition, and how Samsung plans to steady the ship in its mobile division. And it's not like the challenges are easing up. Samsung's foldable market share in the US, where it currently enjoys a dominant position, doesn't look as solid as before, and Apple could shake things up if it enters the segment. On top of that, market reports suggest Samsung's overall smartwatch share could dip in 2026. The Galaxy S26 series seems to be selling well for now, but whether that's enough to move the needle is still up in the air.

Read more of this story at Slashdot.

Bitwarden CLI Is the Next Compromise In Checkmarx Supply Chain Campaign

著者: BeauHD
2026年4月25日 06:00

🤖 AI Summary

Bitwardenのコマンドラインインターフェース(CLI)がCheckmarxによる供給チェーン攻撃の一環として compromissedされました。Socket Securityが報告したこの事件は、既にCheckmarx KICSとAqua SecurityのTrivyスキャナーを含む一連の供給チェーン攻撃の中の最新事例です。

JFrogがGitHubリポジトリで迅速に発見し公表。Bitwardenチームはブログで声明を出し、倉庫や顧客データには影響なかったことを明らかにしました。問題のあるCLIクライアントのダウンロード数は334件で、除去と修復が行われる前に終了しました。

この記事の全文はSlashdotから読むことができます。
Longtime Slashdot reader Himmy32 writes: Socket Security published an article on the compromise of the Bitwarden CLI client, which was pushed from Bitwarden's client repository. This breach was the next in a chain of supply-chain attacks that have affected Checkmarx KICS and Aqua Security's Trivy scanners. The breach was quickly detected and reported by JFrog on the GitHub repository; JFrog also provided a technical write-up. The Bitwarden team has released statements on a blog post indicating that the compromise did not affect vault or customer data. Only 334 downloads of the affected CLI client were downloaded before removal and remediation.

Read more of this story at Slashdot.

Google To Invest Up To $40 Billion In Anthropic

著者: BeauHD
2026年4月25日 05:00

🤖 AI Summary

GoogleはAnthropicに最大で400億ドルの追加投資を行う計画です。最初に100億ドルを投資し、残り300億ドルは業績に基づいて提供されます(CNBC報道)。両社の関係は2023年に始まり、Googleは当初3億ドルで Anthropic の約10%の株式を取得しました。その後、さらに20億ドルを投資し、現在では約14%の株式を保有しています。

Anthropicは今月、GoogleとBroadcomと共に5ギガワットの計算能力を獲得し、来年稼働開始予定です。追加の計算能力も将来的に取得できる可能性があります。

テック大手企業たちは、先端AIラボであるOpenAIやAnthropicへの投資を大幅に拡大しており、過去の大規模なスタートアップへの投資よりも大きく超えています。これらの投資は主に収益として還元される見込みです。
Google plans to invest up to $40 billion more in Anthropic, starting with $10 billion now and another $30 billion tied to performance milestones. CNBC reports: Anthropic said the agreement expands on a longstanding partnership between the two companies. Earlier this month, Anthropic secured 5 gigawatts worth of computing capacity as part of an announcement with Google and Broadcom that will start to come online next year. Anthropic could decide to add additional gigawatts of compute in the future. [...] The relationship between the two companies (Google and Anthropic) dates back to 2023, when Google invested $300 million in the AI lab for a stake of about 10%. Months later, Google poured in another $2 billion. Ahead of Friday's announcement, Google's investment in Anthropic exceeded $3 billion, and it reportedly owned a 14% stake in the company. Now, the leading tech companies are investing tens of billions of dollars in the frontier AI labs -- OpenAI and Anthropic -- in funding rounds that far exceed any prior investments in startups. Much of that investment will return in the form of revenue.

Read more of this story at Slashdot.

❌