ノーマルビュー

Ransomware Is Getting Uglier As Cybercriminals Fake Leaks and Skip Encryption Entirely

著者: EditorDavid
2026年5月3日 23:34

🤖 AI Summary

### ライダー記事要約

#### 要点:
1. **ランサムウェアの活動増加**:2026年第1四半期に、リラクエスト社による報告によると、ランサムウェア被害者に関する投稿数が前年同期比22%上昇し、累計で2,638件となった。

2. **エコシステムの混乱**:既存グループ(アキラ、キルリン)はまだ活発だが、新しいプレイヤー(ジェントルメン)は588パーセントの活動増加を記録。疑惑のリークサイト(0APT、ALP-001)が偽の漏洩主張を掲載し、企業に虚偽事件への対応を余儀なくしている。

3. **伝統的な暗号化手法からの脱却**:攻撃者が身元情報システムやSaaSプラットフォームを標的として、フィッシングや電話を使った社会エンジニアリングを使って正当なアクセス権を利用してデータを窃取し、伝統的なマルウェアを使用せずに被害者から脅迫金を要求する手法が見られる。

4. **対策の見直しが必要**:報告書は、攻撃者が特定のグループではなく共通の戦略(資格情報 theft、リモートアクセスの不正使用、大量データ漏洩)に焦点を当てるべきであると提言している。

### 主要な情報:
- リラクエスト社の報告によると、ランサムウェアの活動が増加し、被害者に関する投稿数も前年同期比22%上昇した。
- 新しい攻撃組織(ジェントルメン)と疑わしいリークサイト(0APT、ALP-001)がエコシステムを混乱させている。
- 伝統的な暗号化手法から脱却し、正当なアクセスを利用する方法が増えている。
- ディフェンダーは共通の戦略に焦点を当てるべきであり、特定の攻撃グループへの追跡よりも効果的であると指摘されている。
"Ransomware activity jumped again in Q1 2026," writes Slashdot reader BrianFagioli, "with 2,638 victim posts on leak sites, up 22% year over year," according to a report from cybersecurity company ReliaQuest. But the bigger shift is how messy the ecosystem has become. Established groups like Akira and Qilin are still active, while newer players like The Gentlemen surged into the top tier with a 588 percent spike in activity. At the same time, questionable leak sites such as 0APT and ALP-001 are muddying the waters by posting possibly fake breach claims, forcing companies to investigate incidents that may not even be real. Meanwhile, actors like ShinyHunters are showing that ransomware does not always need encryption anymore. By targeting identity systems and SaaS platforms, attackers can steal data using legitimate access, often through phishing or even phone-based social engineering, and then extort victims without deploying traditional malware. With a record 91 active leak sites and faster attack timelines, the report suggests defenders should focus less on tracking specific groups and more on stopping common tactics like credential theft, remote access abuse, and large-scale data exfiltration.

Read more of this story at Slashdot.

Smuggled Starlink Terminals are Beating Iran's Internet Blackout

著者: EditorDavid
2026年5月3日 20:34

🤖 AI Summary

イランでのインターネット遮断を避けるために、星連同盟(Starlink)の端末が不法に送り込まれているという報告があります。BBCが伝えた匿名情報によると、イラン人男性Sahandは、国際的に禁じられている星連同盟の衛星インターネット技術を非合法的にイランへ持ち込み続けています。彼は自身や関係者の危険性を懸念しており、「1人でも多くの人がインターネットにアクセスできること自体が成功であり価値がある」と語っています。

過去2ヶ月以上、イランでは国家のインターネット遮断により長期間不通状態が続いていました。Sahandは、今年1月から少なくとも12台の星連同盟端末を送り込んできたと話しています。「より多くの端末を不法に送り込む方法を探している」と語っています。

人権団体 Witnessは、イランで星連同盟端末が5万台以上存在すると推定しています。一方、イラン政府は昨年、Starlink機器の使用や販売が2年以下の懲役に、大量の配布や輸入が10年以上の懲役になるという法律を制定しました。

BBCはSpaceXに対し、イランでのStarlink利用についての詳細を求めましたが返答を得られませんでした。
An anonymous reader shared this report from the BBC: "If even one extra person is able to access the internet, I think it's successful and it's worth it," says Sahand. The Iranian man is visibly anxious, speaking to the BBC outside Iran, as he carefully explains how he is part of a clandestine network smuggling satellite internet technology — which is illegal in Iran — into the country. Sahand, whose name we have changed, fears for family members and other contacts inside the country. "If I was identified by the Iranian regime, they might make those I'm in touch with in Iran pay the price," he says. For more than two months, Iran has been in digital darkness as the government maintains one of the longest-running national internet shutdowns ever recorded worldwide... Sahand says he has sent a dozen [Starlink terminals] to Iran since January and "we are actively looking for other ways to smuggle in more". The human rights organisation Witness estimated in January that there are at least 50,000 Starlink terminals in Iran. Activists say the number is likely to have risen... Last year, the Iranian government passed legislation that made using, buying or selling Starlink devices punishable by up to two years in prison. The jail term for distributing or importing more than 10 devices can be up to 10 years. State-affiliated media has reported multiple cases of people being arrested for selling and buying Starlink terminals, including four people — two of them foreign nationals — arrested last month for "importing satellite internet equipment". "The BBC contacted SpaceX for more details about the use of Starlink in the country but did not receive a response."

Read more of this story at Slashdot.

Elon Musk Vies to Turn X Into Super App With Banking Tool Near Launch

著者: EditorDavid
2026年4月27日 06:59

🤖 AI Summary

エルンスト・マスクが3年以上にわたってツイッターを「一切のアプリ」に転換させる目指しを達成しようとしていると報じられています。マスクは新しい金融サービスツールを追加することで、ツイッターやX(旧名)を公的に提供すると発表しました。早期利用者は3%の返金手数料や6%のキャッシュバック利子率などの競争力のある特典を称賛しています。マスクは新しい製品がフリーペアトゥー送金、ユーザーのXハンドルにPersonalizedされる金属ビザデビットカード、および支出履歴の追跡と整理を行うAIコンシェルジュを提供すると報告されています。

マスクはペイパル・ホールディングス創業者としても知られ、支払いがアメリカ製品の中でまだ試みられていない規模でのソーシャルメディアと金融の交差点となる「スーパーアプリ」作成に重要だと考えています。もし成功すれば、Xマネーは中国で盛んなソーシャル製品と同じような位置づけとなります。また、現在ツイッターから収入を得ているクリエイターや影響力のあるユーザーがXマネーへの移行を余儀なくされ、初回のアクティブアカウント数が確保される見込みです。

Xは44州でライセンスを持っていますが、その州に存在しない州での運営は不可能である可能性があります。
An anonymous reader shared this report from Bloomberg: More than three years after acquiring Twitter, Elon Musk says he's nearing his long-stated goal of turning it into an "everything app" with a new financial services tool that he pledged to launch for the public this month... Early users testing the service have touted competitive perks, including 3% cash back on eligible purchases and a 6% interest rate on cash savings — the latter of which is roughly 15 times the national average. Musk's new product is also expected to offer free peer-to-peer transfers, a metal Visa debit card personalised with a user's X handle, and an AI concierge built by Musk's xAI startup that tracks spending and sorts through past transactions, according to reports from users with early access. Musk, who first rose to prominence in Silicon Valley by co-founding PayPal Holdings Inc, sees payments as crucial to creating a so-called super app similar to social products that have flourished in China. WeChat, for example, lets users hail a ride, book a flight and pay off their credit card... If it works, X Money would sit at the intersection of social media and finance in a way no American product has attempted at this scale... Creators who currently receive payments from X for engagement will be switched from Stripe to X Money as their payment platform, according to early users — a move that guarantees an initial base of active accounts. Some have already been testing X Money to send payments to one another through the app's chat feature or directly through their profiles, according to early participants in the rollout... X currently holds licences in 44 states, according to its website, and likely won't be able to operate in states where it hasn't obtained a licence.

Read more of this story at Slashdot.

Remembering The 1984 Unix PC. Why Did It Fail So Hard?

著者: EditorDavid
2026年4月27日 05:54

🤖 AI Summary

1984年にAT&Tが開発したUnix PCについて、長年スラッシュドットに投稿しているShayde氏は、その機器の魅力と失敗の理由を振り返る動画を作成しました。Unixを実行できるコンピュータで小型・美しく、シャYLE氏は90年代にUsenetグループで頻繁に利用していましたが、商業的には失敗しました。記憶容量512Kバイト、10メガバイトのハードドライブ(遅く、故障しやすい、騒音)やフロッピーディスクドライブ、MS-DOSボードなどの機能が搭載されていましたが、40ポンドという重さと高価格が課題でした。また、当時一般的だったスプレッドシートやワードプロセッシングソフトウェアの欠如も要因となりました。動画では、1984年のグリーン背景の古いディスプレイ画面や、スピログラフデモなど、80年代のゲームを展示していますが、その性能と価格はIBMの個人用コンピュータに勝てず、結果として失敗しました。
"I love these machines," writes long-time Slashdot reader Shayde: I was super-active in the Unix-PC Usenet groups back in the 90s... We hacked the hell out of them. They were small, sexy, and... they ran Unix! Unfortunately, they were a commercial failure. There were so many things wrong with them — not just stuff that broke, but the baseline configuration was nigh on worthless. I recently was able to get another machine and got it up and running (with a few hiccups). I whipped up a video showing all the cool things it can do, but also running through what went wrong and why it ultimately failed. The video shows the ancient green-on-black screen of 1984's AT&T Unix PC (with the OS running on a silicon drive emulation). The original machine had 512K of memory and a 10-megabyte hard drive described as slow, failure-prone, and noisy. There's also a drive for inserting floppy disks, and a separate MS-DOS board (with its own CPU) that could be plugged into the expansion slot — but the device was "remarkably heavy," weighing in aqt 40 pounds See the strange 1984 mouse, and its keyboard with both a Return key and a separate Enter key. There's even plug-in ports for phone landlines. "It looked great," Shayde says in the video, showing off its Spirograph demo and '80s-era games like Pong, Conway's Game of Life, GNU Chess, "Trk", and NetHack. But besides slow startup times, it was expensive — in today's dollars, it would've cost roughly $15,000 — and suffered from Unix's lack of spreadsheets, word processing software and other office productivity tools at the time. At that price the Unix PCs couldn't compete with IBM's home computers and their desktop applications. "It just didn't have the resources, the software, the capabilities and the price point that made it attractive."

Read more of this story at Slashdot.

How Will Apple Change Under Its New CEO?

著者: EditorDavid
2026年4月27日 04:54

🤖 AI Summary

Appleの新しいCEO、ジョン・テルヌス氏のもとでの変化について、以下のように概要をまとめることができます:

1. **Geeky Gadgetsによる予想**:
- 2026年:折りたたみディスプレイ搭載のiPhone
- 2027年:ベゼルレスのiPhone 20(iPhoneの20周年記念版)

2. **CNETコンテスト**:
- レadersは2026年のApple製品予想を投稿し、抽選で賞金を得るチャンス。

3. **9to5Macによる新製品リスト**(Mark Gurman提供):
- AI AirPods
- スマートグラス
- ペンダント
- スマートディスプレイ(HomePad)
- テーブルトップロボット
- セキュリティカメラ

4. **AI関連製品**:
- これらの新製品は、iPhoneと Siriを活用したAI機能に依存します。
- HomeKit Secure Videoの顔認識機能がアップグレードされ、Siriが登場する人に名前で呼ばれるようになります。

5. **テクノロジー動向**:
- AppleはGoogle Geminiによって訓練されたリファインドApple Foundation Modelsを使用していると報告されています。
- 新製品の一部は2026年から導入予定です。
How will Apple change in September under its new CEO — former hardware chief John Ternus? The blog Geeky Gadgets is already expecting "significant updates to the iPhone over the next three years," as well as streamlined internal engineering (plus durability enhancements and high-capacity batteries). 2026: Foldable display 2027: Bezel-less iPhone 20 (celebrating the iPhone's 20th anniversary) CNET's web sites (which include ZDNET, PCMag, Mashable and Lifehacker) are even hosting a contest "to see which of our readers can make the best Apple predictions for 2026. Answer five questions in any of our three rounds of the contest to be entered to win [$applePrize] in September." But the blog 9to5Mac already has a list of new upcoming Apple products, courtesy of Bloomberg's Mark Gurman (who appeared on the TBPN podcast this week "to talk about Apple's CEO transition, what to expect from John Ternus, and more." As part of the conversation, Gurman said: "There are six major Apple products in development right now, six major new product categories." Here's the full list he shared: 1. AI AirPods 2. Smart glasses 3. Pendant 4. Smart display 5. Tabletop robot 6. Security camera [...] Gurman has reported on the Pendant before as a new AI wearable that's an alternative to AI AirPods and Glasses. All three products are expected to rely heavily on a paired iPhone for Siri and other AI features. The smart display ('HomePad'), tabletop robot, and security camera are all brand new Apple Home products. The AI features arrive "thanks to the revamped Apple Foundation Models trained by Google Gemini," reports the AppleInsider blog (citing Gurman's Power On newsletter at Bloomberg). The smart doorbell camera will include "an Apple Intelligence-upgraded version of the facial recognition already included with HomeKit Secure Video. Today, HSV can utilize the Apple Home admin's tagged faces in their Photos app to label people that are viewed on the camera. When a known person rings the doorbell, Siri will announce them by name over the HomePod chime."

Read more of this story at Slashdot.

Linux Version of Framework's Laptop 13 Pro is Outselling Its Windows Variant

著者: EditorDavid
2026年4月27日 03:06

🤖 AI Summary

Frameworkの新製品「Laptop 13 Pro」が発売され、Ubuntu版の販売がWindows版を上回っていることが報告されています。PC Worldによる情報によると、Framework内での出荷実績は順調で、Intel版の製品も既に6バッチが完売しています。

Linuxの導入が難しくなった現在でも、Frameworkの製品には無償または安価でOSをインストールできる選択肢があります。また、FrameworkやSystem76などの小規模ベンダー、Dellなど一部モデルのみが提供するLinuxプリインストールのノートブックは限られています。

MicrosoftとWindowsが「AI」機能の押し付けに関連した問題から撤退していることも影響しているとされています。

さらに、Frameworkは購入者の調査により、多くの使用者がMacBook ProからLinuxに移行していることも明らかになりました。また、グレーキーボードがブラックキーボードを大幅に上回るという興味深い販売データも得られています。

この記事の関連リンクには、NASAの「Lunar Gateway」で生じている塩分腐食問題や、アップルの新CEOによる変革に関する情報もあります。
Framework began shipping its new Laptop 13 Pro this week. And the Ubuntu variant is outselling the Windows variant, reports PC World: [I]t's selling quickly by Framework's internal metrics, with six batches of the Intel version of the laptop already sold out. [A later Framework social media post added "Spoke too soon, we're onto Batch 8."] "Also nice validation of our approach, the Ubuntu configurations are outselling the Windows ones!" That's not really surprising, for a few reasons. One, if you're buying a Framework laptop, you have a good reason to order it without an OS, even if you want Windows 11. It's easy to get it free or cheap elsewhere. (Framework says it's not counting the "None (bring your own)" option in these Ubuntu numbers.) Two, there are precious few places to order a new laptop with any kind of Linux pre-loaded — you've got Framework, a few smaller vendors like System76 and Slimbook, and a few models from Dell. Lenovo sold Ubuntu-loaded laptops at one point, but I can't find any on the site right now... Perhaps it doesn't hurt that Microsoft and Windows are currently on a bit of an apology tour. After a couple of years of pushing hard on "AI" features that no one wants — not even the people who do want "AI" want the Copilot flavor — Microsoft is pulling back its integration into everything and now promising features that Windows has been missing ever since Windows 10. Framework also reports that: More than one third of purchasers say they're replacing a MacBook Pro, "and almost all of them are switching to Linux (based on our optional post-purchase survey)." "Also in interesting sales data, the Gray/Black keyboard is vastly outselling the traditional Black one!"

Read more of this story at Slashdot.

New Problem for NASA's 'Lunar Gateway': Corrosion in Two Modules Caused by Supplier

著者: EditorDavid
2026年4月27日 01:34

🤖 AI Summary

NASAの月軌道宇宙ステーション「ラプターゲートウェイ」に新たな問題が発生しました。北米航空宇宙局(NAS)アダミン・ジェイダ・アイザックマン氏は、月面着陸ミッションへの焦点を当てるためにプロジェクトを一時停止すると発表していましたが、現在、ステーションの腐食性問題が原因だと判明しています。

アイザックマン氏は、証言でHALO(Habitation and Logistics Outpost)モジュールとI-HABモジュールに腐食が見つかったことを公的に認めました。この腐食は、北米航空宇宙局認定のプロセスを使用してノースロップ・グロムナが修復を完了し、第3四半期末までには修復完了を目指すとしています。

製造上の不都合が原因であると明らかにされ、フランス・イタリアの防衛・空間企業であるテールズ・アルレニア・スペースがHALOの主構造を製造したことが明かされました。イタリアからアメリカへ約1年前に送られたこのモジュールは、腐食状態であったとされています。

エュロペアースペイス局は「ティガー・チーム」を設置して調査を行い、I-HABモジュールの状況がHALOよりも良いことから技術的に制御可能であると判断しました。さらに、軌道宇宙ステーション「アキームスペース」も同様の腐食問題に直面していることが明らかになりました。

これらの問題は2030年以降のステーションの活用を遅らせる可能性がありますが、修復作業によって影響は限定的であるとされています。
In March, NASA Administrator Jared Isaacman announced that the moon-orbiting "Lunar Gateway" space station was being "paused" to focus instead of missions to the moon's surface. And Ars Technica agrees that the project was essentially "spending billions of dollars to make it more difficult to reach the lunar surface and faced the prospect of watching Chinese astronauts wander around on the Moon from orbit instead of being there themselves." "But this week, we learned another reason that Gateway is going away, and it's pretty shocking." During testimony before the US House Committee on Science, Space, and Technology, Isaacman faced questions about NASA's budget... He then publicly confirmed rumors (reported last month by Ars) that there is corrosion in both the HALO [Habitation and Logistics Outpost] and I-HAB modules of the Gateway. "The only two habitable volumes that were delivered — both were corroded," Isaacman said. "And that's unfortunate because it would have delayed, probably beyond 2030, the application of Gateway...." In a statement, Northrop confirmed the issue as well. "Using NASA-approved processes, Northrop Grumman is completing repairs to HALO after a manufacturing irregularity," a company spokesperson told Ars. "We expect to complete repairs by the end of the third quarter. HALO can still be repurposed for any mission, and it's the most mature technology to support a deep space or lunar habitat." By referring to a "manufacturing irregularity," Northrop answered the central mystery here: how corrosion could appear in both modules. This is because a French-Italian space and defense company, Thales Alenia Space, built the primary structure of HALO for Northrop Grumman. The module was delivered from Italy to the United States about a year ago Thales is a powerhouse of the European space industry. It built several pressurized modules of the International Space Station, and it's working with Axiom Space to build its commercial space station. The company also had a big piece of the Lunar Gateway in addition to HALO, developing the I-HAB module and a future communications and refueling module known as ESPRIT... After the issue was discovered, the European Space Agency established a "tiger team" to investigate. "Based on the investigation and available data, the corrosion issue was understood to be technically manageable and did not constitute a showstopper for I-HAB, which was, in any case, in better conditions than HALO from [a] corrosion point of view," the spokesperson said... After publication of this story on Friday, Axiom Space confirmed that it has also experienced corrosion issues. In a statement, the company said: "Axiom Space has experienced a similar phenomenon with the first module; we are leveraging the expertise of NASA and Thales Alenia Space to address the issue. Module 1 is on track to launch in 2028."

Read more of this story at Slashdot.

How Teachers Fight Students' Shortening Attention Spans Shorter Activities, Hands-On Projects, and Meditation

著者: EditorDavid
2026年4月27日 00:34

🤖 AI Summary

教師が短い注意集中力を抱える生徒に対処する方法:活動の短縮、実践的なプロジェクト導入、瞑想

ウィシャリングタウンポストによると、一部の教師は「脳休憩」を教室で取り入れ、「スクリーンタイムの制限」「一つの活動時間を短縮」「より興味深い手作りプロジェクトの導入」「瞑想法の実践」などの方法を使って生徒の注意集中力を長く保つことを試みている。

生徒の参加性を高めるためには、教師が授業を短時間に分けてかつ興味深く伝えることが求められているという。デアバレー統一学校区 superintendentのカーティス・フィンチは、「新しい言葉は"エダユーテイメント"だ」と述べている。

マッキンリーSTEAMの幼稚園クラスでは、生徒たちは朝に瞑想から始めます。20人ほどの子供たちが静かに、カールフロイトの声に従って雪flakeが肌で溶けることを想像し、一時的に目を閉じる。その後、呼吸 Exercisesを実施し、各自今日一日何ができることか宣言します。

最近数年間で、生徒の注意集中力が短くなっているという教師の声が高まっています。2025年の国際調査では88パーセントの教師が、生徒の注意集中時間が縮小していると回答しています。コロナ禍によって学習用のラップトップなどの技術を使用する機会が増えたため、幼稚園から2年生の教室では75パーセントの教師が注意集中力が低下したと報告しています。

多くの研究は、過度なスクリーンタイムや短い動画コンテンツ( TikTok)が問題であると指摘しています。少なくとも36州、オハイオ州を含む地元の法規則では、携帯電話の禁止が求められています。しかし、スクリーンタイムが集中力を減退させる原因なのか、それとも生徒の欲求が変化しているのかについては議論があります。発達心理学的な専門家たちは後者を支持しており、注意集中力を取り戻す可能性があるという説明もされています。
The Washington Post reports that some teachers are now implementing "brain breaks" in their classrooms to cope with shorter attention spans, "including limiting screen time; cutting the time students spend on one activity; adding more engaging, hands-on projects; and practicing meditation." Some teachers say the efforts are helping, at least a little... To engage students, teachers say they often feel the need to deliver teaching not only in shorter bursts, but also in more entertaining ways. "The new word is 'edutainment,'" said Curtis Finch, superintendent of Deer Valley Unified School District in Arizona. "How can you make your lesson applicable, interactive? Teachers are going to have to be more engaging for students...." In a kindergarten classroom at McKinley STEAM [a K-8 public school], students start the day with a meditation. The classroom of two dozen children is perhaps its quietest during this short activity every morning. Imagine you're in the Arctic, a voice from a meditation video tells them, with snowflakes melting on your skin. Silently, the children lay down on the carpet and close their eyes for a moment. After the meditation, the students gather in a circle and do a few deep breathing exercises before taking turns proclaiming what they are capable of each day. "I can be a good student," one little boy said before the child next to him replied: "I can listen to the teacher." The goal is that these mantras will stay with the children hours later, when they have to sit through the more tedious lessons of the day. An instructional coach at McKinley STEAM says the strategies are working students aren't reaching for their phones during class and sometimes actually get drawn into lessons. The article also explains why some teachers find this necessary: In recent years, educators say, it has grown more challenging to get students to pay attention. Eighty-eight percent of respondents in an international survey from 2025 of more than 3,000 teachers believed their students' attention spans were getting shorter. In a study published last year about kindergarten through second-grade classrooms in the United States, 75 percent of teachers said attention spans had dropped since the coronavirus pandemic, when the use of laptops and other technology for schooling spread rapidly. A growing body of research says that excessive screen time and short-form content such as TikTok videos are part of the problem. At least 36 states, including Ohio, have laws requiring schools to have some form of a cellphone ban. There is debate over whether screen time reduces people's ability to focus or their desire to — many developmental experts lean toward the latter, suggesting that it is possible to help students regain longer attention spans.

Read more of this story at Slashdot.

Fans Angry Over Pokemon Go Champion's Disqualification For Allegedly Shaking the Table

著者: EditorDavid
2026年4月26日 23:04

🤖 AI Summary

ポケモンGOのプロプレイヤー、Firestar73が決勝戦で優勝を剥奪された事件について説明します。4月のオーランド地区大会で、彼はラストブラケットから逆転し5回戦で優勝しました。喜びに沸いてテーブルを振った行為が不適切だと判断され、優勝を取り消されました。

FanStar73と他の関係者たちはこの決定に不服を感じており、特にFirestar73は不公正であると主張しています。彼は「ゲームの進行には一切影響を与えなかったにもかかわらず、トーナメント全体を Decide した」と述べています。

さらに、審判としての立場から異論を唱えた Professor Rex もbanされており、この問題は広く話題となっています。ポケモン会社側の決定には多くの不満が出ており、今後もこの問題は続きそうです。
It's "the curious case of... the Pokémon Go pro who celebrated too hard," reports the gaming news site Aftermath. It all started on the first weekend in April... Firestar73, a competitive Pokémon Go player who placed seventh at last year's world championships, managed to narrowly cinch a game-five finals win at the 2026 Pokémon Orlando Regional Championships after battling his way out of the dreaded losers' bracket. As stress and adrenaline gave way to relief, Firestar73 stood up from his chair, threw off his headphones, raised his arms in a sort of victorious flexing motion, and then fist pumped for good measure. Immediately afterward, he politely shook his opponent's hand... [T]he tournament's staff went on to deem Firestar73's conduct "unsportsmanlike" and stripped him of his win. "After weeks of fans flooding The Pokémon Company's social channels to demand a repeal of the ruling, the company has finally issued a statement," reports Kotaku. "Spoilers: It will not be reverting its decision." Their official statement? "[D]uring game one of the bracket reset series, a player was issued a Warning for the action of hitting and shaking the table during gameplay. Actions such as these can have a negative impact on the experience of participants and disturb the match in progress. Then, during game five, this same player's behavior continued to be disruptive, including shaking the table to the point that there was a disruption to the broadcast experience. These repeated infractions resulted in a penalty that was escalated to Game Loss. " Meanwhile, Aftermath now reports, Firestar73 "has disputed Play! Pokémon's account of events entirely "The 'incident' you are now, for the first time, claiming was the basis of the decision did not affect the gameplay at all, yet decided the whole tournament," he wrote on Twitter. "Section 2.1 requires a 'clear explanation of any infraction and its penalty,' and I was never given this as the basis at all." NiteTimeClasher, who won the tournament by disqualification, doesn't seem pleased either. "Was not my decision," he appears to have written in a Pokémon Discord. "Firestar is the Orlando regional champion. Hope you all understand." Others have attempted to divine what the company meant by a "disruption to the broadcast experience," and what they've found doesn't look all that severe. Not long after Play! Pokémon handed down its edict, one judge who was not involved in this particular match, Professor Rex, publicly voiced his outrage. "As a judge I'm not supposed to discuss ruling[s] publicly," he wrote. "However, I also believe that as a judge my job is to give players a fair space to compete. If a player in a high stakes battle can lose out on thousands of dollars for shaking the table, what kind of space have we built? If the table can't handle the intensity of the competition, that's not the players' fault. I've judged multiple Go regionals, [and] I just can't support how this was handled." After posting internal correspondence meant for judges and asking "some questions they didn't like" in the Discord for those who judge and otherwise help out at Pokémon events, Rex was banned from the Discord. That's when, to the extent they had not already, things spun out of control. Rex went on to share judges' personal information in a perhaps-misguided attempt at forcing transparency, which caused other judges — some of whom mostly agreed with him — to call him out and take issue with his conduct. As of now, almost no one is happy.

Read more of this story at Slashdot.

Privacy Advocate Accuses US Government of Investing in AI-Powered Mass Surveillance

著者: EditorDavid
2026年4月26日 20:34

🤖 AI Summary

プライバシーアドvoケート者であるアーネット・トーミー・マッキーが、アメリカ政府がAI駆動の大量監視システムの開発に投資していると警告しています。2025年の税制改革法は国土安全保障省(DHS)に1650億ドルという史上最高額の年間予算を提供し、入国管理局は860億ドルを得ました。

DHSはAI監視能力を強化するために私有企業とのパートナーシップを拡大しており、航空機での自動化された監視システムや代理人の携帯電話を顔認識デバイスに変換するアダプター、911コールセンター情報を基にした地理的熱地図を作成するAIプラットフォームなどを推進しています。これらの活動は予測犯罪管理の一種と見なされることがあります。

トーミー・マッキーは、データプライバシーを保護する法律や電子通信秘匿法が意図した通りに機能していないことを指摘し、「あなたが持っていると思われるプライバシーセキュリティの法が適用されないか、無視されている理由」についてアメリカ人は知る必要があります。

さらに、FBIはデータブローカーから位置情報などのデータを購入して市民を追跡していると確認しています。この行為は憲法や最高裁判所の決定、およびプライバシーロスが保護する法律を回避します。

トーミー・マッキーは、電子通信秘匿法をプライバシー保護のための機能に戻し、アメリカ人が通信におけるプライバシーを保護するために国会に必要な立法を行うことが重要だと主張しています。
The Conversation published this warning from privacy/tech law/electronic surveillance attorney Anne Toomey McKenna (also an affiliated faculty member at Penn State's Institute for Computational and Data Sciences). The U.S. government "is able to purchase Americans' sensitive data because the information it buys is not subject to the same restrictions as information it collects directly. The federal government is also ramping up its abilities to directly collect data through partnerships with private tech companies. These surveillance tech partnerships are becoming entrenched, domestically and abroad, as advances in AI take surveillance to unprecedented levels... " Congressional funding is supercharging huge government investments in surveillance tech and data analytics driven by AI, which automates analysis of very large amounts of data. The massive 2025 tax-and-spending law netted the Department of Homeland Security an unprecedented US$165 billion in yearly funding. Immigration and Customs Enforcement, part of DHS, got about $86 billion. Disclosure of documents allegedly hacked from Homeland Security reveal a massive surveillance web that has all Americans in its scope. DHS is expanding its AI surveillance capabilities with a surge in contracts to private companies. It is reportedly funding companies that provide more AI-automated surveillance in airports; adapters to convert agents' phones into biometric scanners; and an AI platform that acquires all 911 call center data to build geospatial heat maps to predict incident trends. Predicting incident trends can be a form of predictive policing, which uses data to anticipate where, when and how crime may occur... Meanwhile, the Trump administration's national policy framework for artificial intelligence, released on March 20, 2026, urges Congress to use grants and tax incentives to fund "wider deployment of AI tools across American industry" and to allow industry and academia to use federal datasets to train AI. Using federal datasets this way raises privacy law concerns because they contain a lifetime of sensitive details about you, including biographical, employment and tax information.... The author argues that it's now critical for Americans to know "why the laws you might think are protecting your data do not apply or are ignored." On March 18, 2026, FBI Director Kash Patel confirmed to Congress that the FBI is buying Americans' data from data brokers, including location histories, to track American citizens.... But in buying your data in bulk on the commercial market, the government is circumventing the Constitution, Supreme Court decisions and federal laws designed to protect your privacy from unwarranted government overreach... Supreme Court cases require police to get a warrant to search a phone or use cellular or GPS location information to track someone. The Electronic Communications Privacy Act's Wiretap Act prohibits unauthorized interception of wire, oral and electronic communications. Despite some efforts, Congress has failed to enact legislation to protect data privacy, the use of sensitive data by AI systems or to restore the intent of the Electronic Communications Privacy Act. Courts have allowed the broad electronic privacy protections in the federal Wiretap Act to be eviscerated by companies claiming consent. In my opinion, the way to begin to address these problems is to restore the Wiretap Act and related laws to their intended purposes of protecting Americans' privacy in communications, and for Congress to follow through on its promises and efforts by passing legislation that secures Americans' data privacy and protects them from AI harms. Thanks to long-time Slashdot reader sinij for sharing the article.

Read more of this story at Slashdot.

40 Years After the Chernobyl Disaster, More Countries Are Turning To Nuclear Power

著者: EditorDavid
2026年4月26日 16:34

🤖 AI Summary

1986年チェルノブイリ原子力発電所事故後40年にわたる不安が今や一転、世界中で原子力発電が再評価されつつある。約70基の新規原子炉建設が計画されており、現在は31か国で400基以上の原子炉が稼働している。米国と中国を筆頭に、新たな原子力発電能力の拡大が進行中だ。米国の原子力発電所は94基あり、2050年までにその数を4倍に増やす計画がある。一方で、ドイツは2023年に最後の3基の原子炉を閉鎖した。チェルノブイリと福島事故により原子力発電に対する懸念が高まったものの、国際エネルギー機関の事務局長によると、原子力発電の再評価は既に予想されていた。モハメド・バイロール氏は、「中東戦争の影響で原子力発電は確実に戻る」と述べている。世界で最も核発電量が多い国であるフランスは約70%の電力を原子炉から供給しており、その他の地域でも新たな原子力技術が探索されている。ウクライナも事故場所でありながら現在は50%以上の電力を原子炉から生産している。
An anonymous reader shared this report from the Associated Press: The 1986 Chernobyl disaster fueled global fears about nuclear power and slowed its development in Europe and elsewhere. Four decades later, however, there's a revival around the world, a trend that has been given a big boost by war in the Middle East. Over 400 nuclear reactors are operational in 31 countries, while about 70 more are under construction. Nuclear power accounts for producing about 10% of the world's electricity, equivalent to about a quarter of all sources of low-carbon power. Nuclear reactors have seen steady improvements, adding more safety features and making them cheaper to build and operate. While Chernobyl and the 2011 Fukushima nuclear disaster in Japan diminished the appetite for such power sources, it was clear years ago that there probably would be a revival, said Fatih Birol, executive director of the International Energy Agency. With the war in the Middle East, "I am 100% sure nuclear is coming back," he added... The United States is the world's largest producer of nuclear power, with 94 operational reactors accounting for about 30% of global generation of nuclear electricity. And it is increasing efforts to develop nuclear energy capacity with a goal to quadruple it by 2050... China operates 61 nuclear reactors and is leading the world in building new units, with nearly 40 under construction with a goal to surpass the U.S. and become the global leader in nuclear capacity. European Commission chief Ursula von der Leyen has acknowledged that it was Europe's "strategic mistake" to cut nuclear energy and outlined new initiatives to encourage building power plants. [In 1990, nuclear energy accounted for roughly a third of Europe's electricity, the article points out, but it's now only about 15%.] Russia, meanwhile, has taken a strong lead in exporting its nuclear know-how, building 20 reactors worldwide... Japan has restarted 15 reactors after reviewing the lessons of the earthquake and tsunami that damaged the Fukushima plant, and 10 more are in the process of getting approval to restart. South Africa has the only nuclear power plant on the African continent, although Russia is building one in Egypt, and several other African nations are exploring the technology... With 57 reactors at 19 plants, France relies on nuclear power for nearly 70% of its electricity. The article includes an interactive graphic that shows the growth in the world's nuclear capacity slowing down soon after the 1986 Chernobyl meltdown — with that capacity broken down by country. But it's still increased by roughly 50%. Even Ukraine — the site of the accident — now "still relies heavily on nuclear plants to generate about half of its electricity," the article points out. But Germany "switched off its last three nuclear reactors in 2023."

Read more of this story at Slashdot.

Is AI Cannibalizing Human Intelligence? A Neuroscientist's Way to Stop It

著者: EditorDavid
2026年4月26日 13:34

🤖 AI Summary

AIの技術開発が人間の知能を消耗している可能性について、理論的な神経科学者で認知科学者のヴィヴィアン・ミン博士が考察しています。彼女は、AI製品が人間の能力を育てるのか消費するのかという重要な設計問題を提起し、「AI-ヒューマンハイブリッドチーム」の実験結果を紹介します。

実験では、AI、人間、そしてAIと人間のハイブリッドチームの予測精度を比較しました。AIだけのグループはより優れていますが、ハイブリッドチームの中でも、AIと対話を交わす「ディベーター」と呼ばれるグループのみが人間や機械では得られない洞察的な結論に至りました。このグループのみが予想市場と同等の精度を達成しました。

ミン博士は、「情報探索パラドックス」と呼ぶ現象について説明し、情報を無料化するにつれて、人間の探求心が失われていることに言及します。これにより、AIに依存することで人間の思考力が損なわれる可能性があります。

彼女は自身の本「Robot-Proof: When Machines Have All The Answers, Build Better People」を出版しており、AIと対話して自己確認を行うことや、AIと共に作業する新しいパフォーマンス基準を提案しています。
The AI industry is largely failing to ask a key design question, argues theoretical neuroscientist/cognitive scientist Vivienne Ming. Are their AI products building human capacity or consuming it? In the Wall Street Journal Ming shares her experiment about which group performed best at predicting real-world events (compared to forecasters on prediction market Polymarket) — AI, human, or human-AI hybrid teams. The human groups performed poorly, relying on instinct or whatever information had come across their feeds that morning. The large AI models — ChatGPT and Gemini, in this case — performed considerably better, though still short of the market itself. But when we combined AI with humans, things got more interesting. Most hybrid teams used AI for the answer and submitted it as their own, performing no better than the AI alone. Others fed their own predictions into AI and asked it to come up with supporting evidence. These "validators" had stumbled into a classic confirmation bias-loop: the sycophancy that leads chatbots to tell you what you want to hear, even if it isn't true. They ended up performing worse than an AI working solo. But in roughly 5% to 10% of teams, something different emerged. The AI became a sparring partner. The teams pushed back, demanding evidence and interrogating assumptions. When the AI expressed high confidence, the humans questioned it. When the humans felt strongly about an intuition, they asked the AI to come up with a counterargument... These teams reached insightful conclusions that neither a human nor a machine could have produced on its own. They were the only group to consistently rival the prediction market's accuracy. On certain questions, they even outperformed it... We are building AI systems specifically designed to give us the answer before we feel the discomfort of not having it. What my experiment suggests is that the human qualities most likely to matter are not the feel-good ones. They're the uncomfortable ones: the capacity to be wrong in public and stay curious; to sit with a question your phone could answer in three seconds and resist the urge to reach for it. To read a confident, fluent response from an AI and ask yourself, "What's missing?" rather than default to "Great, that's done." To disagree with something that sounds authoritative and to trust your instinct enough to follow it. We don't build these capacities by avoiding discomfort. We build them by choosing it, repeatedly, in small ways: the student who struggles through a problem before checking the answer; the person who asks a follow-up question in a conversation; the reader who sits with a difficult idea long enough for it to actually change one's mind. Most AI chatbots today default to easy answers, which is hurting our ability to think critically. I call this the Information-Exploration Paradox. As the cost of information approaches zero, human exploration collapses. We see it in students who perform better on AI-assisted tasks and worse on everything afterward. We see it in developers shipping more code and understanding it less. We are, in ways that feel like progress, slowly optimizing ourselves out of the loop. The author just published a book called " Robot-Proof: When Machines Have All The Answers, Build Better People." They suggest using AI to "explore uncertainty.... before you accept an AI's answer, ask it for the strongest argument against itself." And they're also urging new performance benchmarks for AI-human hybrid teams.

Read more of this story at Slashdot.

Trump Fires All 24 Members of America's National Science Board

著者: EditorDavid
2026年4月26日 09:45

🤖 AI Summary

トランプ大統領はアメリカの国立科学委員会(NSB)全24名を解任しました。NSBは1950年に設立され、国立科学基金會(NSF)の運営と指導を行うための機関で、通常は学術分野や産業界から選ばれた有能な人々が6年間任期制で就任します。

トランプ大統領はNSB全員を解任した一方で、なぜ彼らが解任されたのかについては即座に説明していません。NSBはNSFの行動を監視し、政策決定や大規模支出の承認を行う権限を持っています。また、トランプ大統領の提示した NSF 現行予算の55%削減案にも公的に批判的だったKeivan Stassun氏(ヴァンダーレー大学の天文学者)は、「このグループが行政側にコンサルティングせず、上院や下院を助言する役割を果たしていたこと」が大統領側から不快視されたと指摘しています。

NSFには常任所長がまだ不在の状態で、この解任は大統領陣営によるNSF政策への干渉の一環だと見られています。
America's National Science Board (NSB) "was established in 1950 to guide the governance of the National Science Foundation," writes the Washington Post, "in an unusual structure within the federal government that echoes the setup of a company board in the private sector. It helps guide an agency that operates Antarctic research stations, telescopes, a fleet of research vessels and supports basic science research in laboratories across the United States." (NSF research has helped evolve the technology used in MRIs, cellphones and LASIK eye surgery.) But yesterday President Trump fired all 24 members of the National Science Board (NSB), the body that oversees the National Science Foundation (NSF), reports Science magazine: In addition to advising the administration and Congress on national science policy, it has statutory authority to oversee the actions of the $9-billion NSF, setting policy and approving large expenditures. Its presidentially appointed members, typically prominent academics and industry leaders, serve 6-year terms, with eight members chosen every 2 years.... Keivan Stassun, one of the dismissed board members, says the mass firing is the latest indication that the White House is ignoring the board's authority and dictating policies at NSF, which has been without a permanent director since Sethuraman Panchanathan resigned exactly one year ago. Stassun, an astrophysicist at Vanderbilt University who was appointed to the board in 2022, thinks the board's public criticism in May 2025 of Trump's proposed 55% cut to NSF's current budget — which Congress ultimately ignored — antagonized the administration. "Maybe one way to say it from the administration's perspective," Stassun says, "is that this group of presidential appointees was advising the Congress to not follow the president's wishes." The Washington Post adds that "The White House did not immediately respond to inquiries about why the members were terminated."

Read more of this story at Slashdot.

Australia's Teen Social Media Ban Isn't Working. Half Their Teens Still Have Access, Survey Finds

著者: EditorDavid
2026年4月26日 08:09

🤖 AI Summary

オーストラリアが16未満の利用者へのソーシャルメディア禁止を実施したものの、半数以上のティーンエイジャーが規制を回避し、依然としてソーシャルメディアにアクセスできるという調査結果が出た。具体的な手段としては顔認証を bypass するために母親の ID の使用やメッシュマスクの活用、VPN による位置情報隠蔽などが報告されている。

モリーローズ財団が行った12〜15歳のオーストラリア人1050人のアンケート調査では、規制施行前にアカウントを持つ60%以上のティーンエイジャーが少なくとも1つのプラットフォームにアクセスできていることが明らかになった。 TikTok, YouTube, Instagram などのソーシャルメディアサイトも規制の対象年齢層を含むユーザーを半数以上保有しているという。

オーストラリアインターネット規制当局は、規制違反容疑で5大ソーシャルメディア企業への調査を要求した。また、ギリシャ、フランス、インドネシア、オーストリア、スペイン、イギリスなども同様の措置を検討中であり、アメリカでは8つの州でも未成年者のソーシャルメディア利用規制の立法化が進められている。

この記事はティーンエイジャーのソーシャルメディア使用への規制が効果的ではないことを示唆しており、その背景には規制を回避するための技術や手法が普及していることが影響している可能性がある。
After Australia banned social media for users younger than 16, teenagers "immediately worked to circumvent the restrictions," reports Fortune: 14-year-old in New South Wales, told The Washington Post in December 2025, just before the implementation of the ban, she planned to use her mother's face ID to log in to Snapchat and . In a Reddit thread on ways to bypass the ban, one user suggested using a printed mesh face mask from Temu to outsmart apps' facial recognition tools. Others still have tried VPNs that obscure their locations. A new report suggests these efforts are working. In a survey of 1,050 Australians ages 12 to 15 conducted last month, the UK-based suicide prevention organization the Molly Rose Foundation found more than 60% of teens who had social media accounts before the ban still had access to at least one of those platforms. Social media sites including TikTok, YouTube, and Instagram, have retained more than half of their users under 16. About two-thirds of young users say these platforms have taken "no action" to remove or reactive accounts that existed before the restrictions. The survey comes at the heels of the Australian internet regulator calling for an investigation into the five largest social media platforms over potential breaches of the ban. The article points out that "Greece, France, Indonesia, Austria, Spain, and the UK have or are considering similar action, and eight U.S. states are weighing legislation that would put guardrails or ban social media use for minors.

Read more of this story at Slashdot.

Colorado Adds Open-Source Exemption to Age-Verification Bill

著者: EditorDavid
2026年4月26日 06:26

🤖 AI Summary

コロラド州の「年齢確認」法案が、オープンソースに関する新規制を追加しました。この法案は主にオペレーティングシステム提供者やアプリストアへの要件を設定しています。ユーザーが未成年であるかどうかを判断するために、これら企業は年齢関連のシグナルをインターフェース経由で供給する必要があります。

更新された法案には「オープンソースディストリビューションとアプリケーションに対して強力な特例」が含まれており、この規定はライセンス条項によって受け取ったユーザーがソフトウェアを無制限に複製・再配布・変更できる場合に適用されます。これはLinuxディストリビューションや多くのオープンソースアプリケーションにも適用されます。

また、フリーソフトウェアや公開コードリポジトリからのアプリケーションは「カバーされたアプリストア」には含まれません。コードリポジトリプロバイダーとコンテナ化ソフトウェア配布も定義としてカバーされません。これにより、GitHub、GitLab、Docker、Podmanベースの Distribution が商業的なアプリストアのように扱われるのを防ぎます。

System76 の創業者 Carl Richell は「オープンソースコミュニティを保護する道筋が出来た」と述べています。ただし、彼も「まだいくつかのステップがある」ことを強調しています。この措置はコロラド州限定です。
Colorado's "age-attestation" bill left the House committee with new exemptions for open-source operating systems, applications, code repositories, and containerized software distribution, reports the blog Linuxiac: [The bill] focuses on operating system providers and application stores. Its main requirement is that these providers supply an age-related signal via an interface, so applications can determine whether a user is a minor... System76 founder Carl Richell shared on Fosstodon that the updated bill now includes "a strong exemption for open source distros and apps" and has passed in the House committee. He also quoted the key part, which says Article 30 does not apply to an operating system provider or developer that distributes software under license terms that let recipients copy, redistribute, and modify the software without restrictions from the provider or developer... This wording covers Linux distributions and many open-source applications without linking the exemption to any specific project, company, or ecosystem. The amendment also excludes applications from free, public code repositories from being considered covered applications. It also excludes code repository providers and containerized software distribution from being defined as covered application stores. This is meant to prevent platforms like GitHub, GitLab, Docker, or Podman-based distributions from being treated like commercial app stores under the bill. "There are more steps but we're on our way to protecting the open source community," Richell posted on Fosstodon, "at least in Colorado."

Read more of this story at Slashdot.

Is the World Ready For a Car Without a Rear Window?

著者: EditorDavid
2026年4月26日 05:19

🤖 AI Summary

ポルシェ4は、通常のリアウィンドウがなく、代わりにワイドアングルカメラから生中継されるリアビューを提供しています。この高解像度ディスプレイ(1480 x 320ピクセル)は、「外側全般的なビュー」を提示するとポルシェのウェブサイトでは述べられており、後方の視界が大幅に改善されます。特に暗い状況や雨天時における視界改善効果も期待できます。

この設計により、自動車の空力効率も向上し、電気自動車として的重要な要素である空力抵抗を減らします。さらに11つの外側カメラと12つの超音波センサー、中距離レーダーが装備され、脅威の検出と必要に応じた介入を行います。

多くの現代車ではリアミラーはほとんど役立たない存在となっています。ポルシェ4の革新は実際には、ドライバーにとって既知の事実を認めているだけです。カメラ表示は従来のミラーに似ており、反対向きで眼鏡のような焦点距離を持ち、暗所での感度も高く、距離を判断する際に信頼できるとされています。

ポルシェ4はボルボ自動車のパフォーマンスサブブランドから生まれたスウェーデンとの共同製品で、オービタル・シックなデザインが特徴です。後部窓の欠如については、「スポーツカーにおいて Rearview Mirrors は長い間装飾的なものに過ぎない」と述べられています。

この革新的な設計は安全性や環境性能を向上させつつ、ドライバーの操作性も改善しています。
There's a glass roof — but no rear-view window. Instead the Polestar 4 replaces the rear-view mirror with a live feed from a wide-angle camera. Its high-resolution display (1480 x 320 pixels) promises "a panoramic view of the outside," according to Polestar's web site, showing more of what's behind you. "Visibility in the dark and in rainy conditions is also vastly improved." Besides the camera feed (and side mirrors), the Polestar 4 offers four short-range cameras (for 360-degree views), and even short-range ultrasonics, the Wall Street Journal points out. (Car rear-view windows are usually five feet off the ground, "making a typical traffic cone invisible from closer than about 35 feet." ) And this new design also improves "aero efficiency," reducing drag and shearing turbulence, "critical, since the Polestar 4 is all-electric, and aero drag is the mortal enemy of range." [A]s a practical matter, the Polestar 4's innovation only acknowledges what drivers already know. In many modern cars, the rearview mirror is all but useless, anyway. In a typical full-size SUV, the glass in the rear hatch is about 10 feet away from the rearview mirror, with two sets of headrests in between... Having spent a few days in what Polestar calls an "SUV coupe" I am here to report that drivers won't miss the mirror. For one thing, the display is shaped like a conventional mirror, imbuing it with the comfort of the familiar. The imagery is convincingly mirror-like — reversed — with eye-like focal length, decent resolution and lowlight sensitivity, making it easy to trust when judging distances, with the help of graphical overlays and warning tones. It also has excellent auto-dimming algorithms.... The Polestar 4 is called that because it is the fourth model from the Swedish-Chinese premium/luxury collab, born out of Volvo Cars' performance subbrand. Describing it as an "SUV coupe" almost feels like a translation error. The design eschews signaling traditional utility in favor of a jocund modernism — call it orbital chic.... As for missing the rear window, my advice is, don't look back. "In sports cars, rearview mirrors have been essentially decorative for some time," the article points out. (The 1974 Lamborghini Countach LP400 originally envisioned "a rear-facing periscope fitted in a dorsal channel in the roof.") "The era's contempt for rearview mirrors was captured in a scene from The Gumball Rally (1976) when Raul Julia's character snaps the mirror off his Ferrari Daytona and throws it away. 'The first rule of Italian driving,' he says. 'What's behind me is not important.'" There's 11 exterior cameras, plus 12 ultrasonic sensors and a mid-range radar to watch for threats and "intervene if necessary". One feature even reads speed limit signs and shows the posted limit on the driver's display. ("If the car exceeds the limit, the driver will hear a warning sound.") Even the windshield has built-in camera sensors to provide automatically "adaptive" headlights that switch from high beam to low beam when they identify approaching vehicles or the taillights of cars ahead. "A total of seven airbags are deployed in the event of a collision." Thanks to Slashdot reader fjo3 for sharing the article.

Read more of this story at Slashdot.

Open Source Developer Brings Linux to Windows 95, Windows 98, and Windows ME

著者: EditorDavid
2026年4月26日 03:34

🤖 AI Summary

### 記事要約

#### タイトル:オープンソース開発者がWindows 95、98、Me向けにLinuxを実装する

Microsoftは2016年に「Windows Subsystem for Linux」(WSL)をリリースし、Windows 10以降のOSにオプションでLinux環境を追加した。しかし現在、オープンソース開発者は「WSL9x」というプロジェクトにより、Windows 95、98、Me向けにもLinuxを実現させた。

- **仕組み**:WSL9xは、Linuxカーネル6.19とWindows 9xカーネルが同時に動作するように設計されており、初期化処理やキーロードの読み込み、ページフールやシステムコールのイベントループ管理を行うための仮想デバイスドライバーを使用している。
- **動作環境**:Win9xは標準的なLinuxsyscall中断子に対するサポートが欠けているため、WSL9xではこれらの呼び出しを故障ハンドラ経由で再 rout する。さらに、16ビットDOSプログラム「wsl.com」によって、Linuxのターミナル出力を元々使用したMS-DOSプロンプトウィンドウにパイプされる。
- **特徴**:WSL9xはハードウェア仮想化を必要とせず、古いi486以降のハードウェアでも動作する。

開発者は「Linuxの486サポートが削除されかねないタイミングで間に合った」と述べており、ソースコードはGPL-3ライセンスで公開されている。また、「AIを使わずに誇り高き完成させた」とも述べている。

このプロジェクトに関する詳細は、Slashdotの記事を参照のこと。
Microsoft released the "Windows Subsystem for Linux" in 2016, adding an optional Linux environment into every operating system since Windows 10. But now an open source developer has brought Linux to Windows 95, Windows 98, and Windows Me, reports the blog It's FOSS, "with Linux kernel 6.19 running alongside the Windows 9x kernel, letting both operate on the same machine at the same time." A virtual device driver handles initialization, loads the kernel off disk and manages the event loop for page faults and syscalls. Since Win9x lacks the right interrupt table support for the standard Linux syscall interrupt, WSL9x reroutes those calls through the fault handler instead. Rounding it all out is wsl.com, a small 16-bit DOS program that pipes the terminal output from Linux back to whatever MS-DOS prompt window you ran it from. The end result is that WSL9x requires no hardware virtualization, and can run on hardware as old as the i486, the article points out. On Mastodon the developer says they "really got this one in right under the wire, before they start removing 486 support from Linux." The source code for WSL9x is released under the GPL-3 license, and was "proudly written without AI."

Read more of this story at Slashdot.

Linux Drops ISDN Subsystem and Other Old Network Drivers

著者: EditorDavid
2026年4月26日 02:34

🤖 AI Summary

Linuxカーネルのアップデートでは、旧式のISDNサブシステムや他の古いネットワークドライバが削除されました。これは、「アマチュア無線やNFCのような古いコードは、主要なネットワーキング開発者にとって長年負担となっていた」ためです。さらに、AI/LLMによるバグ報告の増加により、これらの古いハードウェアを使用していない場合、これらのドライバを削除することが容易になったとされています。

削除されたコードは138,161行に達し、ISDNサブシステムや3COMなどの古いネットワーク適応器(3c509 / 3c515 / 3c574 / 3c589、AMD Lance、SMSC SMC9194 / SMC91C92など)が含まれます。また、ATMデバイスドライバや無線 Amateur Ham Radioサポートも削除されました。

Linux 7.1ではさらに古いバスマウスのサポートも削除され、インテル486CPUのサポートも縮小しています。また、ロシアのBaikal CPUのサポートも取りやめています。
"Old code like amateur radio and NFC have long been a burden to core networking developers," reads the pull request. And so Thursday Linus Torvald merged the pull request "to rid the Linux kernel of the old Integrated Services Digital Network (ISDN) subsystem," reports Phoronix, "and various other old network drivers largely for PCMCIA era network adapters." This was the code suggested for removal given the recent influx of AI/LLM-generated bug reports against this dated code that likely has no active upstream users remaining... [W]ith the large language models and increased code fuzzing finding potential issues with these drivers for obsolete hardware, it's easier to just get rid of these drivers if no one is actively using the hardware from decades ago... This merge lightens the kernel by 138,161 lines of code with ISDN gone and numerous old network adapters and also getting rid of legacy ATM device drivers as well as the amateur ham radio support. The main networking drivers removed affect the 3com 3c509 / 3c515 / 3c574 / 3c589, AMD Lance, AMD NMCLAN, SMSC SMC9194 / SMC91C92, Fujitsu FMVJ18X, and 8390 AX88190 / Ultra / WD80X3. Linux 7.1 also has removed the long-obsolete bus mouse support as well as beginning to phase out Intel 486 CPU support and removing support for Russia's Baikal CPUs.

Read more of this story at Slashdot.

White House Pushed Out New AI Official After Just Four Days on the Job

著者: EditorDavid
2026年4月26日 01:34

🤖 AI Summary

米政府のAI担当官が4日間務めただけで解任されたという記事を要約します。

### 要点
1. **組織と人物**: 米政府は人工知能(AI)産業との主要な連携を担う機関を設立し、 Collin Burns 氏を新官僚として招聘しました。Burns 氏は以前、OpenAI および Anthropic で働いていました。

2. **解任**: Burns 氏は週の初めに「AI 标準とイノベーション中心局」に赴任したが、木曜日にはホワイトハウスから解雇されました。情報筋は匿名で語った内容によると、Burns 氏が Anthropic 在籍時に Trump 行政当局と激しい対立があったことが原因とされています。

3. **背景**: 一部の高官は Burns 氏の選任について事前に知らされていなかったことも問題視されました。ホワイトハウスでは、Burns 氏の Anthropic 在籍が懸念材料となっていました。

4. **後任**: 新任官僚は Chris Fall 氏で、長年にわたる政府と学界でのキャリアを持つ科学者です。

5. **反応**: 前 Trump 行政当局の AI 顧問である Dean Ball 氏はソーシャルメディアで、Burns 氏が Anthropic の株を放棄して政府への就職を選びましたが、「自分の国から殴られた」という皮肉な言葉を述べました。

6. **評価**: Ball 氏は「明らかに Burns は Anthropic の関連性から解任された。ただちに予想外のミスだが、当然のことだった」と批評しました。

この件は、政府とAI企業との間で生じる緊張関係を示しており、政策決定プロセスにおける選択と結果について議論の材料となっています。
It's the U.S. government's main link to the AI industry, reports The Washington Post, working to assess national security risks of new models like Anthropic's "Mythos". To run it they'd hired Collin Burns, who'd worked at OpenAI and then Anthropic. But Burns started work Monday at the Center for AI Standards and Innovation — and then "was pushed out Thursday by the White House, according to the people, who spoke on the condition of anonymity to describe private conversations." Officials were concerned about Burns having worked at the AI company, which has fought bitterly with the Trump administration in recent months, according to one of the people and another person. That person said some senior figures at the White House had not been briefed on Burns's selection in advance... The new pick was Chris Fall, a scientist with a long career spanning the federal government and academia. Burns had been asked to resign that afternoon, according to one of the people familiar with the situation... Dean Ball, a former Trump administration AI adviser, said on social media that Burns had given up valuable Anthropic stock and moved across the country to take the government position, and had been "rewarded by his country with a punch in the face." "Obviously what happened is Burns was bumped because of his association with Anthropic," Ball wrote. "A dumb but predictable own goal."

Read more of this story at Slashdot.

Free Software Foundation Says 'Responsible AI' Licenses Which Restrict Harmful Uses are Unethical and Nonfree

著者: EditorDavid
2026年4月26日 00:34

🤖 AI Summary

Free Software Foundationは、責任あるAIライセンス(Responsible AI Licenses, RAIL)が非自由かつ不道徳であると表明しました。RAILは特定の有害な用途からAIおよびMLソフトウェアを使用するのを制限しますが、FSFによれば、「ユーザーが機械学習で行う計算のコントロールのために必要なことが何も要求されていません」と指摘されています。具体的には、トレーニング入力や設定、モデル、そしてこれらのツールを開発・テストするためのソースコードも含まれません。

FSFは、このようなライセンスが実際にはユーザーに不利益を及ぼす可能性があると主張します。「ソフトウェアが社会的不正義を減らすのに役立つ」という望みは、「使用制限のあるライセンス」による制約を支持するべきではないと述べています。代わりに、自由なツールやサービスの政府およびコミュニティ支援、強力なコピyleftライセンスの利用、そして著作権を有資源を持つ団体に委任することにより解決すべき問題があると主張しています。

さらに、より多くのフリーソフトウェアが存在すれば、倫理的な危険性を伴わないツールやサービスを開発する可能性が高まります。また、自由なソフトウェアはユーザーが自由で道徳的なAIツールを選ぶ機会を持つことも可能にします。RAILのようなライセンスが特定のプログラムへの自由を使用制限することで、そのために社会的益を達成することを妨げる可能性があると指摘しています。
The Free Software Foundation's Licensing and Compliance Manager published a blog post this week to explicitly state that"Responsible AI" Licenses (RAIL) are nonfree and unethical. The licenses restrict AI and ML software "from being used in a specific list of harmful applications," according to the license's web site, "e.g. in surveillance and crime prediction." (The license's steering committee is volunteers from multiple academic institutions.) But even though Responsible AI licenses are marketed as addressing ethical challenges, the FSF argues "they do not require anything that is really necessary for users to control their computing done with machine learning, including: complete training inputs, training configuration settings, trained model, or — last, but not least — the source code of software used for training, testing, and running tools based on machine learning." Thus, RAILed machine learning can be, and most probably will be, unethical. Use restrictions do not prevent these licenses from being used to exercise power over users... RAIL contribute to unethical marketing of machine learning, again under the disguise of morally-loaded restrictions they purport to enforce. If we want software to help decrease social injustice, we should oppose licenses that restrict how software can be used. We should focus on effective ways of addressing injustices: government and community support for freedom-respecting tools and services; releasing programs under strong copyleft licenses; and entrusting copyrights to organizations that have the resources to enforce copyleft. Software freedom must be defended, not denied. More specifically, the more free software is out there, the more likely people will collaborate on tools and services that do not pose moral dangers and help solve existing ones. Free software also makes it more likely that users have real choices when looking for freedom-respecting ethical programs and tools based on machine learning. Denying people the freedom to a particular program, as RAIL or similar licenses would have it, prevents them from using such program for the common good.

Read more of this story at Slashdot.

❌